") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;-webkit-border-radius:9px;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;-webkit-border-radius:4px;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-nld:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-nld:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-nld:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-nld:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{body{background-color:transparent !important;font-size:9pt !important}body,#op,#m,#c{padding:0 !important;margin:0 !important;border:0 !important}.np,#h,#f,sup.cite,#c>header>.meta:after,#c .sbc aside.sc,#op .ahead,iframe{display:none !important}.pnb{break-inside:avoid !important}#c a{color:#000 !important}table{width:auto !important;border-color:#888 !important}h2,.h2,h3,.h3,h4,.h4,table,.list li,.pgrp{page-break-inside:avoid !important}h2:after,.h2:after,h3:after,.h3:after,h4:after,.h4:after{display:block !important;height:50px !important;content:"" !important;margin-bottom:-50px !important}#op:after{display:block;color:#333;text-align:right;font-size:.8em;letter-spacing:.02em;line-height:1.25em;border-top:1px solid #666;padding-top:10px;margin-top:20px;content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Teil/niederländisch.html"}}
Was heißt »Teil« auf Niederländisch?
Das Substantiv »Teil« (veraltet: Theil) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Niederländisch übersetzen:
Deutsch/Niederländische Beispielübersetzungen
Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.
Het geheel is meer dan de som der delen.
Ich habe viele Teile von England bereist.
Ik bezocht veel streken in Engeland.
Englisch wird in jedem Teil der Welt verwendet.
Engels wordt overal ter wereld gebruikt.
Ein Teil seiner Geschichte ist wahr.
Een deel van zijn verhaal is waar.
Übersetz den unterstrichenen Teil.
Vertaal het onderstreepte deel.
Endlich hat der Frühling diesen Teil Japans erreicht.
Eindelijk is de lente naar dit deel van Japan gekomen.
Das ist ein sehr wichtiger Teil der Philosophie.
Het is een heel belangrijk deel van de filosofie.
Ich fänd's toll, wenn er Teil unserer Mannschaft werden würde.
Ik wens dat hij in ons team was.
Große Teile des Meers sind verunreinigt.
Grote delen van de oceaan zijn vervuild.
Lass mich meinen Teil bezahlen.
Laat mij mijn deel betalen.
Ich entdeckte zu spät, dass ich den wichtigsten Teil meiner Rede ausgelassen hatte.
Ik ontdekte te laat dat ik het belangrijkste deel van mijn toespraak had weggelaten.
Dieser Roman besteht aus drei Teilen.
Deze roman bestaat uit drie delen.
Ein Teil ihrer Geschichte ist wahr.
Een deel van haar verhaal is waar.
Dieses Buch ist in vier Teile unterteilt.
Dat boek is in vier delen ingedeeld.
Nimm daran Teil!
Neem er deel aan!
Den größten Teil ihres Geldes gibt sie für Kleidung aus.
Ze geeft het grootste deel van haar geld uit aan kleren.
Teile den Kuchen unter euch drei!
Verdeel de cake tussen jullie drieën.
Belgische Pralinen werden in alle Teile der Welt exportiert.
Belgische pralines worden naar alle delen van de wereld geëxporteerd.
Tom gibt den größten Teil seines Geldes für Essen aus.
Tom geeft het meeste van zijn geld aan eten uit.
Der nördliche Teil des heutigen Papua-Neuguinea war früher eine deutsche Kolonie.
De noordelijke helft van wat nu Papoea-Nieuw-Guinea is, was een Duitse kolonie.
Sie teilte die Torte in fünf Teile.
Ze verdeelde de taart in vijf stukken.
Dieser Teil der Bibliothek ist für die Öffentlichkeit geschlossen.
Dit deel van de bibliotheek is gesloten voor het publiek.
Den größten Teil von dem, was er gesagt hat, habe ich nicht begriffen.
Het merendeel van wat hij zei, heb ik niet begrepen.
Englisch wird in vielen Teilen der Welt gesprochen.
Het Engels wordt in veel delen van de wereld gesproken.
Der Dünndarm besteht aus drei Teilen.
De dunne darm bestaat uit drie delen.
Lassen Sie es mich bitte so schnell wie möglich wissen, wenn sie einen Teil des Konferenzsaales zur Ausstellung ihrer Produkte einrichten möchten.
Laat u me het alstublieft zo snel mogelijk weten als u een deel van de conferentiezaal zou willen opzetten om uw producten te tonen.
Er hat einen großen Teil seines Vermögens durch Spekulation verloren.
Hij heeft een groot deel van zijn fortuin verloren door speculatie.
Du bist ein Teil davon.
Je bent er een deel van.
Wir hatten zum Teil recht.
We hadden gedeeltelijk gelijk.
Danke fürs Teilen!
Bedankt voor het delen!
Taiwan ist kein Teil von China.
Taiwan is geen deel van China.
Schottland ist Teil des Vereinigten Königreichs.
Schotland maakt deel uit van het Verenigd Koninkrijk.
In einem Teil des Landes wird von heute an diese Bezahlweise getestet.
In een deel van het land wordt vanaf vandaag getest met deze betaalwijze.
Wird ein Gegenstand mit weißem Licht, das alle Farben enthält, beschienen, dann wird ein Teil des Lichtes absorbiert und der Rest reflektiert.
Wordt een voorwerp beschenen met wit licht, dat alle kleuren bevat, dan wordt een deel van het licht geabsorbeerd en de rest gereflecteerd.
Teile mit deinem Bruder!
Deel met je broer.
Dieser Teil des Museums ist zur Zeit für Besucher gesperrt.
Dit deel van het museum is tijdelijk niet toegankelijk voor bezoekers.
Was übrig bleibt, muss man in vier Teile teilen.
Wat overblijft moet je in vieren delen.
Teilen macht Freude.
Delen brengt vreugde.
Delen is lief.
Die Einrichtung des Schlosses ist zum großen Teil original.
De inrichting van het slot is voor een groot deel oorspronkelijk.
Die Berliner Mauer teilte Berlin in zwei Teile.
De Berlijnse Muur splitste Berlijn in tweeën.
Die oghusischen Sprachen sind ein Teil der Turksprachen.
De Ogoezische talen maken deel uit van de Turkse taalfamilie.
Welcher Teil des Films hat dir am besten gefallen?
Welk deel van de film vond je het leukst?
Tom lebt in einem schlechten Teil der Stadt.
Tom woont in een slecht deel van de stad.
Niederländische Beispielsätze
Geef mij een stuk papier.
Hij nam niet deel aan de discussie.
Ik wil een stuk papier.
Ze parkeerde haar auto op een onbebouwd stuk grond.
Ik nam deel aan het feest.
Mijn huis is in het noordelijk deel van de stad.
We zijn niet verplicht aan de bijeenkomst deel te nemen.
Mag ik nog een stuk taart hebben?
De dierentuin bevindt zich in het oostelijke deel van de stad.
Ik was te laat op de vergadering met als gevolg dat ik het belangrijkste deel gemist heb.
Breng mij een stuk krijt.
Hij woont in het westelijk deel van de stad.
De pijn is voor het grootste deel verdwenen.
Wil je nog een stuk cake?
Ge hebt juist een stuk van 50 cent verloren.
Hij aarzelde om deel te nemen aan de vergadering.
Ik deel een woning met mijn broer.
Ze besloot niet deel te nemen aan de vergadering.
Hij nam deel aan het debat.
Het is voor ons niet nodig aan de vergadering deel te nemen.
Teil übersetzt in weiteren Sprachen: