Das Substantiv Schlaf lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
сон(männlich)
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel.
Несмотря на важность сна, его цель остается загадкой.
Letzte Nacht hast du im Schlaf geredet.
Ты ночью во сне разговаривал.
Der Tod wird oft mit dem Schlaf verglichen.
Смерть часто сравнивают со сном.
Wir brauchen viel Schlaf.
Нам нужно много спать.
Hast du genug Schlaf bekommen?
Ты выспалась?
Schlaf nicht bei geöffnetem Fenster.
Не спи с открытым окном.
Schlaf ist die beste Medizin bei einer Erkältung.
Сон - лучшее лекарство от простуды.
Schlaf genug.
Спи достаточно.
Keiner kennt so viele Geschichten, wie der Gott des Schlafes.
Никто не знает столько историй, сколько знает их бог сна.
Sie fiel in tiefen Schlaf.
Она погрузилась в глубокий сон.
Gestern habe ich dich im Schlaf reden hören.
Я вчера слышал, как ты разговаривал во сне.
Jeder Schlaf ist ein kleiner Tod.
Каждый сон - маленькая смерть.
Normaler Schlaf besteht aus zwei Phasen.
Нормальный сон состоит из двух фаз.
Stört der Husten Ihren Schlaf?
Кашель мешает Вам спать?
Кашель нарушает Ваш сон?
Schlaf nicht mehr weiter!
Больше не спи!
Ich frage mich, ob ein Mensch mit nur zwei Stunden Schlaf pro Nacht auskommen kann.
Интересно, может ли человек жить, если он каждую ночь спит только по два часа?
Er fiel in einen tiefen Schlaf.
Он погрузился в глубокий сон.
Schlafe nicht, wenn das Licht an ist.
Не спи с включённым светом.
Schlaf gut, Timmy!
Спокойной ночи, Тимми.
Schlafe gut, Sean.
Спокойной ночи, Шон.
Er redet im Schlaf.
Он разговаривает во сне.
Der Lärm störte seinen Schlaf.
Шум мешал ему спать.
Träumst du im Schlaf auch schon auf Esperanto?
А сны тебе тоже уже на эсперанто снятся?
Er erwachte aus tiefem Schlaf.
Он пробудился от глубокого сна.
Ich brauche neun Stunden Schlaf.
Мне требуется девять часов сна.
Мне нужно девять часов сна.
Kinder brauchen Schlaf.
Детям нужно спать.
Ich habe einen leichten Schlaf.
У меня чуткий сон.
Tom spricht im Schlaf.
Том разговаривает во сне.
Schlaf gut! Träum was Schönes!
Спокойной ночи! Сладких снов!
Im Krankenhaus riss mich jeden Tage gegen sechs Uhr eine Pflegerin, die so stark war wie ein Bär, aus einem tiefen Schlaf und fragte mich – ob ich gut geschlafen habe.
В госпитале каждый день около шести часов медсестра, которая была сильна как медведь, отрывала меня от глубокого сна и спрашивала... хорошо ли я спал.
Drei Dinge helfen, die Mühseligkeiten des Lebens zu tragen: Die Hoffnung, der Schlaf und das Lachen.
Три вещи помогают выносить тяготы жизни: надежда, сон и смех.
Als ich heute aufwachte, gähnte ich, streckte mich dann, rieb mir den Schlaf aus den Augen und zog meine Hausschuhe an.
Проснувшись сегодня утром, я зевнул, потянулся, протёр глаза ото сна и сунул ноги в тапочки.
Schlaf ein bisschen.
Поспи немного.
Ich brauche ein wenig Schlaf.
Мне нужно немного поспать.
Ich rede oft im Schlaf.
Я часто разговариваю во сне.
Eine Stunde Schlaf vor Mitternacht ist besser als zwei danach.
Один час сна до полуночи лучше двух после.
Der Schlaf nährt.
Сон подкрепляет.
Schlaf ist der größte Dieb, er raubt das halbe Leben.
Сон - это крупнейший вор. Он крадет полжизни.
Schlaf und Tod sind Zwillingsbrüder.
Сон и смерть - близнецы.
Ich brauche etwas Schlaf.
Мне надо поспать.
Ein Kind benötigt in jeder Nacht einen mindestens achtstündigen Schlaf.
Ребёнку требуется каждую ночь минимум восьмичасовой сон.
Er denkt, dass Sie mehr Schlaf benötigen.
Он думает, что Вам нужно больше спать.
Die Nacht ist für den Schlaf und die Rückgewinnung von Energie bestimmt.
Ночь предназначена для сна и восстановления сил.
Tom knirscht im Schlaf mit den Zähnen.
Том скрежещет зубами во сне.
Tom sprach im Schlaf.
Том говорил во сне.
Er täuschte Schlaf vor.
Он притворялся спящим.
Tom redet schon wieder im Schlaf.
Том опять говорит во сне.
Wir müssen aus dem Schlafe erwachen und unsere Verantwortungen sehen.
Мы должны проснуться и увидеть собственную ответственность.
Sie wurde im Schlaf erschossen.
Её застрелили во сне.
Tom spricht oft im Schlaf.
Том часто разговаривает во сне.
Um zu versuchen, die Ereignisse des Tages zu vergessen, drehte er das Licht aus und fiel in den Schlaf.
Пытаясь забыть события минувшего дня, он вырубил свет и уснул.
Maria war des Lebens müde und sehnte sich nach dem ewigen Schlaf.
Марии опостылела жизнь, и она алкала вечного сна.
Dichter vergleichen den Tod oft mit dem Schlafe.
Поэты часто сравнивают смерть со сном.
Tom fiel in einen tiefen Schlaf.
Том погрузился в глубокий сон.
Tom erwacht aus einem tiefen Schlaf.
Том пробуждается от глубокого сна.
Schlaf ein, Brüderlein!
Засыпай, братец!
Tom versuchte, Maria im Schlaf zum Sprechen zu bringen, um so ihre wahren Gefühle für ihn zu erfahren.
Том пытался завести с Марией разговор, когда она спит, чтобы узнать её настоящие чувства к нему.
Das Leben ist ein kurzer Spaziergang vor dem ewigen Schlaf.
Жизнь – это небольшая прогулка перед вечным сном.
Tom braucht ein wenig Schlaf.
Тому нужно немного поспать.
Тому надо бы немного поспать.
Was passiert mit uns im Schlaf?
Что происходит с нами во сне?
Wir alle brauchen mehr Schlaf!
Нам всем нужно больше спать.
Mir ist zu Ohren gekommen, dass irgendwo im Wald eine Pilzart wächst, deren Sporen jemanden, der sie einatmet, in weniger als fünf Sekunden in den Schlaf versetzen können.
Я прослышал, что где-то в лесу растёт такой гриб, споры которого могут усыпить любого, кто их вдохнёт, меньше чем за пять секунд.
Ich sprach im Schlaf.
Я разговаривал во сне.
Schlaf nicht wieder ein!
Смотри опять не засни!
Schlaf nicht in der Badewanne!
Не спи в ванне.
Du redest im Schlaf.
Ты разговариваешь во сне.
Ich rede im Schlaf.
Я разговариваю во сне.
Tom redete im Schlaf.
Том разговаривал во сне.
Keinen größeren Dieb gibt es als den Schlaf: er raubt uns das halbe Leben.
Нет большего вора, чем сон: он крадёт у нас половину жизни.
Gesundheit beginnt mit einem guten Schlaf.
Здоровье начинается с полноценного сна.
Die Tiere des Hofes muhten und blökten mich sanft in den Schlaf.
Животные во дворе мычали и блеяли, мягко погружая меня в сон.
Gute Nacht! Schlaf gut!
Доброй ночи и спокойных снов!
Am Abend ist der Tanz lieb, am Morgen der Schlaf süß.
Вечером мил танец, утром сладок сон.
Ich weinte mich fast jede Nacht in den Schlaf.
Почти каждую ночь я засыпала в слезах.
Schlaf!
Спи!
Ich bin an mehr Schlaf gewöhnt.
Я привык больше спать.
Ich hörte im Schlaf ihre Stimme.
Я слышал во сне её голос.
Sie hat Angst, im Schlaf zu sterben.
Она боится умереть во сне.
Tom erlag im Schlaf einem Herzinfarkt.
Том умер во сне от инфаркта.
Ich kämpfte gegen den Schlaf.
Я боролся со сном.
Ich hörte im Schlaf seine Stimme.
Я слышал во сне его голос.
Er starb im Schlaf.
Он умер во сне.
Schlaf weiter!
Спи дальше.
Schlaf ist die beste Medizin.
Сон - лучшее лекарство.
Schlaf ist besser als jegliche Medizin.
Сон лучше всякого лекарства.
Ich brauche mehr Schlaf.
Мне нужно больше спать.
Schlaf auf dem Sofa!
Спи на диване!
Tom murmelte etwas im Schlaf.
Том что-то пробормотал во сне.
Der Lärm störte ihren Schlaf.
Шум мешал ей спать.
Tom ist im Schlaf gestorben.
Том умер во сне.
Tom hat im Schlaf den Namen einer anderen Frau ausgesprochen.