Was heißt »ge­währ­leis­ten« auf Englisch?

Das Verb »ge­währ­leis­ten« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • assure
  • grant

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Ab 1950 begann die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl, die Länder Europas wirtschaftlich und politisch zu vereinen, um einen dauerhaften Frieden zu gewährleisten.

As of 1950, the European Coal and Steel Community began to unite European countries economically and politically in order to secure lasting peace.

Freiheit ist die Freiheit zu sagen, dass zwei und zwei gleich vier ist. Sobald das gewährleistet ist, ergibt sich alles andere von selbst.

Freedom is the freedom to say that two plus two make four. If that is granted, all else follows.

Gespendetes Blut auf verschiedene Krankheiten zu untersuchen ist kostspielig, doch auch notwendig, um zu gewährleisten, dass die Versorgung mit Blut so sicher als möglich sei.

The screening of donated blood for the presence of various illnesses is expensive, but is also necessary to keep the blood supply as safe as possible.

Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun, um die Sicherheit Ihrer Kinder zu gewährleisten.

I'll do everything within my power to make sure your children are safe.

Synonyme

an­ge­lo­ben:
inaugurate
swear in
si­chern:
protect
put on a safety catch
safeguard
save
secure
si­cher­stel­len:
confiscate
seize
sor­gen:
care
tend
worry

Sinnverwandte Wörter

ab­ge­ben:
concede
concern
deliver
ein­ste­hen:
vouch for
Ga­ran­tie:
guarantee
ver­brie­fen:
document
guarantee
ver­bür­gen:
guarantee

Englische Beispielsätze

  • The woman was awarded a grant of €1,000.

  • The woman was awarded a grant of one thousand euros.

  • Students receive a grant of over 15,000 euros to cover travel costs and daily expenses.

  • I grant there is no strength in old age.

  • He received a grant to study in Germany.

  • He was awarded a grant to study in Germany.

  • I can assure you that you're wrong.

  • "I'll grant you three wishes," said the genie.

  • I have always wanted to see your face and now pray that God grant my desire before I die.

  • I can assure you that I mean no disrespect.

  • He took the utmost pains to assure that he was not followed.

  • The embassy does not grant asylum to political refugees.

  • Tom was awarded a research grant by the National Science Foundation.

  • This project was made possible by a grant from the National Science Foundation.

  • This research was made possible by a grant from the National Science Foundation.

  • Tom received a grant from the National Science Foundation.

  • I assure you, everything's fine.

  • "Mary, my angel, I beseech you, on my knees I beg you: grant me just one wish! Let me wash the car!" "No, that's simply out of the question, Tom, dear. You have to take it easy!"

  • We have not come this far without a struggle and I assure you we cannot go further without a struggle.

  • Nine hundred years shall you wander over the lakes and streams of Erin. This only I will grant unto you: that you retain your own speech, and there shall be no music in the world equal to yours, the plaintive music you shall sing.

Gewährleisten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gewährleisten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: gewährleisten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1349809, 2740802, 3028964, 3274950, 11317206, 11317205, 11254347, 11054712, 10534815, 10534814, 10287411, 10172551, 9994386, 8895519, 7453153, 7366997, 7277449, 7277445, 7277444, 7277443, 6731790, 6146653, 5816158 & 5385997. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR