Das Substantiv Schwanz lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
vosto
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Nicht der Schwanz bewegt den Hund, sondern der Hund bewegt den Schwanz.
Ne la vosto hundon movas, sed hundo la voston movas.
Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz.
Kuniklo havas longajn orelojn kaj mallongan voston.
Mein Hund wedelt mit dem Schwanz.
Mia hundo svingas sian voston.
Der Professor wies John für das Schwänzen des Unterrichts zurecht.
La profesoro riproĉis al John pro la foresto el la instruhoroj.
Es hatte den Kopf einer Frau, den Körper eines Löwen, die Flügel eines Vogels und den Schwanz einer Schlange.
Ĝi havis virinan kapon, leonan korpon, birdajn flugilojn kaj serpentan voston.
Das Kind erwischte die Katze am Schwanz.
La infano kaptis la katon ĉe la vosto.
Meine Freundinnen nennen meinen Schwanz liebevoll "Gerücht", weil er von Mund zu Mund geht.
Miaj amikinoj karese nomas mian kacon "onidiro" ĉar ĝi iras de buŝo al buŝo.
Wenn eine Kaulquappe wächst, verschwindet der Schwanz und die Beine beginnen sich zu bilden.
Kiam ranido kreskas, la vosto malaperas kaj la kruroj ekformiĝas.
Der Hund wedelte mit dem Schwanz.
La hundo svingis la voston.
Innere Schönheit, daran werde ich glauben, sobald mein Schwanz Augen hat.
Interna beleco, mi kredos je ĝi tuj kiam mia kaco havos okulojn.
Sie denkt die ganze Zeit an Schwänze.
Tuttempe ŝi pensas pri vostoj.
Ŝi la tutan tempon pensas pri vostoj.
Der Hund folgte seinem Herrchen und wackelte mit dem Schwanz.
La hundo sekvis sian mastron, svingante voston.
Meine Katze hat einen großen, weißen, buschigen Schwanz.
Mia kato havas grandan, blankan, tufan voston.
Schneidest du einer Eidechse den Schwanz ab, wächst er nach.
Se vi forigas de lacerto la voston, tiu rekreskos.
Wenn der Teufel nichts zu tun hat, verscheucht er mit seinem Schwanz die Fliegen.
Kiam la diablo havas nenion farendan, li per sia vosto forpelas la muŝojn.
Da beißt sich der Hund in den Schwanz.
Tiel la hundo sin mordas en la voston.
Wem die Kuh gehört, der fasse sie beim Schwanz.
Al kiu apartenas la bovino, tiu tenu ĝian voston.
Der Junge packte den Hund am Schwanz.
La knabo alprenis la hundon ĉe la vosto.
Lutsch meinen Schwanz.
Suĉu mian kacon.
Als er mich erblickte, wedelte der Hund mit dem Schwanz.
Vidinte min, la hundo svingis sian voston.
Man hält einen Aal am Schwanze fester als einen Spötter mit Argumenten.
Angilon ĉe la vosto oni tenas pli firme ol mokulon per argumentoj.
Diese Katzenart hat keinen Schwanz.
Ĉi tiu katospecio ne havas voston.
Der Hund wedelt mit dem Schwanz.
La hundo svingas la voston.
Der Hund hat die Katze in den Schwanz gebissen.
La hundo mordis la voston de la kato.
La hundo mordis la katon je la vosto.
Wenn die Ratte sterben will, beißt sie die Katze in den Schwanz.
Se la rato volas morti, ĝi mordas la voston de la kato.
Auf dem Friedhof gibt es die Statue einer Schlange, die sich in den Schwanz beisst.
En la tombejo estas statuo de serpento mordanta sian voston.
Eine Kuh hat einen langen Schwanz.
Bovino havas longan voston.
Schwänze bitte nicht die Schule.
Bonvolu ne preterlasi la lecionojn.
Zäume das Pferd nicht vom Schwanze auf!
Ne bridu la ĉevalon ekde la vosto!
Eine verwundete Krähe fürchtet den eigenen Schwanz.
Korniko vundita propran voston timas.
Der Hund schlief mit dem Schwanz unterm Bauch.
La hundo dormis kun la vosto sub la ventro.
Der Himmel lässt der Ziege den Schwanz nicht zu lang wachsen.
La ĉielo ne lasas kreski la kapran voston tro longa.
Er lief mit eingezogenem Schwanz weg.
Ĝi forkuris kun retirita vosto.
Ich fragte ihn, ob das Pferd gesattelt sei, und er antwortete mir, dass der Frosch keinen Schwanz habe.
Mi demandis lin, ĉu la ĉevalo estas selita, kaj li respondis al mi, ke la rano ne havas voston.
Der Fuchs hat einen langen Schwanz und spitze Ohren.
La vulpo havas longan voston kaj pintajn orelojn.
Es war gemein von Mary, das Kätzchen am Schwanz zu ziehen.
Estis malnobla ago de Manjo tiri la voston de la kateto.
Der typische Hase hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz.
La tipa leporo havas longajn orelojn kaj mallongan voston.
Toms Eichhörnchen hat einen flauschigen Schwanz.
La sciuro de Tomo havas lanugan voston.
Einem Tier, das keinen Schwanz hat, vertreibt Gott eine Mücke.
Al besto kiu voston ne havas, Dio muŝon forpelas.
Sogar der Schwanz eines Papagei verursacht Eifersucht bei anderen.
Eĉ la vosto de papago kaŭzas ĵaluzon ĉe aliaj.
Wer den Löwen nicht kennt, fängt seinen Schwanz.
Kiu ne konas leonon, kaptos ĝian voston.
Mr. Schwanz hurt herum.
Tio, kio adultas, estas la kaco.
Man kann ja den Schwanz des Esels verstecken, aber seine Ohren lässt das dennoch sehen.
Eblas ja kaŝi la voston de azeno, sed ĝi lasas siajn orelojn videblaj.
Da wedelt der Schwanz mit dem Hund.
Tie la vosto svingas la hundon.
Das Fehlen eines Schwanzes unterscheidet die Primaten von den anderen Affen.
Manko de vosto diferencigas la primatojn disde la aliaj simioj.
Haben Schimpansen einen Schwanz?
Ĉu ĉimpanzoj havas voston?
Tom hat einen kleinen Schwanz.
Tom havas malgrandan kacon.
Das ist mein Schwanz.
Jen mia kaco.
Wenn du eine Gefahr siehst, dann greife zum Schwert und versperre ihr den Weg. Dann kneift die Gefahr den Schwanz ein. Sie verträgt keinen geraden Blick.
Se vi vidas danĝeron, tiam ekprenu vian glavon kaj kontraŭstaru ĝian vojon. Tiam la danĝero pinĉas la voston. Ĝi toleras neniun rektan rigardon.
Mein Hund hat einen richtig langen Schwanz.
Mia hundo havas tre longan voston.
Mit Geld kann man einen guten Hund kaufen, aber es wird nicht das Wedeln des Schwanzes erworben.
Per mono oni povas aĉeti bonan hundon, sed oni ne akiras samtempe la vostosvingon.