Was heißt »Ha­fen« auf Esperanto?

Das Substantiv Ha­fen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • haveno

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Hamburg ist der größte Hafen in Deutschland und der drittgrößte Hafen in Europa.

Hamburgo estas la plej granda haveno en Germanio kaj la triavice plej granda en Eŭropo.

Die Schiffe erreichten den Hafen.

La ŝipoj atingis la havenon.

Das Schiff ist jetzt im Hafen.

La ŝipo nun estas en la haveno.

Sie fuhren früher oft am Wochenende zum Hafen von Nagoya spazieren.

Antaŭe ili ofte en semajnofinoj iris promene al la haveno de Nagojo.

Das Schiff verließ den Hafen und ward nie wieder gesehen.

La ŝipo forlasis la havenon kaj neniam oni plu vidis ĝin.

La ŝipo forlasis la havenon, kaj oni neniam plu revidis ĝin.

Der Hafen war gedrängt voll mit Wasserfahrzeugen jeder Bauart.

La haveno estis plenŝtopita de ĉiaspecaj akvoveturiloj.

Ein Lotse leitet das Schiff in den Hafen.

Piloto gvidas la ŝipon en la havenon.

Havena piloto gvidas la ŝipon en la havenon.

Unser Schiff näherte sich dem Hafen.

Nia ŝipo proksimiĝis al la haveno.

Kannst du mir den Weg zum Hafen zeigen?

Ĉu vi povas montri al mi la vojon al la haveno?

Mit Mühe und Not erreichten sie den Hafen.

Kun granda peno ili atingis la havenon.

Kun peno kaj plago ili atingis la havenon.

Am Morgen gingen wir in der Nähe des Hafens spazieren. Dort hörten wir den Alarm und vermuteten gleich einen neuerlichen Vulkanausbruch.

Matene ni promenis proksime de la haveno. Tie ni aŭdis la alarmon kaj tuj supozis denovan erupcion de la vulkano.

Was hat diese Kiste in unserem Hamburger Hafen zu suchen?

Kiel tiu kesto trafas nian Hamburgan havenon?

Wir haben viele Schiffe im Hafen gesehen.

Ni vidis multajn ŝipojn en la haveno.

Das Schiff liegt im Hafen.

La ŝipo estas en la haveno.

Von den höher gelegenen Stadtteilen aus genießt man einen bezaubernden Blick über das Ufer und einen Hafen zum funkelnden Wasser der Bucht.

De la pli alte situantaj partoj de la urbo oni ĝuas ĉarman vidon trans la bordon kaj havenon al la trembrilanta akvo de la golfo.

Übrigens ist der Hafen die größte Sehenswürdigkeit der Stadt.

Cetere la haveno estas la plej granda vidindaĵo de la urbo.

Zwei riesige Wellenbrecher strecken sich wie lange schmale Arme in die Bucht und umarmen die vor der Stadt liegende Wasserfläche, wo Schiffe aus allen Erdteilen langsam auf den Hafen zulaufen.

Du grandegaj ondorompiloj etendas sin kiel longaj mallarĝaj brakoj en la golfon kaj ĉirkaŭprenas la antaŭurban akvosupraĵon, kie ŝipoj el ĉiuj partoj de la mondo malrapide alnaĝas la havenon.

Du gigantaj ondorompiloj similaj al brakoj mallarĝaj sin etendas en la golfon antaŭ la urbo, enbrakigante akvoareon, kie ŝipoj el ĉiuj mondopartoj lante naĝas havenen.

Von welchem Hafen ging ihr Schiff ab?

En kiu haveno startis via ŝipo?

In welchem Hafen sind sie an Bord gegangen?

En kiu haveno vi enŝipiĝis?

Des Sturmes wegen konnte das Schiff nicht aus dem Hafen auslaufen.

Pro la ŝtormo la ŝipo ne povis eliri la havenon.

Schau, Maria, von hier können wir den ganzen Hafen sehen.

Rigardu, Maria, de tie ĉi ni povas vidi la tutan havenon.

Der alte Hafen reicht für moderne Schiffe nicht mehr aus.

La malnova haveno ne plu sufiĉas por modernaj ŝipoj.

Die Stadt Papenburg ist mit ihrem Hafen die südlichste Seehafenstadt in Deutschland.

Danke al sia haveno la urbo Papenburg estas la plej suda germana marhavena urbo.

Die Insel hat einen schönen Hafen.

La insulo havas belan havenon.

Diese Rohre blieben fast zwanzig Jahre lang im Hafen liegen.

Tiuj tuboj kuŝadis preskaŭ dudek jarojn en la haveno.

Tom betrachtete durch das Fenster das Schiff, das gerade in den Hafen einlief.

Tom rigardis el la fenestro al la ŝipo, kiu venis en la havenon.

Sie haben unser Schiff wahrscheinlich in den Hafen einlaufen sehen.

Ili supozeble vidis nian ŝipon veni en la havenon.

Ihr Schiff liegt noch immer im Hafen.

Ilia ŝipo estas ankoraŭ en la haveno.

Im Hafen liegen viele Jachten.

En la haveno estas multaj plezurŝipoj.

Im Hafen liegen viele Yachten.

En la haveno estas multaj jaĥtoj.

Das Containerschiff machte außerhalb des Hafens halt, bis das Lotsenboot kam.

La kontenerŝipo staciis ekster la haveno, ĝis la alveno de la pilotboato.

Die Ehefrau blieb im Hafen zurück.

Lia edzino restis en la haveno.

Trotz des Orkans erreichte das Schiff den Hafen.

Spite al la uragano la ŝipo atingis la havenon.

Es wurde ein freier Hafen eingerichtet.

Libera haveno estis pretigita.

Libera haveno estis instalita.

Ich bin bekannt für meine Ironie. Aber auf den Gedanken, im Hafen von New York eine Freiheitsstatue zu errichten, wäre selbst ich nicht gekommen.

Mi estas konata pro mia ironio, sed kiu havis la ideon starigi statuon de libereco en Novjorka haveno, tiu ne estis mi.

Der Hafen ist eisfrei.

La haveno estas sen glacio.

La haveno estas senglacia.

Im März dieses Jahres ereignete sich im Hamburger Hafen eine merkwürdiger Unfall beim Ausladen eines großen Frachtschiffes.

En la ĉijara marto ĉe la malŝarĝo de granda kargoŝipo en la haveno de Hamburgo okazis stranga akcidento.

Die Polizei fand Toms Leiche treibend im Hafen.

La polico trovis la kadavron de Tomo flosantan en la haveno.

Gegen halb sieben fuhren wir in den Hafen ein, den noch ein morgendlicher Nebel verhüllte.

Ĉirkaŭ duono post la sesa ni veturis en la havenon, kiun ankoraŭ vualis matena nebulo.

Ein Schiff nähert sich dem Hafen und wir glauben, es ist ein Schiff aus einem Land jenseits des Meeres.

Ŝipo proksimiĝas al la haveno kaj ni kredas, ke ĝi estas ŝipo el transmara lando.

Dieser Hafen war irgendwann früher sehr wohlhabend.

Tiu haveno estis iam antaŭe tre prospera.

Die Seele ist das Schiff, Vernunft das Steuer und Wahrheit der Hafen.

La animo estas la ŝipo, saĝo la stirilo, kaj vero la haveno.

Ideale sind ein Leuchtturm, kein Hafen.

Idealoj estas lumturo, ne haveno.

Abends kommen die Sterne und die Lichter im Hafen.

Vespere venas la steloj kaj la lumoj en la haveno.

Das Schiff lief aus dem Hafen aus.

La ŝipo eliris el la haveno.

Er behauptete, das Wasser im Hafen des Atomkraftwerks Fukushima sei nicht mehr radioaktiv.

Li asertis, ke la akvo ne plu estas radioaktiva en la haveno de la fukuŝima atomcentralo.

Der Radschaufeldampfer fährt gerade aus dem Hafen.

La remilrada vaporŝipo ĵus forlasis la havenon.

Synonyme

Un­ter­schlupf:
rifuĝejo
ŝirmejo

Esperanto Beispielsätze

  • Pardonu min, sinjoro, je kioma horo la kosmoŝipo alvenos al la kosma haveno?

  • La geedzeca haveno estas tia, kia ajna alia haveno. Ju pli longe la ŝipoj estas en ili, des pli grandas la risko, ke ili rustos.

  • Incendio en aŭstralia jakta haveno kaŭzis damaĝon de pli ol tri milionoj da eŭroj.

  • Gdansko estas la plej granda pola mara haveno kaj grava kultura centro.

  • Post la fino de la ŝtormo, ni ekprepariĝis al la forlaso de la haveno.

Übergeordnete Begriffe

Ort:
loko

Untergeordnete Begriffe

Bin­nen­ha­fen:
enlanda haveno
Flug­ha­fen:
flughaveno

Ha­fen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Hafen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Hafen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 435605, 364969, 416796, 452049, 517954, 616802, 752239, 784927, 934060, 1220928, 1222021, 1229318, 1285785, 1345724, 1398276, 1398281, 1398297, 1650948, 1650951, 1790764, 1817173, 1826225, 1866878, 1908210, 1942306, 1963902, 1963919, 1963990, 1964312, 1964314, 2088354, 2282829, 2297237, 2344894, 2350796, 3116770, 3140697, 3153645, 3317709, 3415600, 3716280, 5382982, 5603567, 6941429, 7836472, 10218848, 11550113, 3340303, 3077062, 3015299, 1606524 & 626696. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR