") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Laden/japanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »Laden« auf Japanisch?
Das Substantiv Laden lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen
Der Laden verkauft Zeitungen und Zeitschriften.
あの店では新聞と雑誌を売っている。
Der Laden könnte schon geschlossen sein.
その店はもう閉まっているかもしれないよ。
Gestern Nacht brach jemand in den kleinen Laden in der Nähe meines Hauses ein.
昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
Der Laden hatte ein großes Sortiment an Weinen auf Lager.
その店は各種ワインをたくさん在庫している。
Wisst ihr, um wie viel Uhr der Laden schließt?
何時にその店が閉められるか知っていますか。
Sein Laden ist immer voller Kunden.
彼の店はいつも客で混み合っている。
Lass uns auch in den Laden dort gehen.
あっちの店も見てみよう。
Wann schließt der Laden?
何時閉店ですか。
In diesem Laden haben wir eine große Menge an Schallplatten auf Lager.
当店ではレコードの在庫が多数あります。
Letzte Nacht brach der Räuber in den Laden ein.
昨夜、強盗が店に押し入った。
Der Laden verkauft kostspielige Accessoires für Frauen.
その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。
Jener Laden hat viele Kunden.
あの店はお客さんが多い。
Ich beschwerte mich, aber im Laden weigerte man sich, diesen Pullover zurückzunehmen.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Kaum hatte ich den Laden verlassen, da traf ich meinen Lehrer.
店を出た途端に先生に会った。
Der Laden ist auch nachts geöffnet.
店は夜もやっています。
Wir treffen uns manchmal im Laden.
私達は、時々店で会う。
Der Laden schließt um sieben.
その店は7時に閉店します。
Gibt es hier in der Nähe einen Laden, in dem man leckere lokale Küche essen kann?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
Der Laden scheint heute geschlossen zu haben.
今日は店は休みのようだ。
Um wie viel Uhr haben Sie den Laden geschlossen?
店は何時に閉めましたか。
Er stürmte aus dem Laden.
彼は店から飛び出した。
Das ist der billigste Laden der Stadt.
ここは街で一番安い店だ。
Toms Bemühungen, einen Laden für westliche Kleidung zu eröffnen, waren vergeblich.
洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。
Schließlich wurde entschieden, dass jeder Laden mit Überwachungskameras ausgerüstet wird.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Das Sushi in diesem Laden ist lecker.
この店の寿司はおいしいよ。
Der Laden macht um sieben zu.
店は7時に閉まる。
Herr Hobson schloss den Laden und ging nach Hause.
ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
Der auf der gegenüberliegenden Seite stehende Mann ist der Besitzer des Ladens.
向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
Der Laden verkauft Tonwaren.
この店は瀬戸物を売っている。
Sein Haus befindet sich nicht weit von diesem Laden.
彼の家はこの店から遠くありません。
Der Laden hat von neun bis sechs geöffnet.
店は9時から6時まで開いている。
Da es Sonntag war, war der Laden zu.
日曜日だったので、店は閉まっていた。
Vor meinem Haus ist ein Laden.
私の家の前に店があります。
Ich konnte sehen, wie er den Laden beetrat.
彼が店に入るのが見えた。
Ich habe in dem Laden günstig einen Videorekorder erstanden.
私はあの店でビデオデッキを安く買った。
Werden in dem Laden Notizbücher verkauft?
あの店でノートは売っていますか?
Die Post liegt genau gegenüber dem Laden dort vorne.
郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
Es gibt in diesem Laden nichts mehr zu kaufen.
あの店ではもう買う物がなにもない。
Der Laden öffnet um 9 Uhr.
お店は朝9時にオープンするよ。
Sie ging zu diesem Laden.
彼女はその店へ行った。
Ich warte darauf, dass der Laden öffnet.
この店が開くのを待ってるのよ。
Vor dem Laden spielte ein Mann mit weißem Haar Ziehharmonika.
店の外では白髪の男性がアコーディオンを弾いていました。
Warst du schon einmal in dem Laden, wo Tom arbeitet?
トムが働いているお店に行ったことある?
Tom kaufte im Laden nur das, was er benötigte.
トムはお店で必要なものだけを買った。
Ich stehe hier im Laden, weil ich Appetit auf Fleisch hatte. Was für Fleisch kaufe ich am besten?
お肉が食べたくて買い物に来たけど、どの肉買ったらいい?
Das Gemüse in jenem Laden sah nicht besonders frisch aus.
あの店の野菜はあまり新鮮そうじゃなかったね。
Ich bin froh, dass dieser Laden bei uns in der Nähe ist.
このお店が僕らの近くにあって嬉しいな。
Gut, dass dieser Laden bei uns in der Nähe ist.
このお店、近くにあって良かったね。
Jetzt bin ich extra hierhergekommen, und der Laden hat geschlossen.
折角ここまで歩いてきたのに、お店閉まってた。
Falls der Laden heute zu ist, probiere ich es morgen noch mal.
もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。
Im Laden gab es heute weiße Erdbeeren; weil die aber sehr teuer waren, habe ich nur ein Foto gemacht.
今日ね、お店に行ったら「白いちご」売ってたんだけど、すごく高かったから写真だけ撮ってきたよ。
Ich möchte einen eigenen Laden haben.
自分のお店が欲しいな。
Sehen Sie im Laden von Essen und Trinken bitte ab!
店内での飲食はご遠慮ください。
Der Laden befindet sich gegenüber der Bank.
店は銀行の向かいにある。
Wir haben ihn zufällig gesehen, als er aus dem Laden kam.
偶然にも私たちは彼がその店から出てくるのを見ました。
Wie heißt denn der Laden, wo du das gekauft hast?
それ、何ていうお店で買ったの?
Es gibt nur einen Laden, wo dieses Buch verkauft wird.
この本を売ってるのは一店舗しかないのよ。
„Kannst du mich zum Laden mitnehmen?“ – „Was ist mit deinem Fahrrad?“ – „Das hat einer geklaut.“
「お店まで乗せてもらえない?」「自転車は?」「盗まれたんだ」
Laden übersetzt in weiteren Sprachen: