Was heißt »ge­bä­ren« auf Russisch?

Das Verb »ge­bä­ren« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • рожать
  • рождать
  • порождать

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

1980 ist das Jahr, in dem ich geboren wurde.

1980 – год, когда я родился.

Er ist in Osaka geboren, aber in Tokyo aufgewachsen.

Он родился в Осаке, а вырос в Токио.

Ich wurde am 4. Juni 1974 geboren.

Я родился 4 июня 1974 года.

Я родился четвёртого июня тысяча девятьсот семьдесят четвёртого года.

Kobe ist die Stadt, in der ich geboren wurde.

Кобе - город, где я родился.

Кобе - город, в котором я родился.

Dies ist die Stadt, in der er geboren wurde.

Это город, в котором он родился.

Er wurde im 19. Jahrhundert geboren.

Он родился в 19-м веке.

Ich erinnere mich gut an den Tag, an dem meine kleine Schwester geboren wurde.

Я хорошо помню тот день, когда родилась моя младшая сестра.

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Ich bin in Yokohama geboren.

Я родилась в Иокогаме.

Wann wurdest du geboren?

Когда ты родилась?

Ich wurde am 3. April 1950 geboren.

Я родилась третьего апреля тысяча девятьсот пятидесятого года.

Я родилась 3-го апреля 1950 года.

Sie wurde am 17. Juli um sechs Uhr morgens geboren.

Она родилась семнадцатого июля в шесть часов утра.

Am Tag, an dem er geboren wurde, regnete es.

В день, когда он родился, шёл дождь.

George Washington wurde 1732 geboren.

Джордж Вашингтон родился в 1732 году.

Ich bin in Matsuyama geboren und aufgewachsen.

Я родился и вырос в Мацуяме.

Ich wurde in Kyoto geboren.

Я родилась в Киото.

Wir wissen, dass sie in Kanada geboren wurde.

Мы знаем, что она родилась в Канаде.

Ich bin auf dem Land geboren und aufgewachsen.

Я родилась и выросла в деревне.

Das ist das Dorf, wo mein Vater geboren wurde.

Это деревня, в которой родился мой отец.

Ich wurde in Amerika geboren.

Я родилась в Америке.

Sie gebar einen Jungen.

Она родила мальчика.

Ich wurde in Osaka geboren.

Я родилась в Осаке.

Ich wurde 1979 geboren.

Я родилась в 1979 году.

Wir wurden nicht für uns selbst geboren.

Мы были рождены не для нас самих.

Ich wurde am 23. März 1969 in Barcelona geboren.

Я родился 23 марта 1969 года в Барселоне.

Er wurde in einer italienischen Kleinstadt geboren.

Он родился в небольшом итальянском городке.

Он родился в маленьком итальянском городке.

In welchem Jahr wurdest du geboren?

В каком году ты родился?

Er wurde in Ohio geboren.

Он родился в Огайо.

Obwohl er in England geboren wurde, spricht er sehr schlecht Englisch.

Хотя он родился в Англии, он очень плохо говорит по-английски.

Wo ist er geboren und aufgewachsen?

Где он родился и вырос?

Wissen Sie, wo sie geboren wurde?

Вы знаете, где она родилась?

Ich bin am 14. Februar 1960 geboren.

Я родилась 14 февраля 1960 года.

Ich bin im Winter geboren.

Я родилась зимой.

Ich wurde am zweiundzwanzigsten Juni 1974 geboren.

Я родился двадцать второго июня тысяча девятьсот семьдесят четвёртого года.

Die Stadt, in der ich geboren wurde, ist für ihre alten Schlösser bekannt.

Город, в котором я родился, известен своими старинными замками.

Er wurde am 5. Juni 1970 um sieben Uhr morgens geboren.

Он родился в семь часов утра 5 июня 1970 года.

Mutter Teresa wurde 1910 in Jugoslawien geboren.

Мать Тереза родилась в Югославии в 1910 году.

Ich wurde 1972 geboren.

Я родился в тысяча девятьсот семьдесят втором году.

Я родился в 1972 году.

Ich wurde 1968 in Tokio geboren.

Я родилась в Токио в 1968 году.

Я родился в Токио в тысяча девятьсот шестьдесят восьмом году.

Sie sagen, dass er in Deutschland geboren wurde.

Говорят, он родился в Германии.

Wo bist du geboren?

Где ты родилась?

Wo sind Sie geboren?

Где Вы родились?

Wo seid ihr geboren?

Где вы родились?

Er hat nicht gesagt, in welchem Jahr er geboren wurde.

Он не сказал, в каком году родился.

Das ist das Dorf, in dem er geboren wurde.

Это деревня, где он родился.

Ich wurde im Jahr 1980 in Kyoto geboren.

Я родилась в 1980 году в Киото.

Degas wurde vor mehr als 150 Jahren geboren.

Дега родился более 150 лет назад.

Дега родился более ста пятидесяти лет назад.

Ich bin am 22. März 1962 geboren worden.

Я родилась двадцать второго марта тысяча девятьсот шестьдесят второго года.

Wir sind an demselben Tag geboren.

Мы родились в один день.

Ich bin nicht gestern geboren worden.

Я не вчера родилась!

Weißt du, wo er geboren ist?

Ты знаешь, где он родился?

Ich bin in Tokio geboren und aufgewachsen.

Я родилась и выросла в Токио.

Sicherlich wurde der theoretische Marxismus nicht umsonst ausgerechnet in Deutschland geboren, doch ein praktischer Marxismus-Leninismus wurde nur in Russland realisiert

Наверное, не зря теоретический марксизм родился именно в Германии, а практический марксизм-ленинизм реализовался только в России.

Bist du in einer Scheune geboren worden?

Ты родился в амбаре?

Ich bin so geboren!

Так я родился!

Ich wurde 1960 geboren.

Я родилась в 1960 году.

Ich weiß nicht genau, wo ich geboren bin.

Я не знаю точно, где я родилась.

Ich wurde vor zwanzig Jahren geboren.

Я родилась двадцать лет назад.

Er wurde arm geboren, aber er starb als Millionär.

Он родился бедным, но умер миллионером.

Um wie viel Uhr wurde sie geboren?

Во сколько она родилась?

Molière wurde 1622 geboren.

Мольер родился в 1622 году.

Sobald das Kind geboren wird, macht es seinen ersten Schrei.

Как только ребенок рождается, он издает свой первый крик.

Ich bin nicht gestern geboren.

Я не вчера родился.

Ich bin in Russland geboren.

Я родился в России.

Donna wurde mit einem silbernen Löffel im Mund geboren.

Донна родилась с серебряной ложкой во рту.

Es war 1950, als er geboren wurde.

Родился он в 1950 году.

Родился он в тысяча девятьсот пятидесятом.

Wo ist er geboren?

Где он родился?

Ich bin am 10. Oktober 1972 geboren worden.

Я родилась 10 октября 1972 года.

Sie wurde letztes Jahr geboren.

Она была рождена в прошлом году.

Herr Jones wurde in den Vereinigten Staaten geboren.

Господин Джонс родился в Соединённых Штатах.

Ich wurde im Jahre neunzehnhundertsiebenundsiebzig geboren.

Я родилась в тысяча девятьсот семьдесят седьмом году.

Ich bin am 31. Mai 1940 geboren.

Я родилась 31 мая 1940 года.

Sie wird nächsten Monat ein Kind gebären.

В следующем месяце она родит ребёнка.

Das ist das Dorf, wo ich geboren wurde.

Это деревня, где я родилась.

Am Montag gebar sie ihren ersten Sohn.

В понедельник она родила своего первого сына.

Ich wurde geboren, um dich zu lieben.

Я родился любить тебя.

Ich habe das Dorf besucht, in dem er geboren wurde.

Я побывала в деревне, где он родился.

Odette wurde 1905 in Nantes geboren.

Одетта родилась в Нанте в тысяча девятьсот пятом году.

Unser Baby wurde gesund geboren.

Наш ребёнок родился здоровым.

Das ist die Stadt, in der Mika geboren wurde.

Это тот город, где родилась Мика.

Nur Katzen werden leicht geboren.

Просто так только кошки родятся.

In welchem Monat wurdest du geboren?

В каком месяце ты родилась?

In welchem Monat wurdet ihr geboren?

В каком месяце вы родились?

In welchem Monat wurden Sie geboren?

В каком месяце Вы родились?

Er ist in Georgien geboren.

Он родился в Грузии.

Er ist in Georgia geboren.

Он родился в Джорджии.

Sie ist in Georgien geboren.

Она родилась в Грузии.

Sie ist in Georgia geboren.

Она родилась в Джорджии.

Er ist in Osaka geboren.

Он родился в Осаке.

Erinnerst du dich noch, in welchem Dorf er geboren wurde?

Ты ещё помнишь, в какой деревне он родился?

Arnold Schwarzenegger wurde in Österreich geboren.

Арнольд Шварценеггер родился в Австрии.

Sie wurde 1960 geboren.

Она родилась в 1960 году.

Она родилась в тысяча девятьсот шестидесятом.

Ich war noch nicht geboren, als er schon Chirurg war.

Я ещё не родилась, когда он уже был хирургом.

Tom wurde am 5. Mai 2010 geboren.

Том родился 5 мая 2010 года.

Ich bin dort geboren.

Я там родилась.

Den schreckt der Berg nicht, der darauf geboren.

Рождённому в горах горы не страшны.

Природным горцам горы не страшны.

Tom wurde auf einem Schiff geboren.

Том родился на корабле.

Wir sind am selben Tag geboren.

Мы родились в один и тот же день.

Meine Mutter gebar mich als Sechzehnjährige.

Моя мать родила меня, когда ей было шестнадцать лет.

Ich wurde in dem Jahr geboren, in dem der Krieg zu Ende war.

Я родилась в год, когда закончилась война.

Synonyme

kal­ben:
отелиться
отламываться
отрываться
телиться
wer­fen:
бросать

Russische Beispielsätze

  • Мария боится рожать.

  • Ты не боишься рожать, Мэри?

  • Мы должны постоянно рождать наши воспоминания из нашей душевной боли.

Gebären übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gebären. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: gebären. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 119749, 345359, 347984, 358209, 365502, 365940, 375413, 384905, 392732, 397529, 399154, 404690, 414059, 416011, 431825, 432645, 432646, 439132, 446451, 450519, 450603, 465597, 482185, 510158, 516951, 520011, 528183, 540465, 561023, 608120, 639587, 656908, 682971, 688317, 688318, 688319, 688321, 698055, 709481, 746034, 762083, 762084, 762085, 765641, 766656, 786560, 793160, 841826, 880055, 882839, 903437, 903924, 916618, 920121, 930222, 940272, 941456, 941466, 949737, 1035476, 1082424, 1083852, 1104476, 1108980, 1180031, 1190288, 1284826, 1290266, 1317773, 1392269, 1462105, 1483565, 1486311, 1487658, 1540639, 1544870, 1562171, 1562722, 1567587, 1624504, 1656265, 1705388, 1705400, 1705403, 1756016, 1756022, 1756024, 1756025, 1775251, 1778219, 1814067, 1818454, 1819055, 1832957, 1863294, 1882935, 1963913, 2016425, 2037697, 2149530, 6766687, 6766688 & 7774130. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR