Was heißt »Sonn­tag« auf Russisch?

Das Substantiv Sonn­tag lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • воскресенье

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Es regnet seit letztem Sonntag.

Дождь идет с прошлого воскресенья.

Gestern war Sonntag.

Вчера было воскресенье.

Ich werde ihn fragen, wo er letzten Sonntag hingegangen ist.

Я спрошу у него, куда он ходил в прошлое воскресенье.

Ich gehe jeden Sonntag zur Kirche.

Я хожу в церковь каждое воскресенье.

Da gestern Sonntag war, habe ich den ganzen Tag über geschlafen.

Вчера было воскресенье, и я весь день проспал.

Ich habe ihn seit letztem Sonntag nicht gesehen.

Я его с прошлого воскресенья не видел.

Ist Sonntag der erste Tag der Woche?

Воскресенье - первый день недели?

Sie hat mich nicht am Sonntag besucht, sondern am Montag.

Она навестила меня не в воскресенье, а в понедельник.

Gestern war Sonntag, nicht Samstag.

Вчера воскресенье было, а не суббота.

Die Bank ist am Sonntag nicht geöffnet.

Банк в воскресенье не работает.

Dieses Jahr fällt der Geburtstag meines Vaters auf einen Sonntag.

В этом году день рождения моего отца выпадает на воскресенье.

Er spielt jeden Sonntag Golf.

Он играет в гольф каждое воскресенье.

Nächsten Sonntag habe ich Zeit.

У меня будет время в это воскресенье.

Morgen ist Sonntag.

Завтра воскресенье.

Weihnachten fällt dieses Jahr auf einen Sonntag.

Рождество выпадает в этом году на воскресенье.

В этом году Рождество выпадает на воскресенье.

Der Sonntag folgt auf den Samstag.

За субботой идёт воскресенье.

Sonntags bin ich immer zu Hause.

По воскресеньям я всегда дома.

Sonntag ist der letzte Tag der Woche.

Воскресенье - последний день недели.

Sonntags spiele ich oft Tennis.

По воскресеньям я часто играю в теннис.

Wenn heute Sonntag wäre, würde ich angeln gehen.

Если бы сегодня было воскресенье, я бы пошёл на рыбалку.

Was hast du letzten Sonntag gemacht?

Что ты делал в прошлое воскресенье?

Mein Geburtstag fällt auf einen Sonntag.

Мой день рождения выпадает на воскресенье.

Heute ist Sonntag.

Сегодня воскресенье.

Sonntags gehe ich nicht zur Schule.

По воскресеньям я не хожу в школу.

Musst du am Sonntag arbeiten?

Тебе надо в воскресенье работать?

Weil es Sonntag war, waren die Läden nicht geöffnet.

Поскольку было воскресенье, магазины не работали.

Auf Sonntag folgt Montag.

За воскресеньем идёт понедельник.

Sonntag ist der erste Tag der Woche.

Воскресенье – первый день недели.

Ich habe gestern den ganzen Tag lang geschlafen, da Sonntag war.

Я вчера проспал весь день, потому что было воскресенье.

Es regnet seit Sonntag.

Дождь идет с воскресенья.

Wir bleiben bis Sonntag hier.

Мы останемся здесь до воскресенья.

Nächstes Jahr fällt mein Geburtstag auf einen Sonntag.

В следующем году у меня день рождения выпадает на воскресенье.

Gewöhnlich bin ich am Sonntag daheim.

В воскресенье я обычно дома.

Gestern war Sonntag, nicht Sonnabend.

Вчера было воскресенье, не суббота.

Ich weiß nicht, ob er uns nächsten Sonntag besuchen wird.

Не знаю, навестит ли он нас в следующее воскресенье.

Ich werde dich nächsten Sonntag besuchen.

Я тебя в следующее воскресенье навещу.

Ich werde euch nächsten Sonntag besuchen.

Я вас в следующее воскресенье навещу.

Я приду к вам в гости в следующее воскресенье.

Ich werde Sie nächsten Sonntag besuchen.

Я Вас в следующее воскресенье навещу.

Я приду к Вам в гости в следующее воскресенье.

Der Geburtstag des Kaisers fiel auf einen Sonntag.

День рождения императора пришёлся на воскресенье.

Ich arbeite jeden Tag, außer Sonntag.

Я работаю каждый день, кроме воскресенья.

Meine Mutter kaufte mir letzten Sonntag zwei Paar Hosen.

В прошлое воскресенье мама купила мне две пары брюк.

Ich trage am Sonntag gewöhnlich Jeans.

По воскресеньям я обычно хожу в джинсах.

По воскресеньям я обычно ношу джинсы.

Sie spielte jeden Sonntag Tennis.

Она играла в теннис каждое воскресенье.

Es wäre gut, uns am Sonntag anzurufen.

Было бы хорошо, если бы вы позвонили нам в воскресенье.

Sonntags ist er immer zuhause.

Он всегда у себя по воскресеньям.

Sonntag kommt nach Sonnabend.

Воскресенье идёт после субботы.

Am Sonntag werde ich abreisen.

В воскресенье я уезжаю.

Der Laden ist am Sonntag geschlossen.

В воскресенье магазин не работает.

Er ist seit letztem Sonntag krank.

Он болеет с прошлого воскресенья.

Heute ist Sonnabend und morgen ist Sonntag.

Сегодня суббота, а завтра воскресенье.

Möchtest du am Sonntag Tennis spielen?

Хочешь в воскресенье сыграть в теннис?

Die Bank ist am Sonntag geschlossen.

В воскресенье банк не работает.

Montag kommt nach Sonntag.

Понедельник следует за воскресеньем.

Понедельник идёт после воскресенья.

Mein Vater erklärt mir jeden Sonntag unsere neun Planeten.

Можно вылететь за Марс, ювелирно свернув у нашей планеты.

Мы все знаем: многие юные сурки учат названия планет.

Nach dem Sonntag kommt der Montag.

После воскресенья наступает понедельник.

Der siebte Tag der Woche ist Sonntag.

Седьмой день недели - воскресенье.

Es ist nicht an jedem Tag Sonntag.

Не каждый день воскресенье.

Als Junge bin ich jeden Sonntag in die Kirche gegangen.

Когда я был маленьким, я ходил в церковь каждое воскресенье.

Sie spielt jeden Sonntag Tennis.

Она каждое воскресенье играет в теннис.

Treffen wir uns am Sonntag!

Давайте встретимся в воскресенье.

Ich werde dich am Sonntag anrufen.

Я позвоню тебе в воскресенье.

Helen besucht ihren Onkel jeden Sonntag.

Елена навещает своего дядю каждое воскресенье.

Außer an Sonntagen stehe ich normalerweise um 7 Uhr auf und gehe um 11 ins Bett.

Кроме как в воскресенье, я встаю обычно в семь утра и ложусь спать в одиннадцать вечера.

Letzten Sonntag ging ich in den Park.

В прошлое воскресенье я ходил в парк.

Er arbeitet jeden Tag, außer Sonntag.

Он работает каждый день, кроме воскресенья.

Samstag kommt vor Sonntag.

Суббота предшествует воскресенью.

Nach Sonnabend kommt Sonntag.

После субботы идёт воскресенье.

Wir treffen uns Sonntag.

Мы встречаемся в воскресенье.

Sonntags bin ich nie zuhause.

В воскресенье меня никогда не бывает дома.

Er bleibt am Sonntag selten zu Hause.

Он редко остаётся дома по воскресеньям.

Ihr müsst spätestens Sonntag zurück sein.

Вы должны вернуться самое позднее в воскресенье.

Wir werden unseren Onkel nächsten Sonntag besuchen.

Мы навестим нашего дядю в следующее воскресенье.

Tom arbeitet nie am Sonntag.

Том никогда не работает в воскресенье.

Wart nur ab! Er wird schon kommen! Wenn der Sonntag auf einen Freitag fällt.

Как же, жди! Придёт он! После дождичка в четверг.

Warten wir mal ab bis der Sonntag auf einen Freitag fällt, und dann – werden wir weitersehen.

Дождёмся дождичка в четверг, а там – посмотрим!

Ich arbeite am Sonntag.

В воскресенье я работаю.

Sonntags braucht man nicht zu arbeiten.

По воскресеньям работать не надо.

Ich hasse Sonntage.

Ненавижу воскресенья.

Sonntags ist das Museum nicht geöffnet.

По воскресеньям музей не работает.

Da es Sonntag war, war der Laden zu.

Поскольку было воскресенье, магазин не работал.

Ich arbeite Sonntag nicht.

Я в воскресенье не работаю.

Er heiratet am kommenden Sonntag.

Он женится в следующее воскресенье.

Ich habe den letzten Sonntag damit verbracht, Romane zu lesen.

Прошлое воскресенье я провёл за чтением романов.

Прошлое воскресенье я провёл, читая романы.

Bis Sonntag!

До воскресенья!

Увидимся в воскресенье!

Nach Sonntag kommt Montag.

После воскресенья идёт понедельник.

Tom hat seine Abreise auf Sonntag verschoben.

Том отложил свой отъезд до воскресенья.

Ostern wird am Sonntag nach dem ersten Frühlingsvollmond gefeiert.

Пасха празднуется в первое воскресенье после весеннего полнолуния.

Was machst du am kommenden Sonntag?

Что будешь делать в следующее воскресенье?

Der Geburtstag meines Vaters fällt in diesem Jahr auf einen Sonntag.

День рождения моего отца выпадает на воскресенье в этом году.

В этом году папин день рождения выпадает на воскресенье.

Letzten Sonntag sind Mary und ich zusammen in die Bücherei gegangen.

В прошлое воскресенье мы с Мэри вместе ходили в библиотеку.

An Sonntagen sitze ich morgens auf einem Faltstuhl am Flussufer und angle.

В солнечные дни я сижу на складном стуле на берегу реки и ловлю рыбу.

Tom will am Sonntag kein Tennis spielen.

Том не хочет играть в воскресенье в теннис.

Ich musste am Sonntag arbeiten.

Мне пришлось работать в воскресенье.

Ich besuche dich nächsten Sonntag.

Я навещу тебя в следующее воскресенье.

Es war Sonntag Abend und in der Stadt wimmelte es von Menschen.

Был вечер воскресенья, и город кишел людьми.

Wenn morgen Montag wäre, wäre heute Sonntag.

Если бы завтра был понедельник, сегодня было бы воскресенье.

Am nächsten Sonntag werden wir in einem Referendum über die Übersiedlung unserer Region auf den Mars abstimmen.

В следующее воскресенье мы будем голосовать на референдуме по вопросу о присоединении нашего региона к Марсу.

Es war Sonntag, und die Geschäfte waren geschlossen.

Было воскресенье, и магазины были закрыты.

Sie verbringt jeden Sonntag mit ihrer Großmutter.

Она проводит каждое воскресенье со своей бабушкой.

Tom arbeitet jeden Tag außer Sonntag.

Том работает каждый день, кроме воскресенья.

Russische Beispielsätze

  • Я работаю даже в воскресенье.

  • Мой отец каждое воскресенье играет в гольф.

  • Вчера было воскресенье, так что я весь день спал.

  • Можешь прийти в воскресенье вечером?

  • Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье - это семь дней недели.

  • Том ходит в церковь по утрам каждое воскресенье.

  • Мы часто играем в карты в воскресенье.

  • Я выхожу замуж в следующее воскресенье.

  • «Когда богослужение?» – «Каждое воскресенье в десять».

  • На Леденцовой горе семь дней в неделю – воскресенье, клевер в соку круглый год, а колотый сахар и льняной жмых растут прямо на кустах.

  • В следующее воскресенье мы переходим на летнее время.

Übergeordnete Begriffe

Tag:
день
Wo­chen­tag:
день недели

Untergeordnete Begriffe

Palm­sonn­tag:
вербное воскресенье

Sonn­tag übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Sonntag. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 345263, 353766, 358208, 360865, 368811, 369295, 370000, 395221, 396186, 396636, 398892, 407202, 407615, 444549, 446458, 453363, 466526, 474703, 477134, 503339, 541947, 576341, 578188, 604168, 619270, 620248, 620483, 630339, 635087, 639175, 639920, 673577, 716217, 728131, 728740, 755473, 755474, 755475, 759150, 759787, 782097, 784274, 813070, 815012, 818791, 875960, 888388, 899607, 912401, 913901, 923587, 1002000, 1006519, 1037493, 1048858, 1215918, 1260928, 1270451, 1286522, 1317317, 1405558, 1492284, 1587734, 1601767, 1615696, 1633039, 1635913, 1765654, 1796612, 1813503, 1830856, 1869963, 1934185, 1959014, 1959069, 1990130, 2006902, 2068954, 2080682, 2130778, 2355745, 2369721, 2392685, 2497174, 2675743, 2735195, 2758696, 2768438, 2768493, 2770249, 2852232, 2880337, 3035613, 3064757, 3074686, 3081983, 3247031, 3276795, 3347988, 3541112, 573288, 532175, 614508, 1536062, 2094326, 2160883, 2659628, 3298695, 3660019, 4374761 & 4615299. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR