Das Verb »führen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Türkisch übersetzen:
götürmek
kullanmak
sallamak
bulundurmak
satmak
önde gitmek
Deutsch/Türkische Beispielübersetzungen
Ohne deine Hilfe könnte ich dieses Geschäft nicht führen.
Yardımın olmasaydı, ben bu mağazayı çalıştıramazdım.
Ich führe ein Tagebuch in Englisch.
İngilizce bir günlük tutuyorum.
Die unablässige Steigerung der Lebenshaltungskosten kann zu sozialen Unruhen führen.
Yaşam maliyetindeki amansız artış, sosyal huzursuzluğa yol açabilir.
Sie führt ihr Tagebuch auf Englisch.
Günlüğünü ingilizce tutuyor.
Diese Straße führt zum Bahnhof.
Bu yol istasyona götürür.
Er führte danach ein schweres Leben.
O, ondan sonra zor bir hayat sürdü.
Resistente Bakterien vermehren sich weiter und führen zu einer verlängerten Krankheitsdauer oder sogar zum Tod.
Dirençli bakteri çoğalmaya devam etmekte ve hastalığın daha uzun sürmesine hatta ölüme yol açmaktadır.
Ja, Sie haben Recht: dies kann zu Nationalismus führen.
Evet, haklısın: bu milliyetçiliğe yol açabilir.
Die Leidenschaften sind die einzigen Redner, die stets überreden. Sie sind gleichsam eine natürliche Kunst, deren Regeln nie irre führen, und der einfältigste Mensch,von Leidenschaften erfüllt, überredet besser als der beredteste ohne Leidenschaft.
Tutkular her zaman ikna eden tek hatiplerdir. Kuralları asla yoldan çıkarmayan doğal bir sanat gibidirler ve tutkulu en basit adam, tutkusuz en güzel söz söyleyenden daha iyi ikna eder.
Er führte mich zum Palast.
O, saraya kadar bana rehberlik yaptı.
Traumentzug kann zu Halluzination führen.
Rüya yoksunluğu halüsinasyonlara yol açabilir.
Tom und Maria spielten zur weiteren Erhöhung der Schwierigkeit mit verbundenen Augen Schach gegeneinander. Johannes führte die Figuren und notierte die Züge.
Zorluğu daha da artırmak için Tom ve Mary birbirlerine karşı gözleri bağlı satranç oynadılar. Johannes taşları yönetti ve hamleleri kaydetti.
Hört auf das Kind zu bedrängen, ihr führt euch alle auf wie ein Englischprofessor.
Bırakın çocuğa yüklenmeyi, hepiniz İngilizce profesörü gibi davranıyorsunuz.
Möge dich die aufgehende Sonne zu der Person führen, für die dein Herz schlägt. Ich hoffe, die Person bin ich, denn ich warte auf ewig.
Kalbin kimin için çarpıyorsa doğan güneş seni ona kavuştursun. Umarim o benimdir çünkü ben sonsuza dek bekliyorum.
Eine der wichtigsten Voraussetzungen, um ein fortschrittliches, zivilisiertes Leben zu führen: leben und leben lassen.
Aydın ve ilerici bir hayat sürdürebilmek için en önemli şartlardan biri: yaşamak ve yaşama izin vermek.
Positive Gedanken führen zu positiven Ergebnissen.
Olumlu ilkeler, olumlu neticelere götürür.
Möge dich die aufgehende Sonne zu der Person führen, für die dein Herz schlägt.
Kalbin kimin için çarpıyorsa doğan güneş seni ona kavuştursun.
Manchmal ist es ein neues Auto, das dich auf neue Wege führt. Und manchmal muss man einfach nur losgehen.
Bazen yeni yollara götüren yeni bir arabadır. Ve bazen sadece gitmek gerekir.
Diese Politik hat letztendlich zu einer raschen Steigerung der Lebenshaltungskosten geführt.
Bu politikalar, nihayetinde yaşam maliyetinde hızlı bir artışa yol açmıştır.
Wir führen nur Befehle aus.
Biz sadece emirleri uyguluyoruz.
Die Polizei führte in drei Häusern eine Razzia durch.