Was heißt »Ge­wohn­heit« auf Spanisch?

Das Substantiv Ge­wohn­heit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • costumbre (weiblich)
  • hábito (männlich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat.

La segunda mitad de la vida de un hombre consiste nada más que de los hábitos que él ha adquirido durante la primera mitad.

La segunda mitad de la vida de un hombre consiste únicamente en los hábitos adquiridos durante la primera mitad.

Du musst diese schlechte Gewohnheit ablegen.

Tú debes deshacerte de ese mal hábito.

Wir haben es uns zur Gewohnheit gemacht, uns regelmäßig zu versammeln.

Hicimos un hábito de juntarnos regularmente.

Es ist seine Gewohnheit, jeden Morgen spazieren zu gehen.

Es costumbre suya siempre ir a pasear temprano por la mañana.

Mein Vater hatte die Gewohnheit, vor dem Frühstück Zeitung zu lesen.

Mi papá tenía el hábito de leer el periódico antes de desayunar.

Er kratzte sich aus Gewohnheit am Kopf.

Se rascó la cabeza por costumbre.

Er wurde von seinen schlechten Gewohnheiten kuriert.

Él fue curado de sus malos hábitos.

Gewohnheit ist für den Geist dasselbe wie Arteriosklerose für die Adern.

El hábito es para la mente lo mismo que la arterioesclerosis para las venas.

Die Menschen gehen lieber zugrunde, als dass sie ihre Gewohnheiten ändern.

La gente prefiere perecer a cambiar sus hábitos.

Was für Gewohnheiten hat er?

¿Cuáles son sus hábitos?

Papa hat die Gewohnheit, vor dem Frühstück die Zeitung zu lesen.

Papá tiene la costumbre de leer el periódico antes de desayunar.

Die Programmiersprache wählen wir oft mehr oder weniger zufällig oder der Gewohnheit entsprechend, ein solchartiges Herangehen ist jedoch nicht empfehlenswert.

A menudo elegimos el lenguaje de programación más o menos arbitrariamente o por costumbre, pero proceder así no es recomendable.

Wir sind Sklaven unserer Gewohnheiten.

Somos esclavos de nuestra rutina.

Immer wieder behauptete Unwahrheiten werden nicht zu Wahrheiten, sondern, was schlimmer ist, zu Gewohnheiten.

Repetir siempre una mentira no la convierte en verdad, sino que, lo que es peor, en un hábito.

Sie aß weniger und verließ die Gewohnheit, nach dem Mittag einen Spaziergang zu machen, alles übrige tat sie gemäß der alltäglichen Routine.

Ella comía menos y dejó el hábito de pasear después del mediodía; todo el resto lo hacía de acuerdo a su rutina diaria.

Du hast vollkommen recht; Gewohnheiten spielen eine sehr große Rolle im Leben der Menschen.

Tienes toda la razón; los hábitos juegan un rol muy grande en la vida del hombre.

Die Gewohnheit spielt im Leben oft eine wichtige Rolle.

El hábito juega a menudo un rol importante en la vida.

Tom hat die Gewohnheit von seinem Vater übernommen.

Tom cogió ese hábito de su padre.

Prinzipien vergehen, aber Gewohnheiten bleiben.

Los principios pasan, pero los hábitos permanecen.

Mit Gewohnheiten ist schwer zu brechen.

Los hábitos son difíciles de abandonar.

Gewohnheit und Trägheit vermögen mehr als die Logik.

Pueden más el hábito y la inercia que la lógica.

Synonyme

All­tag:
cotidianidad
día a día
rutina diaria
vida cotidiana
Ei­gen­art:
característica
particularidad
peculiaridad
singularidad
Joch:
yugo
Ma­rot­te:
chifladura
Müh­le:
molino
Trott:
rutina

Spanische Beispielsätze

  • La pereza es la inteligente costumbre de descansar antes de estar cansado.

  • Hoy no estoy más atareado que de costumbre.

  • Tiene la costumbre de rascarse la cabeza.

  • Tom tiene la costumbre de morderse las uñas.

  • Tengo la costumbre de ducharme por la noche.

  • Tom tiene la sumamente desagradable costumbre de parlotear todo el rato cuando María quiere ver una película en la tele.

  • Como de costumbre, dejó la llave sobre la mesa.

  • Como de costumbre, llegó cuarto de hora tarde.

  • El origen de esta costumbre se remonta al siglo XII.

  • Hace tiempo, esta costumbre estaba difundida por todo Japón.

  • ¿El mundo está más retorcido que de costumbre esta mañana?

  • Ella estaba quizás algo más pálida que de costumbre.

  • Almorzamos más temprano que de costumbre y nos partimos a las 12:30.

  • Ella tiene la costumbre de ponerle un listón a su sombrero; cada día distinto, y cada día de un color distinto.

  • Como de costumbre, se fue a la cama a las diez de la noche.

  • Mi perro tiene la mala costumbre de pillar las sillas.

  • Llevar un diario de vida es un buen hábito.

  • Tenía la costumbre de siempre decir la verdad.

  • En lugar de descansar, trabaja todavía más duro que de costumbre.

  • Estoy familiarizado con la costumbre.

Übergeordnete Begriffe

Ver­hal­ten:
actitud
comportamiento
conducta

Untergeordnete Begriffe

Brauch:
uso
Ma­rot­te:
chifladura

Ge­wohn­heit übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Gewohnheit. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Gewohnheit. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1092, 359561, 372296, 372848, 662204, 676047, 701972, 931977, 1000159, 1023643, 1115396, 1366649, 1366659, 1487799, 1623348, 1706396, 1706398, 1934133, 2173004, 2234838, 10492287, 11825051, 6741059, 5115545, 2401817, 2225350, 2081742, 2046958, 1845248, 1832273, 1770648, 1719111, 1711404, 1695499, 1406481, 1296543, 1268956, 1265530, 1232755, 1006318 & 1003103. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR