Das Substantiv Papa (auch: Pappa) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
папа
батя
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
„Weißt du, wer der beste Papa auf der Welt ist?“ – „Ich?“ – „Nö, der Papa von Tom!“
«Знаешь, кто лучший папа на свете?» – «Я?» – «Не, папа Тома!»
Papa hat einen Fotoapparat gekauft.
Папа купил фотоаппарат.
Mama ist älter als Papa.
Мама старше папы.
Мама старше, чем папа.
Papas Haare sind grau geworden.
У папы волосы поседели.
Papa, wohin gehst du?
Папа, ты куда?
Papa badet.
Папа в ванной.
Papa hat mir einen Fotoapparat gekauft.
Папа купил мне фотоаппарат.
Mein Papa ist gerade nicht zu Hause.
Папы сейчас нет дома.
Das wird Papa nicht gefallen.
Это папе не понравится.
Papa ist groß.
Папа высокий.
Das ist das Gebäude, in dem Papa arbeitet.
Это здание, где работает папа.
Wo ist Papa?
Где папа?
Papa und Mama haben mir ein Fahrrad geschenkt.
Папа и мама подарили мне велосипед.
Papa ist nicht zu Hause.
Папы нет дома.
Mein Papa heißt Fritz.
Моего папу зовут Фриц.
Papa, kaufe mir eine Vuvuzela!
Папа, купи мне вувузелу!
Mama und Papa sind ziemlich nervös.
Мама и папа довольно нервные.
Mein Papa hat mir ein Spiel geschenkt.
Папа подарил мне игру.
Papa hat die Gewohnheit, vor dem Frühstück die Zeitung zu lesen.
Папа привык читать газету перед завтраком.
Ist Papa in der Küche?
Папа на кухне?
Papa, ich kann nicht mehr laufen. Trag mich!
Папа, я не могу больше идти. Понеси меня.
Nein, Papa!
Нет, папа!
Wie alt ist Papa Schlumpf?
Сколько лет Папе Смурфу?
Ist Papa schon zurück?
Папа уже вернулся?
Papa malte die Mauern weiß an.
Папа покрасил стены в белый.
Du bist der beste Papa auf der Welt!
Ты лучший папа в мире!
Und so lernte mein Papa meine Mama kennen.
Вот так мой папа и познакомился с моей мамой.
Mama, Papa, ich muss euch etwas sagen.
Мам, пап, мне надо вам кое-что сказать...
Was hat Papa gesagt?
Что папа сказал?
Hätte Papa Mama damals nicht den Rotwein über die Bluse geschüttet, hätten sich die beiden nie ineinander verliebt, und dann wärest du nie auf die Welt gekommen.
Если бы папа не пролил тогда на блузку маме красное вино, то никогда бы они друг в друга не влюбились, и ты бы никогда не появился на свет.
Papa, was machst du da?
Папа, что это ты там делаешь?
Mama, Papa, das ist Tom. Er wird bei uns wohnen.
Мама, папа, это Том. Он будет жить с нами.
Der Weihnachtsmann ist doch in Wirklichkeit Papa, oder?
А Дед Мороз – это на самом деле папа, да?
Was tust du, Papa?
Ты что делаешь, папа?
Papa, gib mir Mama.
Пап, дай маму.
Papa, welche Hand ist bei mir links?
Пап, какая рука у меня левая?
Bitte nichts Papa sagen!
Не рассказывайте папе, пожалуйста.
Und mein Papa ist so stark, dass er selbst meine Mama hochheben kann!
А мой папа такой сильный, что даже маму может поднять!
Wie habt Papa und du euch kennengelernt?
Как вы с папой познакомились?
Wenn du nicht aufhörst, sage ich es Papa!
Если не перестанешь, я папе расскажу!
Papa wässerte die Blumen.
Папа поливал цветы.
Papa, schau, ein UFO! Ja, es ist ein UFO!
Папа, смотри, НЛО! Да, это НЛО!
Wo ist mein Papa?
Где мой папа?
Lass uns Mama nichts davon sagen, dass wir Papa gesehen haben!
Давай не скажем маме, что мы видели отца.
Weißt du, wer der beste Papa auf der Welt ist?
Ты знаешь, кто лучший в мире папа?
Mama und Papa werden bestimmt nicht böse.
Мама с папой наверняка не рассердятся.
Das sind meine Mama und mein Papa.
Это моя мама и мой папа.
Это мои мама и папа.
Ich sehe das T-Shirt von Papa.
Я вижу папину футболку.
Papa, ich brauche noch mehr Geld.
Пап, мне нужно больше денег.
Ich möchte mit Papa und Mama leben.
Я хочу жить с папой и с мамой.
„Wer liest diese Bücher?“ – „Niemand. Die liegen hier nur herum, damit Besucher denken, in diesem Hause würde viel gelesen. Papa will das so.“
"Кто читает эти книги?" – "Никто. Они просто лежат здесь, чтобы гости думали, что в этом доме много читают. Так хочет папа".
Meiner Mama ähnele ich nicht allzusehr, eher meinem Papa.
Я не слишком похожа на маму, больше на папу.
Als Papa wiederkam, sah ich gerade fern.
Когда вернулся папа, я смотрел телевизор.
„Bitte, Mama! Du weißt doch, dass Papa sich nicht aufregen soll!“ – „Was soll ich denn machen, wenn er mich immer so auf die Palme bringt!“
«Мама, ну пожалуйста! Ты же знаешь, что папе нельзя волноваться». – «Что же мне делать, если он всё время доводит меня до белого каления?»
Als Papa nach Hause kam, sah ich gerade fern.
Когда папа пришёл домой, я смотрел телевизор.
Mein Papa ist letztes Jahr gestorben.
Мой папа в прошлом году умер.
Papa, ich bitte dich, einmal einzuräumen, dass du auch unrecht haben kannst!
Папа, прошу тебя, признай хотя бы раз, что ты тоже можешь ошибаться!
Lass uns am Sonntag mal zum Friedhof fahren und Papa neue Blumen aufs Grab legen.
Давай съездим в воскресенье на кладбище и положим папе свежих цветов на могилу.
Papa, wo hast du Mama kennengelernt?
Папа, а где ты встретил маму?
Er ist ihr Papa.
Он их папа.
Marias Papa ist reich.
Папа Мэри богат.
Papa ist älter als Mama.
Папа старше мамы.
Du bist mein Papa.
Ты мой папа.
Papa hat ja gesagt.
Папа сказал да.
Mein Papa trinkt nicht mehr.
Папа больше не пьёт.
Мой папа больше не пьёт.
Sag Papa gute Nacht!
Скажи папе спокойной ночи!
Geh Papa gute Nacht sagen!
Иди скажи папе спокойной ночи!
Papa, Maria hat mich geschlagen!
Папа, Мария меня ударила!
Ich hab’ dich lieb, Papa!
Я люблю тебя, папа.
Papa hat schon ja gesagt.
Папа уже сказал да.
Darf ich zu Tom? Papa hat’s schon erlaubt.
Можно мне к Тому? Папа уже разрешил.
Papa, ich habe Angst.
Пап, мне страшно.
Mein Papa und meine Mama hatten sich sehr lieb.
Папа с мамой очень любили друг друга.
Meine Mama und mein Papa liebten sich sehr.
Мама с папой очень любили друг друга.
Papa kam betrunken zu meiner Hochzeit.
Папа пришёл ко мне на свадьбу пьяным.
Papa, wo ist mein Glas?
Папа, где мой стакан?
Papa, es regnet. Wie kommen wir nach Hause? Nehmen wir ein Taxi?
Папа, дождь идёт. Как мы поедем домой? Закажем такси?