Was heißt »Pa­ra­dies« auf Esperanto?

Das Substantiv Pa­ra­dies lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • paradizo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Der Utopist sieht das Paradies, der Realist das Paradies plus Schlange.

La utopiisto vidas paradizon, la realisto vidas la paradizon plus serpento.

Die Erde soll früher einmal ein Paradies gewesen sein. Möglich ist alles. Die Erde könnte wieder ein Paradies werden. Alles ist möglich.

Oni diras, ke la tero estis paradizo en la pasinteco. Ĉio estas ebla. La tero povus fariĝi paradizo denove. Ĉio estas ebla.

Das einzige Paradies ist das verlorene Paradies.

La ununura paradizo estas la perdita paradizo.

Wenn ein Paradies ein Paradies ist und es nur ein Mensch entdeckt, kann es sehr schnell zur Hölle werden.

Se paradizo estas paradizo, kaj ĝin malkovras nur unu homo, ĝi tre rapide fariĝas infero.

Ein Paradies ist nur ein Paradies, wenn es die Menschen noch nicht entdeckt haben.

Paradizo estas nur paradizo, se homoj ankoraŭ ne malkovris ĝin.

Das Paradies pflegt sich erst dann als Paradies zu erkennen zu geben, wenn wir aus ihm vertrieben sind.

La paradizo kutime perceptas sin kiel paradizo nur, kiam ni estis forpelitaj el ĝi.

Diese Insel ist ein Paradies für Kinder.

Tiu insulo estas paradizo por infanoj.

Die größte Niederlage für einen Atheisten ist es, sich im Paradies wiederzufinden.

La plej granda malvenko por ateisto estas troviĝi en paradizo.

Schade, dass man ins Paradies mit einem Leichenwagen fährt!

Domaĝe, ke oni veturas en la paradizon per funebra veturilo!

Hawaii ist ein Paradies auf Erden.

Havajo estas surtera paradizo.

Als Adam und Eva mal wieder im Paradies spazieren gehen, fragt Eva Adam plötzlich: „Adam! Liebst du mich noch?“ Worauf Adam antwortet: „Dumme Frage! Wen sonst?“

Kiam Adamo kaj Evo ree iras promeni en la paradizo, Evo subite demandas al Adamo: "Adamo! Ĉu vi ankoraŭ amas min?" Pri tio Adamo respondas: "Jen stulta demando! Kiun alian?"

Wir zerstörten das Paradies und die Hölle.

Ni detruis la paradizon kaj la inferon.

Es ist besser, in einer Wüste wach zu sein als in einem Paradies zu schlafen.

Pli bonas esti sendorma en dezerto, ol dormi en paradizo.

Ich bin in einer sehr schönen Stadt an der Küste aufgewachsen, die im Sommer ein wirkliches Paradies ist.

Mi kreskis en tre bela urbo ĉe marbordo, kiu somere estas efektiva paradizo.

Ich wuchs in einer sehr schönen Stadt an der Küste auf, die im Sommer ein absolutes Paradies ist.

Mi elkreskis en belega urbo ĉe marbordo, kiu somere estas absoluta paradizo.

Die erste Stelle im Paradies werden diejenigen einnehmen, die sich in der Ehe getäuscht haben und doch ausharren.

La unuan rangon en la paradizo okupos tiuj, kiuj en la elekto de geedza partnero eraris, sed tamen persistas.

Ich habe den Schlüssel zum Paradies.

Mi havas la ŝlosilon de la paradizo.

Ein Augenblick, gelebt im Paradiese, wird nicht zu teuer mit dem Tod gebüßt.

Momento travivita paradize, ne estas tro pagita per mortpuno.

Drei Dinge blieben uns vom Paradiese: die Sterne, die Blumen und die Kinder.

Al ni tri aĵoj restis post la paradizo: la steloj, floroj kaj infanoj.

Die Couch ist das gepolsterte Paradies auf Zeit.

Sofo estas remburita paradizo portempa.

Wir leben in einem Paradies! Das sieht man besonders gut aus dem Hubschrauber.

Ni vivas en paradizo! Tion oni vidas speciale bone el helikoptero.

Das Paradies ist unverschlossen und Liebe kann man nicht besitzen.

Senŝlosa estas paradizo kaj amon oni neniam posedas.

Das Paradies ward uns versprochen, doch hat es stark nach Blut gerochen.

La paradizo estis promesita al ni, sed ĝi havas fortan sangodoron.

Die Ehe ist eine Hölle bei gemeinsamem Schlafzimmer; bei getrennten Schlafzimmern ist sie nur noch ein Fegefeuer; ohne Zusammenwohnen wäre sie vielleicht das Paradies.

Geedzeco estas infero ĉe komuna dormoĉambro, ĉe apartaj ĉambroj ĝi estas nur purgatorio; sen kunloĝado ĝi eble estus paradizo.

Die Herrlichkeit der Welt ist immer adäquat der Herrlichkeit des Geistes, der sie betrachtet. Der Gute findet hier sein Paradies, der Schlechte genießt schon hier die Hölle.

La gloro de la mondo estas ĉiam konforma al la gloro de la spirito, kiu ĝin konsideras. Bonulo trovas sian paradizon ĉi tie, malbonulo jam ĉi tie ĝuas la inferon.

Die um das Schlosshotel herum gelegene weitläufige Parkanlage verwebt sich an ihren Rändern mit den Wiesen und Feldern des Umlands zu einem Paradies der Erholung fernab des hektischen und lauten Lebens in der Stadt.

Situanta ĉirkaŭ la kastela hotelo, la vasta parkaĵo kunteksas sian periferion kun la herbejoj kaj kampoj de la ĉirkaŭa regiono je ripoziga paradizo for de la hektika kaj laŭta vivo enurba.

Das Paradies gibt sich erst dann als solches zu erkennen, wenn wir daraus vertrieben wurden.

La paradizo nur rekoneblas kiel tia, kiam ni elpeliĝas el ĝi.

Wenn wir aus unserem Gemeinschaftsleben auch kein Paradies machen können, so sollten wir es doch zu einer angenehmen und weniger dornigen Wegstrecke machen.

Se ni ne sukcesas fari paradizon el nia komuna vivo, ni ja devus fari el ĝi agrablan kaj malpli dornan vojon.

Eine Ehe kann ein Segen sein, doch niemals ein Paradies.

Geedzeco povas esti beno, sed neniam paradizo.

Jeder geliebte Gegenstand ist der Mittelpunkt eines Paradieses.

Ĉiu tre ŝatata objekto estas la centro de paradizo.

Die Erinnerung ist das einzige Paradies, aus dem wir nicht vertrieben werden können.

La memoro estas la sola paradizo, el kiu ni ne povas esti forpelataj.

Ich wohne hier gleichsam wie im Paradies.

Mi loĝas ĉi tie kvazaŭ en la paradizo.

Dieser Garten ist ein kleines Paradies.

Ĉi tiu ĝardeno estas malgranda paradizo.

Diese Tal ist ein Paradies für Erholungsbedürftige.

Tiu valo estas paradizo por ripozbezonantoj.

Hölle und Paradies existieren nur in den Herzen der Menschen.

Infero kaj paradizo ekzistas nur en la koro de la homoj.

Dieser Park ist ein Paradies für kleine Kinder.

Ĉi tiu parko estas paradizo por etaj infanoj.

Wenn man mir sagen würde, ich müsse immer dort bleiben, dann würde auch das Paradies zur Hölle werden.

Se oni dirus al mi, ke mi devas resti tie por ĉiam, ankaŭ la paradizo por mi iĝus infero.

Küsse sind das, was von der Sprache des Paradieses übrig geblieben ist.

Kisoj estas tio, kio restis el la paradiza lingvo.

Tom war beim Genuss des köstlichen Mahles, als wäre er im Paradies.

Tomo, ĝuante la delikatan manĝon, sentis sin en la paradizo.

Ringsum erblüht unser Garten, ein glanzvolles irdisches Paradies.

Ĉirkaŭе ekfloras nia ĝardeno, briloplena tera edeno.

Trauer verschließt die Tore des Paradieses, ein Gebet öffnet sie, und Freude reißt sie ein.

La pordegojn de la paradizo malgajo fermas, preĝo malfermas, kaj ĝojo faligas.

Einem Muslimen, der alle obligatorischen Gebete begeht, sind Wohlergehen in dieser vergänglichen Welt und Verweilen im Paradies nach dem Tode versprochen.

Al islamano, kiu faras ĉiujn devigajn preĝojn, estas promesitaj bonfarto en ĉi tiu nedaŭra mondo, kaj postmorta restado en la paradizo.

Ich habe mir das Paradies immer als eine Art Bibliothek vorgestellt.

Mi ĉiam imagis paradizon kiel specon de biblioteko.

Wir fürchten nun das Paradies, das wir gebaut haben.

Ni nun timas la paradizon, kiun ni konstruis.

Die Erinnerung allein ist das Paradies, aus dem wir nicht vertrieben werden können.

La memoro estas la sola paradizo, el kiu ni ne povas esti elpelataj.

Dem Paradies sind die Jungfrauen ausgegangen.

La virgulinoj eliris el la paradizo.

Gibt es den Glauben an ein ewiges Leben im Paradies, weil der Mensch die Vorstellung der Endlichkeit nicht hinnehmbar findet?

Ĉu ekzistas kredo je eterna vivo en la paradizo, dum la homo trovas la ideon pri finiteco neakceptebla?

Sei glücklich im Paradies unschuldig-kindlichen Nichtwissens. Allzu schnell wirst du daraus vertrieben.

Estu feliĉa en la paradizo de la senkulp-infana nescio. Ja tro baldaŭ vi estos elpelita el ĝi.

Das Leben ist eine Folge von Paradiesen, die nacheinander vernichtet wurden.

La vivo estas serio de paradizoj, kiuj estis detruitaj unu post alia.

Küsse sind das, was von der Sprache des Paradieses übriggeblieben ist.

Kisoj estas tio, kio restis el la lingvo de paradizo.

Als Gott Adam und Eva aus dem Paradies vertrieb, schenkte er ihnen zum Trost die Mode.

Kiam Dio forpelis Adamon kaj Evan el paradizo, li donis al ili modon kiel konsolon.

Frieden ist Liebe und Weisheit. Er ist ein Paradies. Krieg ist Hass und Torheit. Er ist eine Hölle.

Paco estas amo kaj saĝo – ĝi estas la ĉielo. Milito estas malamo kaj malsaĝo – ĝi estas la infero.

Das Paradies ist dort, wo der Koch Franzose, der Automechaniker Deutscher, der Bankier Schweizer, der Liebhaber Italiener und der Polizist Engländer ist.

La paradizo estas tie, kie la kuiristo estas franco, la garaĝisto germano, la bankisto sviso, la amanto italio kaj la policano brito.

Die Hölle wäre für einen Masochisten das Paradies.

Por masoĥisto, l’ infero estus la paradizo.

Das Paradies ist nur ein Stück aus einem wirklichen Traum.

La paradizo estas nur unu peco el vere ekzistanta sonĝo.

Kanada ist kein Paradies.

Kanado ne estas paradizo.

Der Tod ist eine Pforte. Wohin führt sie? Tom glaubt, sie führe ins Paradies; Tim glaubt, sie könne auch in die Hölle führen; Maria glaubt, sie führe in ein neues Leben, sie werde wiedergeboren; Petra glaubt, sie führe hinein ins Nichts.

Morto estas pordo. Kien ĝi kondukas? Tomo kredas, ke ĝi kondukas al la paradizo; Timo kredas, ke ĝi povas konduki ankaŭ al la infero; Manjo kredas, ke ĝi kondukas al nova vivo, ke ŝi renaskiĝos; Petrino kredas, ke ĝi kondukas en la nenion.

Der Kapitalismus ist die Schlange in unserem Paradies.

La kapitalismo estas la serpento en nia paradizo.

In deinen Augen finde ich ein Stück Paradies.

En viaj okuloj, mi trovas pecon de la paradizo.

Das Fatale am Paradies ist: Man kann es nur im Leichenwagen erreichen.

La fatala afero pri paradizo estas: Oni povas atingi ĝin nur en ĉerkveturilo.

Die heilige Gemeinschaft der Herzen ist das höchste Paradies.

La sankta komuneco de koroj estas la plej alta paradizo.

Ein eigener Garten ist schon wie ein eigenes kleines Paradies.

Via propra ĝardeno similas al via malgranda propra paradizo.

„Meine Liebe, wir leben in einer Übergangszeit“, sagte Adam, als er Eva aus dem Paradies führte.

"Mia kara, ni vivas en periodo de transiro," diris Adam dum li elkondukis Eva el Paradizo.

Die Sehnsucht nach dem Paradies ist das Verlangen des Menschen, nicht Mensch zu sein.

La sopiro al paradizo estas la deziro de homo ne esti homa.

Immer noch haben die die Welt zur Hölle gemacht, die vorgeben, sie zum Paradies zu machen.

Tamen ili faris la mondon al infero, kiuj ŝajnigas fari ĝin paradizo.

Es ist notwendig, sich Paradiese zu schaffen, poetische Zufluchtsorte, wo man auf einige Zeit die schauderhafte Zeit, in der wir leben, vergessen kann.

Necese estas krei paradizojn, poeziajn rifuĝojn, kie oni povas iom forgesi la terurajn tempojn, en kiuj ni vivas.

Synonyme

El­do­ra­do:
eldorado
Ga­li­läa:
Galileo
Him­mel:
ĉielo
Idyl­le:
idilio
Mek­ka:
Mekao
Mekko
Schla­raf­fen­land:
kuklando
ŝlarafolando

Antonyme

Höl­le:
infero

Esperanto Beispielsätze

  • Se estas vero, kion Jesuo diris, en la paradizo estas pli da kameloj ol da riĉuloj.

  • Tiu insuleto estas impostoŝpara paradizo. Multaj riĉuloj deponas tie monon, ĉar ili ne volas pagi impostojn.

  • Maria revas pri vivo en paradizo soleco sur insulo en la mezo de lago ĉirkaŭita de altaj montoj.

  • La geedzeco estas paradizo kaj infero.

  • Vivo kiel en paradizo / Patro Rejno donas al ni; / Mi agnoskas ĝin, kiso estas dolĉa, / Sed la vino estas pli dolĉa.

  • Feria paradizo ekbrulis.

  • En la koro de la homo hejmas kaj la paradizo kaj la infero.

  • Lia senzorga infanaĝo verdire estis porpajaca paradizo. Sed tiu ebles estis ŝanĝota transnokte.

  • Tiu ĉi insulo estas paradizo por infanoj.

  • Sed la TATOEBA-projekto ja ne estas vorta paradizo. Finu kun aldonado de vortoj.

Übergeordnete Begriffe

Ar­chi­tek­tur:
arkitekturo

Pa­ra­dies übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Paradies. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Paradies. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2472086, 2508431, 2766816, 6372094, 6372096, 9851675, 672525, 753412, 809269, 880849, 978665, 991511, 1299091, 1324166, 1324168, 1426734, 1541828, 1678928, 1825397, 1842250, 2184711, 2184924, 2235495, 2325101, 2481373, 2483450, 2485359, 2492318, 2710246, 2740742, 2747702, 2772165, 2837693, 2837730, 2864510, 2886919, 2927369, 2962717, 3290631, 3380133, 3701564, 4244354, 4735129, 5197378, 5253947, 5255012, 5363873, 5363878, 5700122, 6203803, 6212246, 6217451, 6695266, 6790507, 6948600, 7015305, 8227136, 8279892, 9023300, 9505661, 9938242, 9989456, 10198252, 10973113, 11238730, 11265060, 4509377, 4295595, 2916707, 2155998, 10040248, 1706097, 1454659, 1242911, 979053 & 938753. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR