Was heißt »be­neh­men« auf Esperanto?

Das Verb be­neh­men lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • konduti

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Einen Menschen erkennt man daran, wie er sich benimmt, wenn er sich nicht benehmen muss.

Homon oni povas agnoski en tio, kiel li kondutas, kiam li sin ne devas konduti.

Er hat sich vernünftig benommen.

Li prudente kondutis.

Es ist dumm von ihm, sich so zu benehmen.

Estas stulte de li tiel konduti.

Es war kindisch von ihm, sich so zu benehmen.

Estis infanece de li tiel konduti.

Er benahm sich wie ein Narr.

Li kondutis kvazaŭ stultulo.

Er benahm sich wie ein Wahnsinniger.

Li kondutis kvazaŭ li estus frenezulo.

Sein Kind benimmt sich gut.

Lia infano bone kondutas.

Er benahm sich, als sei er verrückt.

Li agis kiel frenezulo.

Er kleidet sich wie ein Gentleman, aber er spricht und benimmt sich wie ein Clown.

Li vestas sin kiel noblulo, sed li parolas kaj kondutas kiel klaŭno.

Meine Mutter sagte mir, ich solle mich benehmen.

Mia patrino diris al mi, ke mi kondutu bone.

Er kleidet sich wie ein Gentleman, aber er redet und benimmt sich wie ein Clown.

Li vestiĝas kiel ĝentilulo, sed parolas kaj kondutas kiel arlekeno.

Er benahm sich wie die Axt im Wald.

Li kondutis kiel hakilo en arbaro.

Sie sagte ihrem Sohn, er solle sich zu Hause gut benehmen.

Ŝi admonis sian filon al bona konduto hejme.

Sie können sich auf der Party nicht gut benehmen.

Vi ne povas bone konduti sur tiu ĉi festeto.

Sie benimmt sich nicht wie eine Dame.

Ŝi ne kondutas kiel vera sinjorino.

Du solltest dich umsichtig benehmen.

Vi kondutu pli memgarda.

Kinder wollen sich wie Erwachsene benehmen.

Infanoj volas konduti kiel plenkreskuloj.

Sie benimmt sich, als sei sie aus gutem Hause.

Ŝi kondutas, kvazaŭ ŝi estus el bonedukita medio.

Er benahm sich so, wie die Katze um den heißen Brei schleicht.

Li kondutis kiel kato iranta ĉirkaŭ varmegan kaĉon.

Sie benahm sich immer ehrenhaft und anmutig.

Ŝi ĉiam kondutis respektinde kaj gracie.

Er benimmt sich, als wäre er ein König.

Li kondutas kvazaŭ li estus reĝo.

Das Problem mit dem Volk ist, dass es ein Monopol hat. Deswegen kann es sich so dumm benehmen, wie es will.

La problemo pri la popolo estas, ke ĝi havas monopolon. Pro tio, ĝi povas konduti tiel stulte, kiel ĝi volas.

Du musst aufhören, dich so dumm zu benehmen.

Vi devas ĉesi, stulte konduti.

Er benahm sich wie ein Kind.

Li kondutis kiel infano.

Er benimmt sich wie ein Kind.

Li kondutas kiel infano.

Li kondutas infanece.

Manchmal benimmt er sich, als wäre er mein Vorgesetzter.

Li fojfoje kondutas, kvazaŭ li estus mia superulo.

Sie benimmt sich nicht wie ein normales Mädchen.

Ŝi ne kondutas kiel normala knabino.

Dieser Mensch ist ein Besserwisser, er benimmt sich, als wüsste er alles.

Tiu homo estas sciosnobo, li kondutas kvazaŭ li scius ĉion.

"Wer bist du und warum weckst du mich?" - fragte ich, noch benommen vom Schlaf. - "Ich bin dein Gewissen und das Warum kannst du erraten." - sagte der Wecker mit einem provokanten Ton in seiner metallischen Stimme.

"Kiu vi estas kaj kial vi vekas min?" - mi demandis, ankoraŭ dormebria. - "Mi estas via konscienco kaj la kialon vi povas diveni." - diris la vekhorloĝo kun provoka tono en sia voĉo metala.

Meinen Bruder kann man einfach nicht einladen, er benimmt sich doch nur wieder daneben.

Mian fraton oni plej bone ne invitu, li verŝajne ne dece kondutus.

Nicht alle Lehrer benehmen sich so.

Ne ĉiuj instruistoj kondutas tiel.

Er hat sich wie ein Mann benommen.

Li kondutis kiel viro.

Ein Engländer benimmt sich anders.

Anglo kondutus alie.

Er benimmt sich, als wäre er wahnsinnig.

Li kondutas, kvazaŭ li estus freneza.

Er benahm sich, als hätte er den Verstand verloren.

Li kondutis kvazaŭ li estus freneza.

Aber warum hatte sie sich so seltsam benommen?

Sed kial ŝi tiel strange kondutis?

Warum versuchst du dich nicht wie ein Mann von Anstand zu benehmen?

Kial vi ne provas konduti kiel deculo?

Die Katze hat angefangen, sich seltsam zu benehmen.

La kato komencis konduti strange.

Frau zu sein ist schwer. Man muss denken wie ein Mann, sich benehmen wie eine Dame, aussehen wie ein Mädchen und schuften wie ein Pferd.

Esti virino ne estas facile. Oni devas pensi kiel viro, agi kiel damo, aspekti kiel knabino kaj laboregi kiel ĉevalo.

Du benimmst dich wie ein Kind.

Vi kondutas kiel infano.

Tom benimmt sich fast nie seinem Alter entsprechend.

Tom preskaŭ neniam kondutas laŭ sia aĝo.

Tom preskaŭ neniam kondutas konforme al sia aĝo.

Tom preskaŭ neniam kondutas aĝokonforme.

Tom preskaŭ neniam kondutas laŭaĝe.

Du darfst dich nicht so benehmen.

Ne kondutu tiel.

Versuchen Sie sich zu benehmen!

Vi provu reveni al ĝentila konduto!

Jünglinge, die miteinander die höchsten Fragen diskutieren, reden und benehmen sich oft lächerlich. Sie sind junge Vögel, die mit unfertigen Flügeln fliegen möchten. Aber es ist etwas Herrliches in diesem Ringen.

Junuloj, kiuj inter si diskutas la plej gravajn demandojn, ofte parolas kaj kondutas ridinde. Ili estas junaj birdoj, kiuj volas flugi kun nepretaj flugiloj. Sed estas io grandioza en tiu lukto.

Tom benahm sich daneben.

Tom kondutis malbone.

Wenn sich die Gäste wie zu Hause fühlen, benehmen sie sich leider auch so.

Kiam la gastoj sentas sin hejme, ili bedaŭrinde ankaŭ kondutas tiel.

Er benimmt sich sehr natürlich.

Li kondutas tre nature.

Er benahm sich sehr merkwürdig.

Li kondutis tre strange.

Li havis tre strangan konduton.

Hoffen wir, dass Tom sich benimmt.

Ni esperu, ke Tomo kondutos bone.

Ich erwarte von dir, dass du dich wie ein Erwachsener benimmst.

Mi atendas, ke vi kondutu kiel plenkresinto.

Der einzige Mensch, der sich vernünftig benimmt, ist mein Schneider. Er nimmt jedes Mal neu Maß, wenn er mich trifft, während alle anderen immer die alten Maßstäbe anlegen in der Meinung, sie passten auch heute noch.

La sola homo, kiu kondutas racie estis mia tajloro. Li ĉiam denove almezuras, kiam li renkontas min, dum ĉiuj ceteraj uzas la malnovajn mezurojn, opiniante, ke ili taŭgas ankoraŭ hodiaŭ.

Tom weigerte sich, noch weiter darüber hinwegzusehen, wie Maria sich in der Schule benahm.

Tomo rifuzis plu ignori, kiel Manjo kondutas lerneje.

Dort blieb Tom stehen, keuchend, benommen und verängstigt.

Tie Tom haltis, anhelanta, konfuzita kaj plena de timo.

Tom benimmt sich in letzter Zeit sehr merkwürdig.

Tomo lastatempe kondutas tre strange.

Habt ihr euch heute gut benommen?

Ĉu vi bone kondutis hodiaŭ?

Ihr benehmt euch alle ähnlich.

Ĉiuj el vi havas similan konduton.

Vi ĉiuj kondutas simile.

Ihr benehmt euch alle affig.

Vi ĉiuj kondutas simie.

Ich hoffe, Tom benimmt sich.

Mi esperas, ke Tomo bone kondutas.

Mi esperas, ke Tomo estas bonkonduta.

Ich benahm mich so, wie alle anderen.

Mi kondutis kiel ĉiuj aliaj homoj.

Marie ist sicherlich noch ganz benommen.

Manjo certe estas ankoraŭ tute okupata.

Tom benimmt sich, als wollte er nicht mit uns zusammen gesehen werden.

Tom kondutas, kvazaŭ li volus, ke neniu vidu lin kaj nin kune.

Er benahm sich schlecht.

Li malbone kondutis.

Tom war nicht wiederzuerkennen: er war rasiert, hatte eine anständige Frisur, trug einen ordentlichen Anzug und polierte Schuhe, stank nicht nach Schweiß, sondern duftete nach Parfum und benahm sich sehr galant, insbesondere Maria gegenüber.

Tomo ne rekoneblis: li estis razita, havis decan hararon, surhavis konvenan kostumon kaj poluritajn ŝuojn, li ne malbonodoris pro ŝvito, sed bonodoris pro parfumo kaj kondutis tre ĝentile, precipe al Manjo.

Erklärt mir, warum ihr euch so benehmt!

Klarigu al mi, kial vi kondutas tiel.

Ich bemühe mich, mich wie ein Mensch zu benehmen und niemandem auf die Füße zu treten.

Mi klopodas konduti kiel homo kaj treti sur nenies piedojn.

Der Mann benahm sich sonderbar.

La viro kondutis strange.

Ich werde deinem Vater erzählen, wie du dich benommen hast!

Mi diros al via patro, kiel vi kondutis!

Ich fühle mich immer noch benommen.

Mi ankoraŭ sentas min ne tute vigla.

Er benimmt sich ein bisschen wie sein Vater.

Li kondutas iomete kiel lia patro.

Er benimmt sich richtig unehrlich.

Li vere malhoneste kondutas.

Du benimmst dich wie ein Kind und langweilst mich mit deinen Fragen.

Vi kondutas kiel infano kaj tedas min per viaj stultaj demandoj.

So habe ich Tom sich nie benehmen sehen.

Mi neniam vidis Tomon tiel konduti.

Zu Tisch benimmt er sich schrecklich.

Ĉetable li kondutas abomene.

Sie benahm sich nicht wie ein normales Mädchen.

Ŝi ne kondutis, kiel normala knabino.

Ich wünschte, Jim würde sich benehmen.

Mi deziras, ke Jaĉjo bonkondutu.

Warum benimmt sich Tom so kindisch?

Kial Tomo kondutas tiel infanece?

Es ist Maria sehr wichtig, dass sich ihre Kinder zu benehmen wissen.

Tre gravas por Manjo, ke ŝiaj infanoj bone kondutas.

Stare benehmen sich wie ein aufeinander abgestimmtes Team, Raben sind Individualisten.

Sturnoj kondutas kiel teamanoj agorditaj unu al la alia, korvoj estas individuistoj.

Wir haben uns Tom vorgeknöpft und ihm unmissverständlich zu verstehen gegeben, wie er sich zu benehmen hat.

Ni riproĉis Tomon kaj nemiskompreneble komprenigis lin, kiel li kondutu.

Selig, wer sich vor seinen Untergebenen so respektvoll benimmt, wie wenn er vor seinen Vorgesetzten stünde.

Benata estu tiu, kiu tiom respektoplene kondutas antaŭ siaj subuloj, kvazaŭ li starus antaŭ liaj superuloj.

So benimmt sich eine junge Dame nicht.

Juna sinjorino tiel ne kondutu.

Wenn du in Rom bist, benimm dich wie ein Römer.

Kiam vi estas en Romo, kondutu vin kiel Romano.

Tom benahm sich gut.

Tomo bone kondutis.

Ich weiß, wie man sich benimmt, ansonsten würde ich dir die Klamotten vom Leib reißen.

Mi scias, kiel oni kondutu, alie mi ŝirus la vestojn for de via korpo.

Tom, du bist inzwischen erwachsen. Versuche, dich dementsprechend zu benehmen!

Tomo, intertempe vi plenkreskis. Provu konduti tiel!

Ihr benehmt euch wie Kindergartenkinder.

Vi kondutas kiel infanĝardenidoj.

Sie haben sich benommen wie Kindergartenkinder.

Ili kondutis kiel infanĝardenidoj.

Warum benehmen Sie sich so seltsam?

Kial vi kondutas tiel strange?

Es ist doch lächerlich, wie du dich benimmst!

Estas ridinde, kiel vi kondutas!

Tom hat sich sehr gut benommen.

Tomo kondutis tre bone.

Wer sich immer normal benimmt, ist doch nicht normal.

Kiu kondutas ĉiam normale, tiu do ne estas normala.

Wenn du dich wie ein Kind benimmst, wirst du auch wie ein Kind behandelt.

Se vi kondutos kiel infano, vi estos traktata kiel infano.

Ein Mensch von feiner Lebensart pflegt sich so zu benehmen, dass die anderen nach seinen Worten und seinem Verhalten mit ihm und mit sich selbst zufrieden sind.

Homo de fajna vivarto kutimas konduti sin tiel, ke aliaj estas kontentaj pri li kaj pri si mem laŭ liaj vortoj kaj konduto.

Synonyme

ab­zie­hen:
foriri
forproksimiĝi
retiriĝi
rezigni (pri)
sin retiri
ent­zie­hen:
forpreni
leis­ten:
havigi
permesi

Esperanto Beispielsätze

  • Kvantuma mekaniko naskiĝis kiam oni malkovris, en la fruaj jaroj de la 20-a jarcento, ke subatomaj partikloj povas konduti kiel ondoj kaj ke lum-ondoj povas konduti kiel partikloj.

  • En la borso oni devas konduti kiel ĉe bano en malvarma akvo: ensalti tien kaj tuj reen rapide.

  • Dum iom da tempo Tomo klopodis konduti tiel, kiel Manjo deziris, sed li ne longe eltenis kaj baldaŭ reakiris siajn antaŭajn kutimojn.

  • Ĉesu konduti kiel infano!

  • Kio povis instigi lin konduti tiel kruele?

  • Mi ne scias, kio okazis al Tomo por igi lin tiel konduti.

  • En ĉi tiu mondo estas malfacile plu konduti kiel homo.

  • Ĉesu konduti tiel ĵaluze.

  • Mi timas, ke mi devos instrui al vi, kiel konduti, Tomo.

  • Mi instruos al vi kiel konduti.

  • Ni ne povas simple konduti, kvazaŭ nenio okazis.

  • Eĉ la pasio de la amo ne rajtigas vin konduti tiel senhonte, kiel vi kondutas nun.

  • Ĉesu konduti tiel ridinde!

  • Provu konduti konforme al via aĝo.

  • Kiam ĉirkaŭ mi estas homoj, kiujn mi ne konas, tiam estas por mi malfacile konduti leĝere kaj senĝene.

  • Mi lernis konduti kiel politikisto kaj respondi demandojn sen respondi ilin.

  • Infanoj kapablas konduti fiege.

  • Ŝi estas multe tro aĝa por konduti tiel infane.

  • La knabo ne scias kiel konduti.

  • Li vere ne povis konduti normale!

Be­neh­men übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: benehmen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: benehmen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 6359905, 350190, 362159, 365795, 384901, 413972, 486440, 561289, 593357, 646892, 656957, 711563, 722619, 722637, 747192, 762312, 812717, 909799, 926114, 932561, 949315, 952097, 1003495, 1018145, 1018154, 1082212, 1201419, 1223732, 1229820, 1235550, 1467553, 1526937, 1555010, 1633828, 1633888, 1648502, 1735367, 1743610, 1812217, 1909145, 1946751, 1966810, 2117505, 2199847, 2245100, 2291118, 2309285, 2309286, 2323956, 2325940, 2350757, 2419415, 2433641, 2456139, 2582439, 2634090, 2634100, 2650505, 2656094, 2661074, 2710173, 2802887, 2803005, 3036782, 3066038, 3255461, 3575569, 3676315, 4164236, 4372555, 4615190, 4683474, 4726395, 4943892, 5087745, 5238344, 5346965, 5491713, 5497165, 5626641, 6023632, 6134021, 6619495, 6947329, 7664511, 7917674, 7917675, 8054057, 8572948, 8611239, 8692278, 8862085, 11004588, 10579054, 8629868, 6093275, 3134035, 3076194, 3070025, 2894783, 2844048, 2779675, 2779671, 2743136, 2700431, 2521004, 2512429, 2436759, 1976979, 1670282, 1627339, 1565908 & 557531. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR