Das Substantiv Schlacht lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
batalo
batalego
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Die Schlacht von Waterloo war die letzte Schlacht von Napoleon Bonaparte.
La batalo de Waterloo estis la lasta batalo de Napoleono Bonaparto.
Wer eine Schlacht gewinnen will, muss denken, dass er der Sieger ist. Man kann eine Schlacht auch verlieren, wenn man denkt, man ist der Sieger. Aber man kann nie und nimmer gewinnen, wenn man sich für einen Verlierer hält.
Kiu volas gajni batalon, devas pensi, ke li estas la gajninto. Vi povas perdi batalon, se vi pensas, ke vi estas la gajninto. Sed vi neniam povas kaj neniam venkos, se vi konsideras vin mem perdanto.
Wir haben die Schlacht gewonnen.
Ni gajnis la batalon.
Das ist der Ort, wo die Schlacht stattgefunden hat.
Tie estas la loko, kie la batalo okazis.
Viele Soldaten wurden in der Schlacht verwundet.
Multaj soldatoj dum la batalo estis vunditaj.
Er wurde während der Schlacht verletzt.
Li vundiĝis dum la batalo.
Viele Soldaten erlitten schreckliche Verwundungen in der Schlacht.
Multaj soldatoj suferis terurajn vundiĝojn en la batalo.
In der Schlacht von Verdun stoppten französische Streitkräfte einen deutschen Angriff.
En la batalo ĉe Verdun francaj trupoj haltigis germanan atakon.
Ich glaube, dies wird die letzte Schlacht des Krieges sein.
Mi kredas, ke tiu estos la lasta batalo de la milito.
Mi kredas, ke ĉi tiu batalo estos la lasta de la milito.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Spiel und einer Schlacht.
Tom ne scias la diferencon inter ludo kaj batalo.
Es kämpft jeder seine Schlacht allein.
Ĉiu batalas sian propran batalon.
Der alte General erklärte uns geduldig und sehr detailliert die erste Schlacht des letzten Krieges.
La maljuna generalo klarigis al ni pacience kaj tre detale la unuan batalon de la lasta milito.
Die Schlacht um Québec war der Wendepunkt des Kriegs.
La batalo por Kebeko estis la ŝanĝopunkto de la milito.
La batalo por Kebeko estis la turnopunkto de la milito.
Die Schlacht hinterließ das Feld leichenübersät.
La batalo postlasis la kampon kadavroplena.
Die Schlacht ließ ein leichenübersätes Feld zurück.
La batalo postlasis kadavroplenan kampon.
Würde Feuer Feuer zum Erlöschen bringen, so könnte man Frieden in der Schlacht erringen.
Se eblus fajron per fajro estingi, eblus pacon per batalo atingi.
Sie verloren die Schlacht.
Ili malvenkis la batalon.
Schier unaufhörlich wütete die Schlacht und Blut floss in Strömen.
Kvazaŭ neĉeseme furiozis la batalo kaj torente fluis sango.
Unser Schiff wurde in der Schlacht beschädigt.
Nia ŝipo estis difektita en la batalo.
Eine neue drei Kapitel umfassende Erzählung über Intrigen, Verwechslungen und geheime Schlachten in mittelalterlicher Atmosphäre wartet darauf, von Ihnen gelesen zu werden.
Nova, triĉapitra, rakonto pri intrigoj, miskomprenoj kaj sekretaj bataloj en mezepoka etoso atendas vian legadon.
Kleiner Leute halber ging nie eine Schlacht verloren.
Malpli ol duono de la homoj neniam perdis batalon.
Es war die letzte Schlacht, die zum Ende des Krieges führte.
Ĝi estis la lastas batalo, kiu kondukis al la fino de la milito.
Ĝi estis la batalo, kiu finis la militon.
In der Zeit, in der wir leben, kann es passieren, dass man aus der Schlacht zurückkehrt und sich schämt, gekämpft zu haben.
En la tempo, en kiu ni vivas, povas okazi, ke oni revenas el la batalo kaj hontas pri sia batalo.
Die Schlacht bei Waterloo wurde berühmt.
La batalo apud Vaterloo fariĝis fama.
Sie erwarten das Zeichen, dass den Beginn der Schlacht ankündigen wird.
Ili atendas la signon, kiu anoncos la batalkomencon.
Hier soll sich die historische Schlacht ereignet haben.
Oni diras, ke la historie grava batalo okazis tie ĉi.
Die fünfzig tapferen Ritter waren bereit für die große Schlacht.
La kvindek kuraĝaj kavaliroj estis pretaj por la granda batalo.
Den Gerüchten zufolge nahm er an der Schlacht teil.
Laŭdire li partoprenis la batalon.
Ein Schuss daneben beendet nicht die Schlacht.
Maltrafa pafo batalon ne haltigas.
Junggesellen sind für Frauen insgeheim so etwas wie Feldherren, die noch keine Schlacht verloren haben.
Fraŭloj estas por virinoj sekrete io kiel batalestroj, kiuj ankoraŭ ne perdis batalon.
Heute reiten wir in die Schlacht.
Hodiaŭ ni rajdas al la batalo.
Caesar besiegte die Briten in vielen Schlachten.
Caesar venkis la britojn en multaj bataloj.
Der Held beweist sich nicht allein im Gewinnen einer Schlacht, sondern auch im Ertragen einer Niederlage.
La heroo pruvas sin ne nur gajnante batalon, sed ankaŭ povas plu elteni malvenkon.
Man muss eine Schlacht oft mehr als einmal schlagen, ehe man sie gewonnen hat.
Oni ofte devas batali batalon pli ol unu fojon antaŭ ol oni venkos ĝin.
Der Verstand ist unsere stärkste Waffe.Sorge dafür, dass du nicht mit einer stumpfen Klinge in die Schlacht ziehst.
Menso estas nia plej granda armilo. Certu, ke vi ne iru en batalon kun malakra klingo.
Ich habe in vielen Schlachten gekämpft.
Mi luktis en multaj bataloj.
In der Schlacht wurde der König gefangen und enthauptet.