Was heißt »Fir­ma« auf Japanisch?

Das Substantiv Fir­ma lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 会社

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Unsere Firma hat eine sehr lange Geschichte.

我が社はとても長い歴史をもっています。

In unserer Firma wurde die Produktion um 20 % gedrosselt.

わが社では生産を20%削減した。

Jene Firma ist aus den roten Zahlen raus.

あの会社は赤字を脱した。

Die Belange der Angestellten sind eng mit den Belangen der Firma verknüpft.

従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。

Er ist der gesetzliche Eigentümer dieser Firma.

彼はその会社の合法的な所有者だ。

Ich komme wahrscheinlich zu spät zur Firma.

私はたぶん会社に遅れるだろう。

Die Firma ist in den roten Zahlen.

同社は赤字である。

Die Firma entschied sich, mehrere ihrer defizitären Tochterfirmen zu veräußern.

同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。

Diese Firma ist in Wirklichkeit bankrott.

その会社は事実上は倒産だ。

Die Bank lieh der Firma 1 Million Dollar.

銀行は会社に100万ドル貸し付けた。

Aufgrund des niedrigen Zinssatzes nimmt die Anzahl der Kredite, die Firmen bei Geldinstituten tätigen, zu.

低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。

Die Gewerkschaft und die Firma einigten sich auf einen neuen Vertrag.

組合と会社は新しい契約で合意した。

Die Arbeiter der Firma streikten entschlossen.

その会社の労働者はストを決行した。

Die Firma musste viele ihrer Angestellten entlassen.

その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。

Sein Auto ist auf dem Weg zur Firma kaputtgegangen.

彼の車は会社への途上で、故障した。

Er verließ die Firma aus persönlichen Gründen.

彼は一身上の都合で会社をやめた。

Sie hat in der Firma einen äußerst großen Beitrag geleistet.

彼女は非常に会社に貢献した。

Die Firma erlitt enormen Schaden.

その会社は甚大な被害を被った。

Sie machten ihn für den Konkurs der Firma verantwortlich.

彼らは会社の倒産を彼のせいにした。

Viele Firmen haben ihre Belegschaft auf ein Minimum reduziert.

多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。

Jene Firma veröffentlicht Zeitschriften, nicht wahr?

あの会社は雑誌を発行するんですよね。

Mein Onkel leitet eine Firma.

私のおじは商社を経営しています。

Offen gesagt, ich möchte nicht, dass du für jene Firma arbeitest.

端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。

Da ich am Sonntag in der Firma war, hatte ich am Montag ersatzweise frei.

日曜日に出社したので月曜日が代休だった。

Die Firma meines Vaters ist am Rande des Bankrotts.

父の会社は破産寸前である。

Die Firma rief all ihre Babynahrung, die im Juli hergestellt worden war, zurück.

会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。

Warum haben Sie sich entschieden, sich unter den Schirm von Firma A zu begeben?

なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。

Unsere Firma entschied sich für einheitliche Gebühren.

我が社は均一料金にすることに決定した。

Hat Bob die Firma diesmal endgültig verlassen?

ボブは今度は永久に会社をやめたのか。

Was stellt die Firma her?

その会社は何を作っているのですか。

Diese Firma stellt zweihundert Autos am Tag her.

この会社は一日に200台の割合で車を製造している。

Er vertrat unsere Firma in der Konferenz.

彼はわが社の代表として会議に参加しました。

Er stieg danach schrittweise auf und wurde sogar Direktor der Firma.

彼はその後、累進して社長にまで進んだ。

Diese Firma handelt mit diversen Artikeln.

この会社は様々な商品を商っています。

Mein Vater arbeitet als Ingenieur in der Firma.

父は、技師としてその会社で働いています。

Ich möchte nicht an eine einzige Firma gebunden sein.

私は一つの会社に束縛されたくない。

Sie untersuchte die Leistung der Firma sorgfältig.

彼女は会社の業績を丹念に調べた。

Die Firma hält in der Tabakindustrie des Landes ein Monopol.

同社は国のタバコ業を独占している。

Vor Verlassen der Firma sind die Lampen und Heizungen auszuschalten.

退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。

Seit der Präsident zurückgetreten ist, herrscht in der Firma Unruhe. Ich frage mich, was nun aus uns wird.

社長の突然の辞任で、会社の中はガタガタだね。俺達これからどうなるんだろう。

Ich habe die wichtigen Unterlagen, die ich mit in die Firma nehmen wollte, aus Versehen zu Hause liegen gelassen. Wärst du so nett und würdest sie mir jetzt herbringen?

会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?

Verglichen mit ihren japanischen Kollegen verdienen Spitzenkräfte amerikanischer Firmen ein Mehrfaches.

アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。

Die Nachricht der Fusion beider Firmen wurde gestern plötzlich bekannt gegeben.

両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。

Hans hat das Patent an eine Firma verkauft.

ハンスさんが会社へ特許権を売りました。

Papa kam rechtzeitig in der Firma an.

お父さんは時間通りに会社に到着した。

Tom ging früher zu Fuß zur Firma.

彼は以前会社に歩いて通っていた。

Tom erhielt für die höchste Verkaufsleistung innerhalb der Firma einen Preis.

トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。

Mehrere Millionen Dollar wurden verwendet, um die Firma zu unterstützen.

その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。

Sie ist keine feste Angestellte in dieser Firma.

彼女はこの会社の正社員ではありません。

Toyota kündigte an, dass die Firma in diesem Jahr tausend Stellen streichen würde.

トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。

Diese Firma hat ein hervorragendes System.

この会社は立派な組織をもっている。

Die Firma hat beschlossen, zwei neue Sekretäre einzustellen.

会社は秘書を新しく二人雇うことにした。

In dieser Firma gibt es mehr Frauen als Männer.

この会社は女性の方が男性より数が多い。

Es ist nicht nötig, dass Nick zu mir in die Firma kommt.

ニックは私の会社に来る必要はない。

Die Wettbewerbsfähigkeit der französischen Firmen sinkt immer weiter.

フランス企業の競争力は低下の一途を辿っている。

Er leitet eine Firma in Meguro.

彼は目黒で会社を経営している。

In dieser Firma ist es notwendig, ein Gespräch auf Englisch oder Spanisch führen zu können.

この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。

Besuchen Sie jederzeit unsere Firma.

いつでも事務所にいらしてください。

Zwei Drittel der Angestellten in dieser Firma sind Ingenieure.

この会社の全従業員の3分の2は技術者です。

Tom wurde auf Anweisung seiner Firma nach Boston geflogen.

トムは社命でボストンに飛ばされた。

Wir richteten zum 20jährigen Bestehen unserer Firma eine Feier aus.

会社設立20周年を記念してパーティーを開きました。

弊社20周年の記念パーティーを開催しました。

Sie hat früher in unserer Firma gearbeitet.

彼女はかつて私達の会社で働いていた。

In der Kantine von Toms Firma gibt es knusprig-köstliches Tonkatsu.

トムの会社にある食堂の「とんかつ」って、サクサクで美味しいんだよ。

Warum zeigst du dich in letzter Zeit nicht in der Firma?

最近、なぜ会社に顔を見せないの?

Die Firma meines Onkels hat letzten Monat ein neues Produkt auf den Markt gebracht.

先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。

Nach dem Studium habe ich eine Stelle an der Firma meines Vaters bekommen.

大学を出た後、父の会社に職を得た。

Er hat in der Firma einen wichtigen Posten bekommen.

彼は会社で重要な地位を得た。

Bei dieser Firma wird hochgradige Expertise verlangt.

その会社では高度な専門性が要求されます。

Mein Bruder hat bei einer großen Firma angefangen.

兄は大企業に就職した。

Das Management dieser Firma hat dreimal gewechselt.

その会社は、経営者が3回替わっている。

Die beiden Firmen planen eine Fusion.

2社は合併を計画している。

Eine Gruppe von Anlegern versucht eine fremdfinanzierte Übernahme der Firma.

投資家グループは、レバレッジドバイアウトを企んでいる。

投資家グループは、LBOを企てています。

Viele Firmen konkurrieren um das wohlhabendere Marktsegment.

多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。

Synonyme

Ge­schäft:
営業
La­den:
Sta­si:
シュタージ
Un­ter­neh­men:
事業
企業
興業

Fir­ma übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Firma. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Firma. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 353320, 368326, 368618, 368742, 369159, 372904, 392419, 392420, 394474, 396637, 398574, 399060, 399440, 401814, 408690, 413202, 413654, 413766, 417071, 436049, 438372, 454006, 454925, 464188, 523490, 523940, 557857, 561329, 569120, 582542, 601444, 728793, 743310, 745704, 755715, 759596, 781709, 797195, 915395, 946832, 947350, 1213368, 1468626, 1527158, 1562383, 1630535, 1734588, 1806985, 1854507, 1878868, 2069200, 2095237, 2226004, 2302840, 3012077, 3498027, 3666961, 5244508, 8915632, 8982463, 9092754, 9581262, 9594634, 9681703, 10129411, 10200831, 10317188, 10364646, 10377478, 10643945, 10644001, 11755560 & 11758549. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR