Das Verb »gebären« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
accoucher
enfanter
engendrer
mettre au jour
mettre au monde
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Er ist am 28. Juli 1888 geboren.
Il est né le 28 juillet 1888.
1980 ist das Jahr, in dem ich geboren wurde.
1980 est l'année où je suis né.
Mein Großvater wurde 1920 geboren.
Mon grand-père est né en 1920.
Er wurde in Osaka geboren.
Il est né à Osaka.
Er ist in Osaka geboren, aber in Tokyo aufgewachsen.
Il est né à Osaka mais a grandi à Tokyo.
Das ist das Haus, in dem ich geboren wurde.
C'est la maison dans laquelle je suis né.
Ceci est la maison où je suis né.
Wann wurde sie geboren?
Quand est-elle née ?
Kobe ist die Stadt, in der ich geboren wurde.
Kobe est la ville où je suis né.
Ist das die Stadt, in der Mika geboren wurde?
Est-ce la ville où Mika est né ?
Ich bin am 5. März 1977 in Osaka geboren.
Je suis né à Osaka le 5 mars 1977.
Seine Frau gebar ihm zwei Töchter und einen Sohn.
Sa femme lui a fait deux filles et un fils.
Er wurde im 19. Jahrhundert geboren.
Il est né au XIXe siècle.
Ich wurde am 10. Oktober 1972 geboren.
Je suis né le 10 octobre 1972.
Je suis née le 10 octobre 1972.
Ich bin dazu geboren, dich zu lieben.
Je suis né pour t'aimer.
Ich erinnere mich gut an den Tag, an dem meine kleine Schwester geboren wurde.
Je me souviens bien du jour où ma petite sœur est née.
Sobald ein Mensch geboren wird, ist sein Weg bereits auf den Tod gerichtet.
Dès qu'un homme naît, son chemin se dirige déjà vers la mort.
Er sagt, er sei in Afrika geboren.
Il dit qu'il est né en Afrique.
Ich wurde am 3. April 1950 geboren.
Je suis née le 3 avril 1950.
Sie wurde am 17. Juli um sechs Uhr morgens geboren.
Elle est née à six heures du matin le 17 juillet.
Es schneite unaufhörlich an dem Morgen, als er geboren wurde.
Il neigeait abondamment le matin où il est né.
Am Tag, an dem er geboren wurde, regnete es.
Le jour où il est né, il pleuvait.
Il pleuvait le jour où il est né.
George Washington wurde 1732 geboren.
George Washington est né en 1732.
Der Mensch wurde frei geboren und überall liegt er in Ketten.
L'homme est né libre, et partout il est dans les fers.
Ich bin in Matsuyama geboren und aufgewachsen.
Je suis né et j'ai grandi à Matsuyama.
Ich wurde in Kyoto geboren.
Je suis né à Kyoto.
Wir wissen, dass sie in Kanada geboren wurde.
Nous savons qu'elle est née au Canada.
Ich bin im hebräischen Glauben geboren, aber als ich älter wurde, bin ich zum Narzissmus konvertiert.
Je suis né de confession hébraïque, mais en vieillissant, je me suis converti au narcissisme.
John wurde in den Vereinigten Staaten geboren.
John est né aux États-Unis.
Das ist das Dorf, wo mein Vater geboren wurde.
C'est le village où mon père est né.
Ich wurde in Amerika geboren.
Je suis né en Amérique.
Sie gebar einen Jungen.
Elle donna naissance à un garçon.
Ich wurde in Osaka geboren.
Je suis né à Osaka.
Ich wurde 1988 in York geboren.
Je suis né en mille neuf cent quatre-vingt-huit à York.
Ich wurde am 23. März 1969 in Barcelona geboren.
Je suis né le 23 mars 1969 à Barcelone.
Er wurde in einer italienischen Kleinstadt geboren.
Il est né dans une petite ville de l'Italie.
In welchem Jahr wurdest du geboren?
En quelle année es-tu né ?
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.
Les hommes naissent et demeurent libres et égaux en droits.
Er ist in Nagasaki geboren.
Il est né à Nagasaki.
Wissen Sie, wo er geboren wurde?
Savez-vous où il est né ?
Ich war noch nicht geboren worden, als im Dezember 1941 der Krieg zwischen Japan und den Vereinigten Staaten ausbrach.
Je n'étais pas encore né qu'une guerre éclata entre le Japon et les États-Unis en décembre 1941.
Abraham Lincoln, der 16. Präsident der Vereinigten Staaten, wurde in einem Blockhaus in Kentucky geboren.
Abraham Lincoln, le 16e Président des États-Unis, est né dans une fuste au Kentucky.
Abraham Lincoln, le 16e Président des États-Unis, est né dans une cabane au Kentucky.
Ich wurde am 2. Januar 1968 geboren.
Je suis né le 2 janvier 1968.
Ich wurde am zweiundzwanzigsten Juni 1974 geboren.
Je suis né le vingt-deux juin 1974.
Die Stadt, in der ich geboren wurde, ist für ihre alten Schlösser bekannt.
La ville dans laquelle je suis né est célèbre pour ses vieux châteaux.
Er wurde am 5. Juni 1970 um sieben Uhr morgens geboren.
Il est né à sept heures du matin, le 5 juin 1970.
Mutter Teresa wurde 1910 in Jugoslawien geboren.
Mère Teresa est née en Yougoslavie en 1910.
Ich wurde 1972 geboren.
Je suis né en 1972.
Ich wurde während der Schowa Ära geboren.
Je suis né durant l'ère Showa.
Ich wurde 1968 in Tokio geboren.
Je suis né à Tokyo en 1968.
Je suis née à Tokyo en 1968.
Mein Vater wurde 1941 in Matsuyama geboren.
Mon père est né à Matsuyama en 1941.
Wo bist du geboren?
Où es-tu né ?
Tu es né où ?
Où es-tu née ?
Wo sind Sie geboren?
Où êtes-vous né ?
Où êtes-vous née ?
Où êtes-vous nés ?
Où êtes-vous nées ?
Sie wurde mit einem goldenen Löffel im Mund geboren.
Elle est née avec une cuillère d'argent dans la bouche.
Das ist das Dorf, in dem er geboren wurde.
C'est le village où il est né.
Ich wurde im Jahr 1980 in Kyoto geboren.
Je suis né à Kyoto en 1980.
Je suis née à Kyoto en 1980.
Ich bin 1972 geboren.
Je suis né en mille neuf cent soixante-douze.
Ich bin in Tokio geboren und aufgewachsen.
Je suis née et j'ai été élevée à Tokyo.
Es heißt, sie sei in Deutschland geboren.
On dit qu'elle serait née en Allemagne.
Sie stammt nicht von hier. Sie ist im Ausland geboren.
Elle n'est pas d'ici. Elle est née à l'étranger.
Sicherlich wurde der theoretische Marxismus nicht umsonst ausgerechnet in Deutschland geboren, doch ein praktischer Marxismus-Leninismus wurde nur in Russland realisiert
Ce n'est probablement pas sans raison que le marxisme théorique soit né en Allemagne, même si un marxisme-léninisme pratique ne fut réalisé qu'en Russie.
Der Hund wurde vor zwei Monaten geboren.
Ce chien est né il y a deux mois.
Ich wurde 1960 geboren.
Je suis né en 1960.
Ich wurde vor zwanzig Jahren geboren.
Je suis né il y a 20 ans.
Er wurde arm geboren, aber er starb als Millionär.
Il est né pauvre mais est mort millionnaire.
Il naquit pauvre, mais mourut millionnaire.
Gaston wurde 1942 in Tours geboren.
Gaston naquit à Tours en 1942.
Sie soll in Deutschland geboren sein.
Elle doit être née en Allemagne.
Mein Großvater starb im gleichen Zimmer, in dem er geboren wurde.
Mon grand-père mourut dans la même pièce que celle où il était né.
In welchem Jahr wurde dein Hund geboren?
En quelle année est né ton chien ?
Napoleon Bonaparte wurde auf Korsika geboren.
Napoléon Bonaparte est né en Corse.
Dies ist das Dorf, in dem mein Vater geboren wurde.
C'est le village dans lequel est né mon père.
Um wie viel Uhr wurde sie geboren?
À quelle heure est-elle née ?
Sie wäre gerne zwanzig Jahr früher geboren.
Elle aurait voulu être née vingt ans plus tôt.
Kurz nach dem Krieg kaufte mein Vater ein neues Haus, in dem ich geboren wurde.
Peu après la guerre, mon père acheta une nouvelle maison dans laquelle je suis né.
Seitdem meine Tochter geboren wurde, habe ich keine Zeit mehr.
Depuis que ma fille est née, je n'ai plus de temps.
Molière wurde 1622 geboren.
Molière est né en 1622.
Wir wurden aus Staub geboren und werden zu Staub.
Nous sommes nés de la poussière et deviendrons poussière.
Ich wurde in Russland geboren.
Je suis née en Russie.
Tu doch nicht so, als wärst du im Jahr des Kamels geboren.
N'agis donc pas comme si tu étais né l'année du chameau.
N'agis pas comme si tu étais née l'année du chameau.
Ich bin nicht gestern geboren.
Je ne suis pas né d'hier.
Hoover wurde 1874 in dem landwirtschaftlich geprägten Bundesstaat Iowa geboren.
Hoover est né en 1874 dans l'État agricole de l'Iowa.
Ich bin im Monat Mai geboren.
Je suis né au mois de mai.
Ich wurde dort geboren.
Je suis né là.
Wo ist er geboren?
Où est-il né ?
Margit wurde 1908 in Bordeaux geboren.
Marguerite est née à Bordeaux en 1908.
Sie wurde letztes Jahr geboren.
Elle est née l'année dernière.
Sie wurde in den fünfziger Jahren geboren.
Elle est née dans les années 50.
Ich bin 1982 in Athen geboren, wo ich auch heute noch lebe.
Je suis né en 1982 à Athènes, où je vis encore aujourd'hui.
Je suis née en 1982 à Athènes, où je vis encore aujourd'hui.
In Konferenzen werden keine guten Ideen geboren. Aber viele schlechte sterben.
Aucune bonne idée ne naît durant des conférences. Mais beaucoup de mauvaises périssent.
George Washington wurde am zweiundzwanzigsten Februar siebzehnhundertzweiunddreißig geboren.
Georges Washington naquit le vingt-deux février mille sept cent trente-deux.
Ich wurde im Jahre neunzehnhundertsiebenundsiebzig geboren.
Je suis né en mille neuf cent soixante-dix-sept.
Je suis né en dix-neuf-cent-soixante-dix-sept.
Sie wird nächsten Monat ein Kind gebären.
Elle va avoir un bébé le mois prochain.
Achille ist 1908 in Paris geboren.
Achille est né à Paris en 1908.
Wir sind alle zum Sterben geboren.
Nous sommes tous nés mortels.
Ich bin in dem Jahr geboren, als der Krieg endete.
L'année où la guerre s'est achevée, je suis née.
In welchem Monat wurdest du geboren?
Quel mois es-tu né ?
Quel mois es-tu née ?
Sie ist in Georgia geboren.
La Géorgie est son pays natal.
Erinnerst du dich noch, in welchem Dorf er geboren wurde?
Tu te souviens encore dans quel village il est né?
Seit das Baby geboren ist, sind sie kaum mehr aus dem Haus gekommen.
Ils ont à peine mis le nez dehors depuis que le bébé est né.
Sie wurde 1960 geboren.
Elle est née en 1960.
Ich war noch nicht geboren, als er schon Chirurg war.
Je n'étais pas encore né qu'il était déjà chirurgien.
Je n'étais pas déjà né qu'il était déjà chirurgien.
Je n'étais pas encore née qu'il était déjà chirurgien.
Je n'étais pas déjà née qu'il était déjà chirurgien.