Was heißt »Vor­fall« auf Englisch?

Das Substantiv Vor­fall lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • incident

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Ein solcher Vorfall ist etwas ganz Alltägliches.

An incident like that is perfectly unremarkable.

Er erstellte einen präzisen Bericht über den Vorfall.

He made an accurate report of the incident.

Wann ereignete sich der Vorfall?

When did the incident occur?

Ich hatte mit dem Vorfall nichts zu tun.

I had nothing to do with that incident.

Der alte Mann erzählte uns von jenem amüsanten Vorfall.

The old man told us about the amusing incident.

Etwas war seltsam an diesem Vorfall.

There was something weird about the incident.

Dieser Vorfall ist geradezu unheimlich.

This incident is quite uncanny.

Das ist so wie der Vorfall geschehen ist.

This is how the incident happened.

Der Vorfall trug sich um Mitternacht zu.

The incident took place at midnight.

Er erwähnte den Vorfall gegenüber seiner Frau.

He mentioned the incident to his wife.

Wir würden mindestens drei Wochen brauchen, um den Vorfall zu untersuchen.

To investigate the incident would take us at least three weeks.

Zu diesem Zeitpunkt schien der Vorfall nicht bedeutsam zu sein.

At the time, the incident did not seem important.

Wir müssen der Wiederholung eines solchen Vorfalls vorbeugen.

We must prevent this type of incident from recurring.

Wir durchkämmten die Polizeiaufzeichnungen des Vorfalls, fanden aber keine Erwähnung von Zeugen, die einen großen, bärtigen Mann sahen.

We combed police records of the incident but found no mention of witnesses seeing a tall, bearded man.

Der Vorfall hat sich schnell herumgesprochen.

Word of the incident spread quickly.

Der Vorfall hat seinem Ruf geschadet.

That incident harmed his reputation.

Der Vorfall ereignete sich vor seinen Augen.

That incident happened right in front of him.

Wie für ihn typisch, meldete er den Vorfall.

As is the case with him, he reported the event.

Wir hatten keine unerwarteten Vorfälle während unserer Reise.

We had no unexpected incidents during our trip.

Ich wollte mit dir über den Vorfall reden.

I wanted to talk to you about what happened.

Tom beschloss, Mary nichts von dem Vorfall zu erzählen.

Tom decided that he wouldn't tell Mary anything about the incident.

Nach jenem Vorfall trank er niemals wieder.

After that incident, he never drank again.

Dieser Vorfall wäre vielleicht vergessen worden, hätte er sich nicht drei Wochen später wiederholt.

The incident might have been forgotten had the same thing not happened again three weeks later.

Wir sollten diesem Vorfall nicht allzu viel Bedeutung beimessen.

We mustn't make too much of this incident.

We must not make too much of this incident.

Ich erinnere mich an den Vorfall so deutlich, als wenn er erst gestern geschehen wäre.

I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.

Ich bin gekommen, um mich für den gestrigen Vorfall zu entschuldigen.

I came to apologize for what happened yesterday.

Ich habe mit Tom über den Vorfall gesprochen.

I talked to Tom about what happened.

Mit anderen Worten: Außer den Betroffenen wusste nur eine einzige Person in Osaka von diesem Vorfall.

In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.

Ich halte Sie für den für diesen Vorfall Verantwortlichen.

I hold you responsible for this incident.

Tom sagte Maria alles, was er über den Vorfall wusste.

Tom told Mary everything he knew about what had happened.

Es ereigneten sich viele Vorfälle in den neunziger Jahren.

Many incidents occurred in the nineties.

Der ganze Vorfall beruht auf einem tragischen Missverständnis.

This whole episode is based on a tragic misunderstanding.

This whole incident is based on a tragic misunderstanding.

Nach dem Vorfall begannen ihre Freunde und Verwandten sie seltener zu besuchen.

After the incident, their friends and relatives began to visit them less frequently.

Dieser Vorfall hat seinen Mut auf die Probe gestellt.

That incident put his courage to the test.

Tom wollte nicht über die Vorfälle schreiben.

Tom didn't want to write about what had happened.

Der Vorfall wurde von einem Schaulustigen per Video aufgezeichnet.

The incident happened to be captured on video by a bystander.

Nach und nach vergaß er den Vorfall.

By and by he forgot that affair.

Das erklärt aber die Vorfälle nicht, oder?

That doesn't explain what happened, does it?

Er war nicht in der Lage, den Vorfall zu erklären.

He wasn't able to explain what had happened.

Können wir mit diesem Vorfall abschließen?

Can we put this incident behind us?

Es mag zwar den Anschein haben, Tom hätte den Vorfall vergessen; tief im Innern macht es ihm aber noch immer zu schaffen.

It may seem like Tom has forgotten all about the matter, but deep down inside, he's still torn up about it.

Zwei Jahre nach diesem Vorfall wurde Caroline seine Frau.

Two years after this event Caroline became his wife.

Dies ist nicht der erste Vorfall.

This is not the first incident.

Wir machten uns wegen dieses Vorfalls über ihn lustig.

We made fun of him over this incident.

Der Vorfall versetzte Tom in eine peinliche Lage.

Tom was embarrassed by the incident.

Der Vorfall versetzte ihn in eine peinliche Lage.

He was embarrassed by the incident.

Der Vorfall versetzte sie in eine peinliche Lage.

She was embarrassed by the incident.

They were embarrassed by the incident.

Dieser Vorfall hat sich in sein Gedächtnis eingebrannt.

This incident was etched in his memory.

Es ist so, als wäre der Vorfall nie geschehen.

It's as though the incident never happened.

Tom war nicht in der Lage, den Vorfall zu erklären.

Tom wasn't able to explain what had happened.

Tom meldete den Vorfall der Polizei.

Tom reported the incident to the police.

Toms Frau beantragte nach dem Vorfall die Scheidung.

Tom's wife filed for divorce after the incident.

Solche Vorfälle sind alltäglich.

Incidents such as these are run-of-the-mill.

Such incidents are commonplace.

Aufgrund dieses Vorfalls trennten wir uns.

The incident made us split up.

Dieser Vorfall ereignete sich vor fünf Jahren, noch bevor das alles begann.

That incident occurred five years ago, before all this started.

Die haben den Vorfall, nicht aber die Ursache gesehen.

They saw what happened, but not why it happened.

Die Polizei ermittelt weiterhin in dem Vorfall.

The police are continuing to investigate the incident.

Nach einem Vorfall mit einem Eichhörnchen und einem Labrador Retriever war Tom für die Landesmeisterschaft im 400-m-Hürdenlauf qualifiziert.

Tom qualified for the 400m hurdles regional championship after an incident involving a squirrel and a labrador retriever.

Der Vorfall regte Tom auf.

The incident upset Tom.

Maria bat um Entschuldigung für die Vorfälle.

Mary apologized about what had happened.

Tom hat sich zum Vorfall noch nicht geäußert.

Tom hasn't commented on the incident.

Sami hat von diesem Vorfall gewusst.

Sami knew about that incident.

Hoffentlich hat er aus dem Vorfall etwas gelernt.

Hopefully he has learned from the incident.

Die Polizei geht davon aus, dass der Vorfall rassistisch motiviert war.

The police think the incident was racially motivated.

Nehmen wir an, daß die Anzahl der Vorfälle doppelt so hoch ist wie offiziell erfaßt!

Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.

Synonyme

An­ge­le­gen­heit:
business
concern
Epi­so­de:
episode
Er­eig­nis:
event
occurrence
Ge­sche­hen:
happening
Vor­gang:
files
procedure
process

Englische Beispielsätze

  • Tom nearly caused an international incident.

  • He investigated the whole incident.

  • Tom almost caused an international incident.

  • I don't remember the incident.

  • Tom described the incident in detail.

  • I don't remember anything about the incident.

  • Police are seeking witnesses to a road rage incident at the weekend, in which a man had his windscreen smashed by a woman wielding a baseball bat.

  • The border incident happened shortly after midnight.

  • I'll explain the incident.

  • I haven't been back here since the incident.

  • He described the incident in detail.

  • Why do you attach importance to this incident?

  • The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.

  • The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.

  • The police are looking into the incident.

  • This is the place where the incident took place.

  • I'm not at liberty to tell you about the incident.

  • A reward has been offered for information pertaining to the incident.

  • When and how did the incident come about?

  • It's a trifling incident.

Untergeordnete Begriffe

Band­schei­ben­vor­fall:
prolapsed intervertebral disc
Ute­rus­vor­fall:
uterine prolapse

Vor­fall übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Vorfall. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Vorfall. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 368667, 408191, 446546, 479829, 561320, 698905, 698971, 761182, 1008471, 1080161, 1109030, 1312698, 1408782, 1457254, 1626280, 1785275, 1813542, 1833813, 1862139, 1888579, 2150379, 2200692, 2487404, 2908303, 2908322, 2976600, 3025952, 3052171, 3062551, 3101602, 3669502, 3754100, 3760446, 3971897, 4200861, 4231710, 4536321, 4878305, 5222942, 5581240, 5746422, 5969792, 6111987, 6396933, 7334862, 7334868, 7334869, 7550109, 7590045, 7635733, 7883006, 8309472, 9025766, 9343580, 10094901, 10190140, 10502252, 10504464, 10569518, 10650881, 11056126, 11836181, 11914812, 11953247, 12420284, 7028156, 6178856, 5991110, 8895545, 4726211, 3067511, 2841632, 11090593, 1318704, 953485, 683958, 530034, 329565, 328678, 238178, 62145, 47240, 47236, 46677 & 42665. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR