Was heißt »Po­li­zei« auf Französisch?

Das Substantiv »Po­li­zei« (ver­altet: Policei) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • police (weiblich)
  • gendarmerie (weiblich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Die Polizei wird euch dazu bringen, die Kugeln zu finden.

La police vous fera trouver les balles.

Rufen Sie die Polizei!

Appelez la police !

Ray war bereit, Garys Geschichte zu bestätigen, aber die Polizei war noch immer nicht überzeugt, dass einer von beiden die Wahrheit erzählte.

Ray était prêt à corroborer l'histoire de Gary, mais la police n'était toujours pas convaincue que l'un d'eux dise la vérité.

Die Polizei ist gut darin zu verstehen, dass jemand meine Kreditkarte gestohlen hat und viel Geld abgehoben hat. Es ist viel schwieriger, ihnen beizubringen, dass „jemand mein magisches Schwert gestohlen“ hat.

La police est douée pour comprendre que quelqu'un a volé ma carte de crédit et a amassé plein d'argent. C'est beaucoup plus dur de leur faire avaler que "quelqu'un a volé mon épée magique".

Die Polizei verfolgt mich.

La police me court après.

Die Polizei hat den zu schnell fahrenden Motorradfahrer angehalten.

Le policier a arrêté le motard roulant trop vite.

Er wird von der Polizei gesucht.

Il est recherché par la police.

Er hat der Polizei einen falschen Namen und eine falsche Adresse gegeben.

Il a donné un faux nom et une fausse adresse à la police.

Il a donné à la police un faux nom et une fausse adresse.

Die Polizei untersucht den Mord.

La police enquête sur le meurtre.

Die Polizei konnte den Verbrecher finden.

La police put trouver le criminel.

Die Polizei sucht.

La police recherche.

Die Polizei wollte ein Blutvergießen vermeiden.

La police voulait éviter un bain de sang.

Er meldete seinen Unfall der Polizei.

Il déclara son accident à la police.

Ich überlasse diesen Fall der Polizei.

Je laisse ce cas à la police.

Je laisse cette affaire à la police.

Je laisse ce dossier à la police.

Kurz nach dem Unfall kam die Polizei.

Peu après l'accident, la police arriva.

Wie immer konnte ich nur hoffen, die Polizei hält mich nicht an.

Comme toujours, je pouvais seulement espérer que la police ne m'arrêterait pas.

Die Polizei erforschte die Vergangenheit des Verdächtigen.

La police fouillait le passé des suspects.

Die Polizei verfolgte sie bis Paris.

La police la suivit jusqu'à Paris.

La police les poursuivit jusqu'à Paris.

Ich hatte Ärger mit der Polizei, da ich zu schnell gefahren bin.

J'ai eu des ennuis avec la police parce que je conduisais trop vite.

Wird die Polizei kommen?

La Police viendra-t-elle ?

Die Polizei sucht nach der Ursache des Unfalls.

La police recherche la cause de l'accident.

Da ich nicht wusste, was ich machen sollte, rief ich die Polizei.

Ne sachant que faire, j'ai appelé la police.

Sie wurde von der Polizei verhaftet.

Elle a été arrêtée par la police.

Um sich vor der Polizei zu verstecken, verbrachte Dima die Nacht in einem Müllcontainer.

Pour se cacher de la police, Dima passa la nuit dans une benne à ordure.

Die Polizei riegelte die das Hotel umgebenden Straßen ab, als sie nach der Bombe suchten.

La police verrouilla les rues environnantes de l'hôtel, tandis qu'elle cherchait la bombe.

Die Polizei hat ihn auf frischer Tat ertappt.

La police l'a pris en flagrant délit.

Wir müssen die Polizei rufen.

Nous devons appeler la police.

Am kleinen Finger blutend begann die Nymphomanin an Bord eines gestohlenen Floßes eine Verfolgungsjagd mit der Polizei.

Saignant du petit doigt, la nymphomane entama une course poursuite avec la police à bord d'un radeau volé.

Die wütende Menge warf Gegenstände auf die Polizei.

La foule en colère jetait des objets sur la police.

Die Polizei hat eine große Menge Drogen an der Schule beschlagnahmt.

Les policiers ont saisi une grande quantité de drogues à l'école.

Die Polizei sucht einen ausgebrochenen Häftling.

La police recherche un prisonnier qui s'est évadé.

Die Polizei verglich die Fingerabdrücke an der Waffe mit denen an der Tür.

La police compara les empreintes digitales sur l'arme avec celles sur la porte.

Die Polizei versuchte, die Straßendemo aufzuhalten.

La police a tenté d'arrêter la manifestation de rue.

Die Polizei konnte die Menge nicht unter Kontrolle halten.

La police ne pouvait contrôler la foule.

Die Polizei untersuchte ihre Taschen.

Les policiers étaient en train d'examiner leurs sacs.

Wir sollten die Polizei rufen.

Nous devrions appeler la police.

Man nimmt an, dass die Polizei die falsche Frau festgenommen hat.

On pense que la police a arrêté la mauvaise femme.

Die zwei Jungen wurden von der Polizei angehalten und durchsucht.

Les deux garçons furent interpellés et fouillés par la police.

Sind in Afghanistan Militär und Polizei von Taliban infiltriert?

L'armée et la police sont-ils infiltrés par les talibans en Afghanistan ?

Sie verriet der Polizei sein Versteck.

Elle a trahi sa cachette à la police.

Soll die Polizei kommen?

La police doit-elle venir ?

Ich hörte, dass er sich der Polizei ergeben hat.

J'ai entendu qu'il s'est rendu à la police.

Ich fuhr mit 120 Stundenkilometern, als die Polizei mich anhielt.

Je roulais à 120 kilomètres heure lorsque la police m'a arrêté.

Je roulais à cent-vingt kilomètres à l'heure lorsque la police m'a arrêtée.

Die Polizei verhaftete den auf frischer Tat ertappten Taschendieb.

La police arrêta le pickpocket en flagrant délit.

Dorenda erpresst mich; wenn ich ihr mein Geheimnis erzähle, wird sie mich nicht bei der Polizei anzeigen gehen.

Dorenda me fait chanter ; si je lui raconte mon secret, elle n'ira pas me dénoncer à la police.

Die Polizei untersucht die Unfallursache.

La police enquête sur l'origine de l'accident.

Er hat diesen Verkehrsunfall der Polizei gemeldet.

Il a prévenu la police de cet accident de la circulation.

Die Polizei verfolgte das gestohlene Auto.

La police poursuivit la voiture volée.

Die Polizei fand eine Leiche in einem in der Nähe des Parks zurückgelassenen Auto.

La police a trouvé un cadavre dans une voiture abandonnée près du parc.

Die Polizei nahm den Kriminellen mit aufs Präsidium.

La police emmena le criminel au poste.

Die Polizei fand schnell eine Antwort auf die Unruhen.

La police trouva rapidement une réponse à l'agitation.

Wir waren überrascht, wie schnell die Polizei da war.

Nous fûmes surpris par la vitesse à laquelle la police est arrivée.

Wenn ihr nicht aufhört, euch zu prügeln, rufe ich die Polizei.

À moins que vous n'arrêtiez de vous battre, je vais appeler la police.

Der Dieb sagte der Polizei, er habe nichts gestohlen.

Le voleur déclara à la police qu'il n'avait rien volé.

Wieso nimmt die Polizei Tom nicht fest?

Pourquoi la police n'arrête-t-elle pas Tom ?

Die Polizei befasst sich mit seinem Verschwinden.

La police est en train d'enquêter sur sa disparition.

Die Polizei fand keine Beweise.

La police n'a pas trouvé d'indices.

Wir rufen besser die Polizei.

Nous ferions mieux d'appeler la police.

Sie sollten besser warten, bis die Polizei kommt.

Ils feraient mieux d'attendre jusqu'à ce que la police vienne.

Elles feraient mieux d'attendre jusqu'à ce que la police vienne.

Vous feriez mieux d'attendre jusqu'à ce que la police vienne.

Mary hat Drogen genommen. Deshalb hat die Polizei sie festgenommen.

Marie prenait de la drogue, donc la police l'a arrêtée.

Die Polizei fand keine Spuren von niemandem.

La police ne trouva aucune trace de quiconque.

Die Polizei glaubt, dass das Haus angezündet wurde, um die Versicherungssumme zu kassieren.

La police pense que la maison a été incendiée pour toucher l'assurance.

Tom hat Angst davor, dass die Polizei ihn verhaften möchte.

Tom craint que la police ne veuille l'arrêter.

Die berittene Polizei ist besser, denn in zwei Köpfen ist mehr drin als in einem.

Un policier à cheval, c'est mieux, car il y a plus dans deux têtes qu'une!

Ich rufe die Polizei!

J'appelle la police !

Der Dieb wurde der Polizei übergeben.

Le voleur fut confié à la police.

Der Polizei ist es gelungen, den Kriminellen zu fassen.

La police a réussi à trouver le criminel.

Der Verbrecher stellte sich der Polizei.

Le criminel s'est rendu.

Die Polizei jagt uns nicht mehr.

La police ne nous pourchasse plus.

Warum wollen Sie der Polizei nicht helfen?

Pourquoi ne voulez-vous pas aider la police?

Die Polizei brauchte zu lange, um die Insel zu erreichen.

La police avait besoin de trop de temps pour atteindre l'île.

Tom wird von der Polizei gejagt.

Tom est poursuivi par la police.

Ich dachte, dass wir das perfekte Versteck gefunden hätten, aber die Polizei hat uns gefunden.

Je pensais que nous avions trouvé la cachette parfaite mais la police nous a trouvés.

Je pensais que nous avions trouvé la cachette parfaite mais la police nous a trouvées.

Geben Sie diese Angelegenheit in die Hände der Polizei!

Mettez cette affaire entre les mains de la police.

Die Polizei nahm die Ermittlungen in dem Falle auf.

La police a entamé l'enquête sur l'affaire.

Die Polizei nahm mehrere Verdächtige fest, um diese zu verhören.

La police a détenu plusieurs suspects pour interrogatoire.

Die Nachbarn werden die Polizei rufen, wenn Sie die Musik nicht leiser stellen.

Les voisins appelleront la police si vous ne baissez pas la musique.

Wir müssen die Polizei benachrichtigen.

Nous devons avertir la police.

Die Polizei weiß nicht, wo sich die Verbrecher versteckt halten.

La police ignore où se cachent les criminels.

Das Einzige, was wir tun können, ist zu warten, bis die Polizei eintrifft.

Tout ce que nous pouvons faire est d'attendre que la police arrive.

Die Polizei bat Tom, ein Abhörgerät mit sich zu führen.

La police a demandé à Tom de porter un micro.

Die Polizei wird uns nie finden.

La police ne nous trouvera jamais.

Die Polizei bringt dich für zwanzig Jahre hinter Gitter.

La police te mettra derrière les barreaux pour vingt ans.

Warum hast du nicht die Polizei gerufen?

Pourquoi n'as-tu pas appelé la police ?

Tom rief die Polizei.

Tom alertait la police.

Sie übergaben ihn der Polizei.

Ils l'ont livré à la police.

Elles l'ont livré à la police.

Die Polizei ist hier.

La police est là.

Die Polizei war hier.

La police était là.

Die Polizei setzte Pfefferspray und Schlagstöcke ein.

La police a fait usage de spray au poivre et de matraques.

Die Polizei könnte dich dafür verhaften.

La police pourrait t'arrêter pour cela.

Die Polizei nahm alle fest, die an dem illegalen Straßenrennen teilgenommen hatten.

La police arrêta tous ceux qui avaient pris part à la course de rue illégale.

Guten Tag! Polizei! Könnte ich mal Ihre Papiere sehen?

Bonjour ! Police ! Pourrais-je voir vos papiers ?

Die Polizei ist unterwegs.

La police est en route.

Hinter uns fährt die Polizei!

La police est derrière nous !

Werden Sie nicht frech, oder ich rufe die Polizei!

Ne soyez pas insolent, ou j'appelle la police !

Sie drohte damit, die Polizei zu rufen.

Elle a menacé d'appeler la police.

Plötzlich ist die Polizei gekommen.

Soudain, la police est arrivée.

Sami wurde von der Polizei vernommen.

Sami a été entendu par la police.

Besser wir verschwinden von hier, bevor die Polizei kommt!

Allons nous-en d'ici avant que la police arrive.

Lass uns abhauen, bevor die Polizei kommt!

Fichons le camp avant que la police arrive.

Synonyme

Po­len­te:
flic (flics)
rousse
Schnitt­lauch:
ciboulette
cive
civelle

Antonyme

Ma­fia:
maffia
mafia

Französische Beispielsätze

  • Étant donné que son carnet d'adresses ne comportait pas beaucoup de noms, il était facile pour la police d'établir la liste des suspects.

  • Elle roula jusqu'au prochain poste de police.

  • Tu as alerté la police.

  • Marie a alerté la police.

  • Pourquoi n'avez-vous pas appelé la police ?

  • C'est alors que je suis allé à la police.

  • Où est le poste de police ?

  • Vous avez le droit de consulter un avocat avant de parler à la police.

  • Son père était agent de police.

  • L'agent de police l'autorisa à se garer là.

  • Au cours de l’enquête de police, un certain nombre de sympathisants d’extrême-gauche furent placés en garde à vue.

  • Tom ne mène pas d’enquêtes de police, il fait juste la circulation.

  • Les agents de police portent des uniformes bleus.

  • Tom fut fouillé par un fonctionnaire de police.

  • Tom a été arrêté par la police.

  • Où se trouve le poste de police ?

  • L'enquête de la police a mis en lumière leur vie secrète.

  • Je suis fonctionnaire de police.

  • La police secrète a le bras long.

  • Le cambrioleur fut envoyé à la préfecture de police.

Übergeordnete Begriffe

Be­hör­de:
administration

Untergeordnete Begriffe

Bahn­po­li­zei:
police des chemins de fer
Bun­des­po­li­zei:
police fédérale
Ge­heim­po­li­zei:
police secrète
Lan­des­po­li­zei:
police d'un Land
Mi­li­tär­po­li­zei:
police militaire
Orts­po­li­zei:
police locale

Polizei übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Polizei. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Polizei. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 202, 523, 800, 862, 139097, 332161, 345561, 351822, 361352, 361400, 365597, 368778, 370786, 371847, 379872, 383624, 403267, 405670, 407729, 426765, 443777, 450129, 452470, 481173, 519175, 534438, 554575, 607393, 621665, 664163, 684260, 692129, 747731, 772877, 784547, 796678, 802121, 804675, 870111, 911716, 934320, 939641, 951562, 971138, 988685, 990576, 1046937, 1054909, 1100493, 1107228, 1109587, 1112955, 1119204, 1144849, 1166224, 1194791, 1464375, 1494699, 1514846, 1555638, 1557905, 1587744, 1670778, 1694359, 1697389, 1839153, 1865233, 1895460, 1902364, 1935210, 1937453, 1941049, 1948566, 2073596, 2193307, 2205711, 2217078, 2351730, 2468654, 2635651, 2781109, 2856456, 3065957, 3119096, 3278666, 3412897, 3434515, 3434555, 3585329, 3630410, 3672904, 6206133, 6218440, 6289652, 6458203, 6533709, 6589844, 6669599, 6718452, 6718455, 2837570, 2909054, 2916329, 2916339, 2403386, 3602158, 3627455, 1925080, 1816074, 1811459, 3992588, 3992604, 1564207, 1536531, 1412649, 1342432, 1112384, 4585987, 990886 & 905720. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR