Was heißt »Re­gie­rung« auf Französisch?

Das Substantiv »Re­gie­rung« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • gouvernement (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Die französische Regierung hat ein Online-Spiel auf den Markt gebracht, das Steuerzahler auffordert, den Staatshaushalt auszugleichen.

Le gouvernement français a lancé un jeu en ligne qui défie les contribuables d'équilibrer le budget national.

Katja leugnete, dass sie eine Anarchistin war, indem sie behauptete, dass sie nur wünschte, Veränderung in unserer Regierung zu machen, nicht, sie zu zerstören.

Déniant qu'elle était une anarchiste, Katja soutenait qu'elle souhaitait seulement faire des changements dans notre gouvernement, pas le détruire.

Die japanische Regierung hat eine wichtige Entscheidung getroffen.

Le Gouvernement Japonais a pris une importante décision.

Die Regierung ist korrupt, aber die Opposition ist kaum besser.

Le gouvernement est corrompu, mais l'opposition n'est guère mieux.

Die Regierung erklärte ausdrücklich ihre Absicht, die Steuern zu senken.

Le gouvernement déclara expressément son intention de baisser les impôts.

Die neue Regierung versprach, die Korruption aus dem Land zu entfernen.

Le nouveau gouvernement promit d'éloigner la corruption du pays.

In seiner Rede attackierte er die Politik der Regierung.

Dans son discours, il attaquait la politique du gouvernement.

Die Regierung wird wahrscheinlich die nächsten Wahlen gewinnen.

Le gouvernement va probablement gagner les prochaines élections.

Die Regierung sollte sich bemühen, die Inflation zu zügeln.

Le gouvernement devrait s'activer à refréner l'inflation.

Die Regierung ergriff entschlossene Maßnahmen gegen die Inflation.

Le gouvernement prit avec détermination des mesures contre l'inflation.

In Japan können wir frei die Regierung kritisieren.

Au Japon, on peut critiquer librement le gouvernement.

Die Regierung neigt dazu, die Massenmedien zu kontrollieren.

Le gouvernement a tendance à contrôler les médias de masse.

Sie haben eine neue Regierung aufgestellt.

Ils ont formé un nouveau gouvernement.

Demokratie ist Regierung des Volkes durch das Volk für das Volk.

La démocratie est le gouvernement du peuple, par le peuple, et pour le peuple.

Die heutigen Landprobleme sind eine Folge unfähiger politischer Weichenstellungen der aufeinander folgenden Regierungen.

Les problèmes actuels du pays sont une conséquence des choix politiques incompétents des gouvernements successifs.

Die Regierung bedrängte das Volk.

Le gouvernement opprimait le peuple.

Ein Vorschlag der Regierung ist, in den Oberschulen Kondome zu verteilen.

Une proposition du gouvernement est de distribuer des préservatifs dans les lycées.

Die Regierung hat das Gesetz durch das Parlament gebracht.

Le gouvernement a fait passer la loi au parlement.

Die aktuelle Regierung hat viele Probleme.

Le gouvernement actuel a beaucoup de problèmes.

Die Regierung wird von allen Seiten kritisiert.

Le gouvernement est critiqué de toutes parts.

Die Regierung dieses Landes unterdrückt seine Bevölkerung.

Le gouvernement de ce pays oppresse sa population.

Das Wohl der Nation ist die Pflicht der Regierung.

Le bien-être de la nation est le devoir du gouvernement.

Die Opfer des Hurrikans erhielten finanzielle Unterstützung von der Regierung.

Des victimes de l'ouragan reçurent de l'aide financière du gouvernement.

Les victimes de l'ouragan reçurent de l'aide financière du gouvernement.

Die Regierung tut nicht ihr Bestes, um das Wohnraumproblem zu lösen.

Le gouvernement ne fait pas de son mieux pour résoudre le problème du logement.

Die Ausgaben der Regierung fließen ein bisschen zu zügellos.

Les dépenses du gouvernement filent de manière débridée.

Die chinesische Regierung kontrolliert das Internet, um zu verhindern, dass das Volk die Wahrheit über den Aufstand auf dem Tian’anmen-Platz erfährt.

Le gouvernement chinois contrôle l'Internet afin d'éviter que le peuple n'apprenne la vérité sur les manifestations de la place Tian'anmen.

Die mexikanische Regierung kapitulierte.

Le gouvernement mexicain a capitulé.

Die Regierung sollte gezielte Maßnahmen zum Abbau der Arbeitslosigkeit ergreifen.

Le gouvernement devrait prendre des mesures ciblées pour éliminer le chômage.

Ständig schimpft er auf die Regierung.

Il jure toujours après le gouvernement.

Unsere Regierung lässt uns hängen.

Notre gouvernement nous laisse tomber.

Notre gouvernement nous fait pendre.

Seine Kritik zielte auf die japanische Regierung.

Sa critique visait le gouvernement japonais.

Die Regierung führte ein Referendum durch, um das Volk zu befragen.

Le gouvernement fit un référendum pour consulter le peuple.

Laut der Washington Post gab die Regierung der USA zwischen 2000 und 2006 1,3 Milliarden Dollar an landwirtschaftlichen Subventionen für Menschen, die keine Landwirtschaft betreiben, aus.

Selon le Washington Post, entre l'an 2000 et 2006, le gouvernement américain a donné 1,3 milliards de dollars en subventions agricoles à des gens qui ne cultivaient pas de terre.

Na, da hat unsere Regierung aber ein schönes Steuerschlupfloch geschaffen!

Notre gouvernement a concocté là une belle chatière fiscale !

Die finanzielle Situation der Regierung ist angespannt.

Le budget du gouvernement est vraiment serré.

Wir haben freundschaftliche Beziehungen mit den neuen Regierungen dieser Länder aufgenommen.

Nous avons établi des relations amicales avec le nouveau gouvernement de ce pays.

In diesem Land kontrolliert die Regierung die Preise.

Dans ce pays, le gouvernement contrôle les prix.

Die Regierung hat beschlossen, eine spezielle Steuer auf sehr hohe Einkommen einzuführen.

Le gouvernement a décidé d'introduire un impôt spécial sur les très hauts revenus.

Die Verstaatlichung der natürlichen Ressourcen ist ein wichtiges Vorhaben im Programm der neuen Regierung.

La nationalisation des ressources naturelles est un projet important dans le programme du nouveau gouvernement.

Die Regierung bat das Militär eine Katastrophen-Truppe nach Okinawa zu schicken.

Le gouvernement supplia les militaires de dépêcher une mission de secours à Okinawa.

Die Regierung muss das Gesetz sofort in Kraft setzen.

Le gouvernement doit immédiatement mettre la loi en application.

Der Antikorruptionsbeauftragte der Regierung ist gestern aufgrund von Bestechungsvorwürfen zurückgetreten.

Le patron de la lutte anti-corruption du gouvernement a démissionné hier en raison d'accusations de subornation.

Wäre es da nicht einfacher, die Regierung löste das Volk auf und wählte sich ein anderes?

Est-ce que ça ne serait pas plus simple que le gouvernement dissolve le peuple et s'en choisisse un autre ?

Sollte die Opposition die Wahlen gewinnen, müsste eine neue Regierung gebildet werden.

Dans le cas où l'opposition gagnerait les élections législatives, il faudrait former un nouveau gouvernement.

Die Regierung zieht Steuererleichterungen in Erwägung.

Le gouvernement envisage des allègements fiscaux.

Die Studenten demonstrierten gegen die neue Regierung.

Les étudiants ont manifesté contre le nouveau gouvernement.

Les étudiants manifestèrent contre le nouveau gouvernement.

In der syrischen Stadt Aleppo toben Kämpfe zwischen Rebellen und Unterstützern der Regierung.

Dans la ville syrienne d'Alep, des combats se déchaînent entre des rebelles et des partisans du gouvernement.

In Sachen Umweltschutz sind die meisten Regierungen kriminelle Vereinigungen.

En matière de protection de l'environnement, la plupart des gouvernements sont des associations de malfaiteurs.

Ausländische Webseiten aufzurufen, die nicht bei der Regierung registriert worden sind, ist in Weißrussland illegal.

Accéder à des sites web étrangers qui ne sont pas enregistrés auprès du gouvernement est illégal en Biélorussie.

Jedes Land hat die Regierung, die es verdient.

Toute nation a le gouvernement qu'elle mérite.

Ihr Liebhaber ist ein Spion im Dienste der britischen Regierung.

Son amant est un espion au service du gouvernement britannique.

Die Regierung sollte mehr Geld in Landwirtschaft investieren.

Le gouvernement devrait investir davantage d'argent dans l'agriculture.

Diese Regierung ist korrupt.

Ce gouvernement est corrompu.

Die Regierung widmet dieser Aufgabe große Aufmerksamkeit.

Le gouvernement porte grande attention à cette tâche.

Wir vertrauen der Regierung nicht.

Nous ne faisons pas confiance au gouvernement.

Es ist wahr, dass die Regierung häufig Maßnahmen ergreift.

Il est vrai que le gouvernement prend souvent des mesures.

Die Regierung hat ihre Macht vom Kaiser bekommen.

Le gouvernement a reçu son autorité de l'empereur.

Ich hoffe, sie wählen eine gute Regierung.

J'espère qu'ils choisissent un bon gouvernement.

Er fordert die aktuelle Regierung heraus, die keinen Deut weniger repressiv ist als die alte.

Il défie le gouvernement actuel qui n'est pas moins oppressif que le précédent.

Die beste Regierung ist diejenige, die gar nicht bemerkt wird.

Le meilleur gouvernement est celui dont personne ne remarque quelque chose.

Turpan ist einfach zu heiß. Selbst die Regierung hat die Temperatur hier nicht unter Kontrolle.

Il fait si chaud à Turpan que même le gouvernement n'est pas en mesure de contrôler la température.

Was halten Sie von der Regierung?

Quelle est votre opinion du gouvernement ?

Die Protestierenden sind sauer auf die Regierung.

Les manifestants sont en colère contre le gouvernement.

Die Demonstrierenden haben Parolen gegen die Regierung skandiert.

Les manifestants ont scandé des slogans hostiles au gouvernement.

Sozialismus ist, wenn die Regierung Sachen macht.

Le Socialisme, c'est quand l'État fait des trucs.

Die Regierung will die öffentlichen Ausgaben zurückfahren.

Le gouvernement veut rationaliser les dépenses publiques.

Die Regierung weiß ja auch nicht, was sie tun soll.

Le gouvernement ne sait pas non plus ce qu'il doit faire.

Heute wurde von der Regierung bekanntgegeben, dass die Ölpreise im nächsten Monat erhöht werden.

Aujourd'hui, le gouvernement a annoncé que les prix du pétrole augmenteraient le mois prochain.

Synonyme

Ob­rig­keit:
autorité
pouvoirs publics
Re­gime:
régime
Thron:
pot
trône

Sinnverwandte Wörter

Füh­rer:
chef
dirigeant

Französische Beispielsätze

  • Il publie un article contre le gouvernement.

  • Quel est le rôle du chef du gouvernement ?

  • « Combien de ministres le gouvernement a-t-il ? » « Trente-sept ! ?

  • Le gouvernement fédéral refuse catégoriquement l'introduction de bons du trésor européens.

  • Ce n'est pas seulement le fait que des ministres ouvertement racistes soient présents dans l'actuel gouvernement qui dérange, mais c'est toute l'idéologie qui a fondé cet État, car c'est l'idéologie elle-même qui est raciste et colonialiste.

  • Le parti de gouvernement a passé en force le projet de loi fiscale.

  • Le ministre fut contraint de quitter le gouvernement.

  • On peut être sûr, de tout temps, du mépris souverain des gouvernants. S'il fait défaut, c'est que soit il n'y a pas de gouvernement, soit qu'on n'y a pas pensé.

  • La somptueuse résidence d'un fonctionnaire du gouvernement a été pillée.

  • Toute notre affaire dépend de si les actions du gouvernement étaient constitutionnelles ou pas.

  • Ça a ébranlé ma foi dans les institutions du gouvernement.

  • La démocratie est une forme de gouvernement.

  • La démocratie est la pire forme de gouvernement, mis à part toutes les autres que l'on a essayées.

Untergeordnete Begriffe

Bun­des­re­gie­rung:
gouvernement fédéral
Min­der­heits­re­gie­rung:
gouvernement de minorité
Über­gangs­re­gie­rung:
gouvernement provisoire

Regierung übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Regierung. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Regierung. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 540, 715, 344647, 366483, 369305, 372229, 399045, 403704, 436069, 436072, 437138, 483474, 486854, 509622, 519203, 519536, 521676, 562790, 566360, 582997, 621274, 642212, 707538, 770450, 832043, 925528, 927275, 933983, 957593, 959077, 963810, 967401, 995267, 1050068, 1104733, 1107681, 1173522, 1232108, 1322404, 1340521, 1464181, 1464370, 1465003, 1507937, 1510875, 1593865, 1719555, 2279572, 2741370, 2840085, 2908906, 3275380, 3329872, 3384717, 4742561, 7816613, 8111048, 8361987, 8803079, 9049213, 9467687, 9800582, 9803680, 9831638, 10154391, 10588369, 10725175, 10901235, 8940819, 9852644, 11528739, 5166358, 4475871, 3302307, 2693243, 2386692, 1033758, 814796, 809307, 135300 & 3367. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR