Was heißt »Wol­ke« auf Esperanto?

Das Substantiv Wol­ke lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • nubo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Der blaue Himmel. Weiße Wolken treiben hin im Windeshauche. Trüge doch der Wind mich hin, jenen Wolken gleich, zu dir.

Ĉielo blua. Jen blankaj nuboj drivas laŭ ventospiro. Ho min la vento portu al vi kiel ĉi nubojn.

Dunkle Wolken hängen tief.

Malhelaj nuboj malalte pendas.

Diese dunklen Wolken werden vermutlich Regen bringen.

Tiuj malhelaj nuboj supozeble alportos pluvon.

Der Mond ist hinter den Wolken.

La luno estas malantaŭ la nuboj.

La luno troviĝas malantaŭ la nuboj.

Ich will über den Wolken fliegen.

Mi volas flugi super la nuboj.

Sieh dir diese schwarzen Wolken an.

Rigardu tiujn nigrajn nubojn!

Die Wolken verzogen sich, und die Sonne begann zu scheinen.

La nuboj foriris kaj la suno ekbrilis.

Die Wolken verdeckten die Sonne.

La nuboj kovris la sunon.

La nuboj kaŝis la sunon.

Es wird bald regnen, schau die schwarzen Wolken an.

Baldaŭ pluvos, rigardu la nigrajn nubojn.

Es sind keine Wolken mehr am Himmel.

Ne plu estas nuboj sur la ĉielo.

Die radioaktive Wolke ist vor der Grenze stehen geblieben.

La radioaktiva nubo haltis antaŭ la limo.

Nicht eine einzige Wolke war am Himmel.

Eĉ ne unu nubo estis sur la ĉielo.

Das Flugzeug flog über den Wolken.

La aviadilo flugis super la nuboj.

La aviadilo flugadis super la nuboj.

Es wird gleich regnen. Schau dir diese dunklen Wolken an.

Baldaŭ pluvos. Vidu tiujn malhelajn nubojn.

Dunkle Wolken sind die Vorzeichen für Regen.

Grizaj nuboj estas antaŭsignoj al pluvo.

Das Flugzeug wurde von großen Wolken verschluckt.

La aviadilo estis glutata de grandaj nuboj.

Über den Wolken scheint die Sonne.

Super la nuboj la suno brilas.

Unser Flugzeug flog über den Wolken.

Nia aeroplano flugis super la nuboj.

Unser Flugzeug fliegt über den Wolken.

Nia aviadilo flugas super la nuboj.

Eine weiße Wolke treibt am blauen Himmel.

Blanka nubo flosas en la blua ĉielo.

Als ich ein Junge war, lag ich oft auf dem Rücken im Gras und schaute mir die weißen Wolken an.

Kiam mi estis junulo, mi ofte kuŝis surdorse en la herbo kaj rigardis al la blankaj nuboj.

Der Mond ist hinter den Wolken unsichtbar.

La luno estas nevidebla malantaŭ la nuboj.

La luno ne videblas malantaŭ la nuboj.

Der Himmel füllt sich mit schwarzen Wolken.

La ĉielo pleniĝas per nigraj nuboj.

Träumen heißt, den blauen Himmel hinter den Wolken zu ahnen.

Revi signifas, antaŭsenti la bluan ĉielon malantaŭ la nuboj.

Diese Wolke hat die Form eines Fisches.

Tiu nubo estas fiŝforma.

Ich sah eine weisse Wolke über den Himmel schweben.

Mi vidis blankan nubon ŝvebi tra la ĉielo.

Der Himmel ist heute blau ohne eine Wolke.

Hodiaŭ la ĉielo estas sennube blua.

Es regnet bald. Sieh dir mal die schwarzen Wolken an!

Baldaŭ pluvos. Rigardu la nigrajn nubojn.

Wir fliegen über den Wolken.

Ni flugas super la nuboj.

Er wohnt in den Wolken.

Li loĝas en nubejo.

Diese Wolke sieht nach Regen aus.

Tiu nubo aspektas pluveca.

Plötzlich verdunkelten die Wolken den Himmel.

Subite la nuboj malheligis la ĉielon.

Die radioaktive Wolke machte an der Grenze Halt.

La radioaktiva nubo haltis ĉe la landlimo.

Aus der Ferne betrachtet, ähnelte die Insel einer Wolke.

De malproksime la insulo similis nubon.

Der Himmel bedeckte sich mit Wolken.

La ĉielo nubokovriĝis.

Der Wind blies die Wolken fort.

La vento forblovis la nubojn.

Pessimisten stehen im Regen. Optimisten duschen unter den Wolken.

Pesimistoj staradas en pluvo. Optimistoj duŝas sub la nuboj.

Ich mag es, auf dem Rücken zu liegen und die Wolken vorüberziehen zu sehen.

Mi ŝatas kuŝi surdorse kaj rigardi la nubojn preterpasi.

Die Wolke hatte die Form eines Bären.

La nubo havis formon de urso.

Am Abend sind ein paar Wolken heraufgezogen.

Vespere kelkaj nuboj aperis.

Durch die Wolken ist auf dem Talgrund das grüne Meer des Waldes zu sehen.

Tra la nuboj videblas sur la valofundo la verda maro de la arbaro.

Sehen Sie dort die Wolke, welche die Form eines Kamels hat?

Ĉu vi vidas tie la nubon, kiu havas la formon de kamelo?

Rasch nähert sich eine Zusammenballung schwärzlicher Wolken.

Rapide proksimiĝas nigreca nubobularo.

Es ist nicht eine Wolke am Himmel.

Ne estas nubo en la ĉielo.

Aus den Wolken strömt der Regen, auf den der Boden schon lang sehnsüchtig gewartet hat.

La nuboj verŝas pluvon, kiun la grundo jam longe kun sopiro atendis.

Der Mond kam hinter der Wolke hervor.

La luno elvenis el malantaŭ la nubo.

Über den Wolken fühlte der Pilot eine grenzenlose Freiheit.

Super la nuboj sentis la piloto senliman liberon.

Über den Wolken fühle ich mich grenzenlos frei.

Super la nuboj mi sentas min senlime libera.

Was ist die ganze Wissenschaft gegen eine Blume, eine Wolke, das Farbenspiel eines Wassertropfens?

Kio estas la tuta scienco kompare al floro, nubo, la koloroj de akvoguto?

Dieser Berg ist in den Wolken.

Tiu monto estas en nuboj.

Aus der Wolke strömt der Regen.

El la nubo torentas la pluvo.

Der Mond trat hinter der Wolke hervor.

La luno aperis de malantaŭ la nubo.

Die Sonne versteckt sich hinter den Wolken.

La suno kaŝas sin malantaŭ la nuboj.

Diese Wolken sehen aus wie eine weiße Schafherde.

Tiuj nuboj aspektas kiel blanka ŝafaro.

Im unteren Teil des Tales hat man einen Stausee angelegt, dessen kristallklares Wasser Berge und Wolken spiegelt.

En la malsupra parto de la valo oni instalis digolagon, kies kristalklara akvo spegulas montojn kaj nubojn.

Ein weiteres Mal verdüsterten schwere Wolken seine Stirn.

Refoje pezaj nuboj malheligis lian frunton.

Am Himmel ist keine einzige Wolke.

La ĉielon kovras eĉ ne unu nubo.

Eine Wolke zog an der Sonne vorbei.

Nubo pasis antaŭ la suno.

Als eine Wolke vor der Sonne vorbeizog, war mir fröstelig in meiner nassen Kleidung.

Kiam nubo pasis antaŭ la suno, mi sentis frosteton en miaj malsekaj vestoj.

Die Seifenblasen, die zu den Wolken schwebten – kurz nur währten sie.

La sapvezikoj, ŝvebante al la nuboj – mallonge daŭris.

Das gefällt mir sehr. Hast du es selbst gedichtet? Es scheint so zu sein und es freut mich, dich zu kennen, die Wolken webt zu Worten.

Tio tre plaĉas al mi. Ĉu vi mem verkis tion? Tiel al mi ŝajnas kaj mi ĝojas, ke mi konas vin, kiu teksas nubojn en vortojn.

Ich schaute aufs Wasser, wo, zwischen den Spiegelbildern von Wolken und Bäumen, ein zweites Mal ihre Gestalt zu sehen war – so als sei sie ein Engel, der lautlos durch den tiefblauen Himmels schwebt.

Mi rigardis al la akvo, kie, inter la spegulaĵoj de nuboj kaj arboj, duan fojon videblis ŝia figuro – kvazaŭ anĝelo, kiu sensone ŝvebas tra la bluanta ĉielo.

Schon bricht Blau durch die Wolken.

La nubojn trarompas jam bluo.

Die Schatten der Wolken jagen sich spielend über Wiese und Wald.

Ludante la ombroj de la nuboj ĉasas unu la alian trans herbejo kaj arbaro.

Feuerblitze, Donnerkrachen, Hagelsturm und Regenschauer, Wirbelwinde, Schneegestöber, Morgenfrost im Blütenmonat schlummern sanft im Schoß der Wolken, wo sie ruhn durch List verborgen.

Fajraj fulmoj, krakaj tondroj, hajloŝtormoj, pluvoduŝoj, turbovento, neĝokirlo, frua frosto flormonate softe dormas nubosine, kie ilin ruzo kaŝis.

Nun Sommer, gehe! Hast dein Gesicht verloren in düstren Wolken.

Somero, ĝis! Vi perdis la vizaĝon en sombraj nuboj.

Den Himmel bedecken Wolken und mein Herz bedrücken Zweifel.

La ĉielon kovras nuboj, mian koron premas duboj.

Der Himmel ist mit schwarzen Wolken bedeckt.

La ĉielon kovras nigraj nuboj.

La ĉielo estas kovrita de nigraj nuboj.

Der Wind hat sich nach Osten gedreht, die Wolken verschwinden.

La vento turniĝis orienten kaj la nuboj malaperis.

Heut' schweb' ich über den Wolken. Heut' möcht' ich nach dem Himmel greifen.

Hodiaŭ mi ŝvebas super la nuboj. Hodiaŭ mi ŝatus kisi la ĉielon.

Große, graue Wolken ziehen über den Himmel.

Grandaj, grizaj nuboj naĝas sur la ĉielo.

Als Junge lag ich oft auf dem Rücken und schaute weiße Wolken an.

Estante knabo mi ofte kuŝis surdorse kaj rigardis blankajn nubojn.

Ich liebe alle die, welche wie schwere Tropfen sind, einzeln fallend aus der dunklen Wolke, die über den Menschen hängt: sie verkündigen, dass der Blitz kommt, und gehen als Verkündiger zugrunde.

Mi amas ĉiujn, kiuj estas kiel pezaj gutoj, solaj falantaj el la malhela nubo, kiu pendas super la popolo: ili mesaĝas, ke la fulmo venos, kaj pereas kiel mesaĝantoj.

Die Wolken verdunkeln sich.

La nuboj malheliĝas.

Die Wolken werden dunkler.

La nuboj iĝas pli malhelaj.

Schon sinkt die Sonne und schenkt den wie in einer Kette am Horizont dahinschwimmenden gräulichen Wolken einen goldenen Schimmer.

Jam sinkas la suno, donacante ornuancojn al la grizetaj nuboj, ĉene naĝantaj laŭ la horizonto.

Die Wolke da sieht für mich wie ein Kaninchen aus.

Tiu nubo aspektas kiel kuniklo al mi.

Tiu nubo, laŭ mi, similas per formo kuniklon.

Die Luft der Atmosphäre ist nicht sichtbar. Was wir sehen sind Dunst, Nebel, Wolken.

La aero de la atmosfero ne estas videbla. Kion ni vidas estas vaporaĵo, nebulo, nuboj.

Es war schön, zwischen den Wolken die Berggipfel zu betrachten und den Regen ringsum, doch wegen des Regens blieben sie größtenteils im Haus.

Estis bele rigardi la montopintojn inter la nuboj, kaj la pluvon ĉie ĉirkaŭ si, sed pro la malvarmo, ili plejparte restis en la domo.

Vom Winde gepeitscht eilen stahlgraue Wolken unbekannten Zielen entgegen.

Ŝtalgrizaj nuboj, vipate de vento, kuras al nekonataj celoj.

Das neue Jahr sieht mich freundlich an, und ich lasse das alte mit seinem Sonnenschein und Wolken ruhig hinter mir.

La nova jaro afable allogas min, kaj mi kviete postlasas la malnovan kun ĝiaj sunbriloj kaj nuboj.

Die Wolke war schwarz wie Pech.

La nubo estis nigra kiel peĉo.

La nubo estis peĉe nigra.

Die Wolken sehen unheilverkündend aus.

La nuboj aspektas malbonaŭguraj.

Die Wolken sehen bedrohlich aus.

La nuboj aspektas minacaj.

Des Morgens Andämmern bringt Wolken zum Glüh'n in Rot, in Rosa und auch in Karmin.

Matene flamigas nubojn aŭroro per ruĝo, karmino, roza koloro.

Maria liebt es, Wolken nachzusehen, die im Mondschein über den Nachthimmel schweben.

Manjo ŝatas observi nubojn, kiuj en la luna lumo ŝvebas sur la nokta ĉielo.

Ein kühler Wind umwehte Maria und spielte mit ihrem langen Haar, während sie versonnen auf der Wiese saß und zu den Wolken emporblickte, die im silbernen Licht des Mondes über den Nachthimmel zogen.

Friska vento blovis ĉirkaŭ Maria kaj ludis kun ŝiaj longaj haroj, dum absorbita de pensoj ŝi sidis sur la herbejo kaj rigardis supren al la nuboj, kiuj en la arĝenta lumo de la luno drivis tra la nokta ĉielo.

Wer Schmetterlinge lachen hört, der weiß, wie Wolken schmecken.

Kiu aŭdas papiliojn ridi, scias, kiel nuboj gustas.

Da droben weiße Wolken schweben, von Licht und Himmelsblau umgeben.

Jen supre ŝvebas blankaj nuboj, ĉirkaŭas ilin lumo kaj ĉiela bluo.

Und schöne weiße Wolken zieh'n dahin durchs tiefe Blau, wie schöne stille Träume.

Kaj belaj blankaj nuboj migras plu, kvazaŭ kvietaj belaj sonĝoj, tra ĉi intensa blu'.

Die Wolken bummeln dahin, schweben, von Licht und Himmelsblau umgeben.

Tre lante ŝvebante la nuboj migras plu, ĉirkaŭas ilin lumo kaj ĉiela blu'.

Der Regen befreite die schweren Wolken von ihrer Last.

La pluvo liberigis la pezajn nubojn de ilia ŝarĝo.

Es schien sich eine Wolke wieder sanft um mich zu legen, von der Erde mich emporzuheben und in jenen Schlummer mich einzuwiegen, den die gute Göttin um meine Schläfe legte, da ihr Arm mich rettend fasste.

Nun al mi ŝajnis, ke denove nubo kviete min ĉirkaŭas, de la tero min levas kaj min dolĉe endormigas, simile kiel tiam, kiam min la brako de diino save kaptis.

Das Meer warf hohe Wolken auf.

La maro ĵetadis altajn ondojn.

Als die Wolken die Sonne verdeckten, verließen wir die Gartenterrasse, setzten uns im Wohnzimmer auf ein großes Bärenfell und beobachteten das Spiel der Flammen im Kamin.

Kiam la nuboj kovris la sunon, ni forlasis la ĝardenan terason, eksidis en la salono sur granda ursofelo kaj rigardis la enkamenan ludon de la flamoj.

Von wallenden düsteren Wolken umgeben, versinken und schwinden die Töne freudiger Lieder.

Ĉirkaŭite de ondantaj obskuraj nuboj la tonoj de ĝojokantoj sinkas kaj malaperas.

Der Gipfel ragt über die Wolken hinaus.

La montopinto elstaras ĝis super la nuboj.

Mich faszinieren Wolken und Uhren auf alten Fotografien – vielleicht, weil man sie als Symbole der Vergänglichkeit und des immer fortlaufenden Zeitenstroms verstehen kann.

Min fascinas nuboj kaj horloĝoj sur malnovaj fotoj – eble ĉar ilin oni povas kompreni kiel simbolojn de la pasemo kaj de la ĉiam kontinuanta tempofluo.

Hinter den Wolken ist der Himmel immer blau.

Malantaŭ la nuboj la ĉielo ĉiam estas blua.

Chefs sind wie Wolken – wenn sie sich verziehen, wird es ein wunderschöner Tag.

Estroj estas kiel nuboj, kiam ili foriras la tago iĝas belega!

Esperanto Beispielsätze

  • Rigardu! Ĉi tiu nubo similas fiŝon.

  • La nubo estas griza.

  • Kiun koloron havas la nubo?

  • Estas neniu nubo sur la ĉielo.

  • La boato glitis sur la akvo, kiel nubo tra la aero.

  • Densa nubo el polvo anoncis proksimiĝantan karavanon.

  • La granda nubo estas nigra.

  • Tiu ĉi nubo aspektas kiel sciuro.

  • "Tiu nubo iel aspektas kiel sciuro." – "Por vi ja ĉiu nubo aspektas kiel sciuro, Tomo."

  • Jen plia ŝafaspekta nubo.

  • Estis bela tago, kaj sur la ĉielo estis neniu nubo.

  • Unu nubo kaŝas la sunon.

  • Foje temas nur pri perspektivo: rigardata de supre, estas nubo suna plezuro, rigardata de sube, ĝi estas ombra ŝtormo.

  • Malantaŭ ĉiu nubo la suno atendas vin.

  • Mi konservis ĉiujn miajn fotojn en la nubo.

  • Sur la ĉielo estis neniu nubo.

  • La nubo pasis, kaj la suno denove batas malsupren.

Untergeordnete Begriffe

Staub­wol­ke:
polvokirlo
polvonubo

Wol­ke übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Wolke. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1638351, 341568, 341580, 341609, 347982, 364181, 406702, 406917, 415191, 426333, 432876, 442397, 454141, 503722, 539197, 541838, 608723, 611591, 637039, 646667, 646867, 662237, 675047, 678007, 719680, 752635, 753603, 754299, 759209, 780491, 784188, 789300, 969064, 988716, 993893, 1196695, 1203135, 1218863, 1237975, 1239312, 1256432, 1259842, 1268757, 1350786, 1352728, 1372900, 1411474, 1411477, 1415669, 1423789, 1498486, 1506042, 1507649, 1619070, 1622609, 1628941, 1632754, 1638065, 1638077, 1638156, 1646937, 1663797, 1670153, 1715976, 1746129, 1816744, 1818149, 1820071, 1847949, 1913067, 1989303, 2056202, 2096958, 2151056, 2151057, 2198720, 2228474, 2357288, 2375591, 2430108, 2463029, 2581822, 2699990, 2700011, 2718055, 2728049, 2728053, 2740755, 2769894, 2769905, 2769971, 2787472, 2791084, 2799627, 2804173, 2840501, 2871071, 2871300, 2917794, 2939362, 3263983, 3325839, 3325975, 783348, 4132699, 4892436, 6837335, 7213187, 7216723, 7668736, 8064446, 8276411, 9271029, 9987112, 12083118, 12089391 & 12192514. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR