") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-pol:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-pol:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-pol:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-pol:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/davon/polnisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Adverbien davon Polnisch Was heißt »davon« auf Polnisch? Das Adverb davon lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:
Deutsch/Polnische Beispielübersetzungen Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon.
Po prostu uciekasz od życiowych problemów.
Hast du eine Vorstellung davon, wie mein Leben aussieht?
Czy masz pojęcie, jak wygląda moje życie?
Ich fragte viele Leute nach dem Geschäft, aber niemand hatte davon gehört.
Pytałem wiele osób o ten sklep, ale nikt nie słyszał.
Erzähl Vater nichts davon.
Nie opowiadaj o tym ojcu.
Du hast vielleicht davon gehört.
Być może słyszałeś o tym.
Ich träume davon, Lehrerin zu werden.
Marzę o tym by zostać nauczycielką.
Ich träume davon in diese Länder zu fahren und überhaupt die Welt zu sehen.
Marzy mi się pojechać do tych krajów i w ogóle zwiedzać świat.
Ich träume davon, in einigen Jahren nach Tunesien zu gehen.
Marzy mi się, że pojadę za kilka lat do Tunezji.
Alles hängt davon ab, wann es geschieht.
Wszystko zależy kiedy.
Erzähl bitte deinen Eltern nichts davon!
Nie mów o tym rodzicom.
Ich habe nie jemandem davon erzählt.
Nigdy nikomu o tym nie mówiłem.
Du träumst davon, Millionär zu werden.
Marzysz, by zostać milionerem.
Ich weiß davon.
Wiem o tym.
Die ganze Welt hat davon schon gehört.
Cały świat już o tym usłyszał.
Gib mir die Hälfte davon.
Daj mi połowę.
Ich habe davon gehört.
Słyszałem o tym.
Ich träume davon, die deutsche Sprache zu erlernen.
Marzę o nauczeniu się języka niemieckiego.
Tom hatte drei davon.
Tom miał trzy.
Tom hat drei Stück davon.
Tom ma ich trzy sztuki.
Viel hängt auch davon ab, wie sehr wir bereit sind zu lernen.
Wiele też zależy od tego , jak bardzo będziemy chcieli się uczyć.
Tom wusste davon.
Tom wiedział o tym.
Weiß sonst noch jemand davon?
Czy ktoś jeszcze o tym wie?
Ich muss zugeben, dass ich noch nie davon gehört habe.
Muszę przyznać, że nigdy o tym nie słyszałem.
Muszę przyznać, że nigdy o tym nie słyszałam.
Probier davon!
Spróbuj tego!
Ich geriet in Panik und lief davon.
Spanikowałem i uciekłem.
Sie wissen davon.
Oni wiedzą o tym.
Nichts davon stimmte.
Nic z tego nie było prawdą.
Es gibt mehr davon.
Jest tego więcej.
Wer wusste davon?
Kto o tym wiedział?
Wirst du Tom davon erzählen?
Opowiesz o tym Tomowi?
Ich wusste nichts davon.
Nic o tym nie wiedziałem.
Polnische Beispielsätze Cieszę się z tego .
Nie ruszaj się z tego miejsca.
Co mogłoby być bardziej niemieckie od tego ?
Nie zrezygnuję z tego .
Jestem z tego bardzo dumny.
Będziesz z tego mądry?
Zdaję sobie z tego sprawę.
Nie zrozumiałam nic z tego , co on powiedział.
Nie zrozumiałem nic z tego , co on powiedział.
Jestem zadowolony z tego wyniku.
Nic z tego .
Aha, no i praca też go nie cieszy. A czy wam się zdaje, że mnie praca cieszy? Ale nie biegnę zaraz z tego powodu do psychologa, zapełnić mu uszy opowieściami.
Kiedy się rozstaliśmy, powiedział, że moglibyśmy się znowu zobaczyć następnego dnia, ale od tego czasu słuch o nim zaginął.
Nie rób sobie z tego żartów!
One pochodzą z tego samego kraju.
Oni pochodzą z tego samego kraju.
Trzymali się z daleka od tego miejsca.
Nie rozumiem nic z tego , co mówi ten cudzoziemiec.
Opublikowanie wydania z tego miesiąca, przesunie się prawdopodobnie o tydzień.
On pochodzi z tego miasta.
Davon übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: davon. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Thesaurus] OpenThesaurus-User: davon. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de , CC BY-SA 4.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 190 , 895 , 362644 , 369176 , 370467 , 589887 , 1103397 , 1105160 , 1179479 , 1707531 , 1841867 , 2341281 , 2633904 , 2772351 , 3175866 , 3234293 , 3548922 , 3608982 , 3609119 , 3755367 , 3879314 , 4181546 , 4408614 , 4944516 , 5265635 , 6642962 , 7219683 , 8243214 , 8257989 , 8328746 , 8889091 , 8743499 , 8706258 , 8677456 , 8500319 , 8444377 , 8115780 , 10586110 , 11111151 , 11111152 , 11268631 , 11587841 , 5700310 , 4735290 , 4639619 , 4131995 , 4131992 , 1591978 , 620842 , 608333 & 599993 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR