Was heißt »Gedicht« auf Esperanto?
Das Substantiv Gedicht lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
- poemo
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Woher kommt dieser seltsame Gedanke, man müsse ein Gedicht „verstehen“ ? Ein Gedicht ist kein mathematisches Problem und auch kein Sprach-Quiz.
De kie venas tiu stranga ideo, ke necesas "kompreni" poemon? Poemo ne estas matematika problemo aŭ lingva kvizo.
David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.
David havas entuziasman interesiĝon pri estetiko – la kvalitoj, kiuj igas pentraĵon, skulptaĵon, muzikan komponaĵon aŭ poemon plaĉa al okulo, orelo, aŭ menso.
Dieses Gedicht zu übersetzen, ist zu schwer für mich.
Traduki tiun ĉi poemon estas tro malfacile por mi.
Ich muss dieses Gedicht auswendig lernen.
Mi devas parkere ellerni ĉi tiun poemon.
Mi devas parkere lerni tiun poemon.
Mi parkerigu tiun poemon.
Ich schreibe in meiner Freizeit Gedichte.
Libertempe mi verkas poemojn.
Einige Gedichte wurden auch von ihm geschrieben.
Kelkaj poemoj estis verkataj ankaŭ de li.
Sie las ihm ein Gedicht vor.
Ŝi legis poemon por li.
Dieses Gedicht ist ursprünglich auf Französisch geschrieben worden.
Tiu poemo komence estis verkata en la franca.
Die beiden Gedichte drücken das menschliche Leid aus.
Ambaŭ poemoj esprimas homan mizeron.
Es ist schwierig, ein Gedicht in eine andere Sprache zu übersetzen.
Malfacilas traduki poemon en alian lingvon.
Estas malfacile traduki poemon al alia lingvo.
Lasst uns dieses Gedicht auswendig lernen.
Ni lernu la poemon parkere.
Wir müssen dieses Gedicht bis zur nächsten Stunde auswendig lernen.
Ni devas parkerigi tiun ĉi poemon ĝis la sekva lekcio.
Es ist ein berühmtes Gedicht.
Ĝi estas fama poemo.
Hast du das Gedicht auswendig gelernt?
Ĉu vi lernis la poemon parkere?
Weil ich es sooft gehört habe, kann ich das Gedicht jetzt auswendig hersagen.
Ĉar mi ofte aŭdis la poemon, mi nun parkere povas diri ĝin.
Tiel ofte aŭdinte la poemon, mi nun povas parkere deklami ĝin.
Die Liebe eines jungen Mädchens ist ein Gedicht, die Liebe einer reifen Frau ist Philosophie.
Amo de juna virino estas poemo. Amo de plenaĝa virino estas filozofio.
Jeder sollte sich zumindest ein Gedicht aussuchen und dieses auswendig lernen.
Ĉiu elektu kaj parkerigu almenaŭ unu poemon.
Ĉiu elektu almenaŭ unu poemon kaj enmemorigu ĝin.
An ein Gedicht erinnere ich mich besonders.
Unu precipan poemon mi tre bone memoras.
Lerne dieses Gedicht auswendig.
Parkerigu ĉi tiun poemon.
Lerne das Gedicht bis nächste Woche auswendig.
Parkerigu la poemon ĝis la venonta semajno.
Ich schreibe gerne Gedichte.
Mi ŝatas skribi poemojn.
Ob Shakespeare dieses Gedicht schrieb oder nicht, wird wahrscheinlich ein Rätsel bleiben.
Ĉu Ŝekspiro verkis aŭ ne tiun poemon, tio probable restos enigmo.
Sie hat zahlreiche Gedichte geschrieben.
Ŝi verkis multajn poemojn.
Sie muss sehr jung gewesen sein, als sie dieses Gedicht geschrieben hat.
Ŝi supozeble estis tre juna, kiam ŝi verkis tiun poemon.
Wie übersetzt du dieses Gedicht?
Kiel vi tradukas tiun poemon?
Dieses Gedicht wurde von einem unbekannten Dichter geschrieben.
Tiu poemo estis skribita de anonima poeto.
Dieser Junge lernte berühmte Gedichte sofort auswendig, nachdem er sie gelesen hatte.
Famajn poemojn lernis tiu knabo parkere tuj post legado.
Sie hatte keine Schwierigkeiten, das Gedicht auswendig zu lernen.
Ŝi ne havis malfacilaĵon lerni parkere la poemon.
Ich möchte mich an dieses schöne Gedicht erinnern.
Mi ŝatas memori tiun belan poemon.
Ich kenne das Gedicht auswendig.
Mi konas la poemon parkere.
Dieses Gedicht wurde ursprünglich auf Französisch verfasst.
Tiu poemo ekestis farita originale en la franca lingvo.
Ĉi poemo estis origine verkita en la franca.
Tiu poemo estas originale verkita en la franca.
Wer hat diese Gedichte geschrieben?
Kiu verkis tiujn poemojn?
Sie schreibt sehr gern Gedichte.
Ŝi ŝategas verki poemojn.
Ŝi vere ŝatas verki poemojn.
Die Studenten lernten dieses Gedicht auswendig.
La studentoj parkere lernis tiun poemon.
Gedichte lernen ist ein gutes Gedächtnistraining.
Lerni poemojn bone taŭgas por trejni la memoradon.
Es ist leichter, ein schlechtes Gedicht zu schreiben, als ein gutes zu verstehen.
Pli facilas verki malbonan poemon ol kompreni bonan.
Sie las das Gedicht laut vor.
Ŝi laŭte voĉlegis la poemon.
Du kannst das Gedicht nicht verstehen, bevor du es viele Male gelesen hast.
Vi ne povas kompreni la poemon antaŭ ol vi legis ĝin multfoje.
Er rezitierte laut das Gedicht.
Li recitis la poemon.
Er las das Gedicht laut vor.
Li laŭte voĉlegis la poemon.
Der Dichter schrieb viele Gedichte.
La poeto verkis multajn poemojn.
Ich brachte den ganzen Abend damit zu, Gedichte von Kenji Miyazawa zu lesen.
Mi pasigis la tutan vesperon legante poemojn de Kenji Miyazawa.
Das Reimschema des Gedichts ist hochkompliziert.
La rima skemo de la poemo estas tre kompleksa.
La metriko de la poemo estas ege kompleksa.
Er brachte seine Gefühle für die Natur mit einem Gedicht zum Ausdruck.
Li esprimis siajn sentojn por naturo per poemo.
Die italienische Dichterin Daria Menicanti schrieb in ihrem Gedicht "Leben ist" einen sehr schönen Satz: "Leben ist an jedem Tag neu beginnen."
La itala poetino Daria Menicanti skribis en sia poemo "Vivi estas" tre belan frazon: "Vivi estas komenci ĉiutage."
Man sollte alle Tage wenigstens ein kleines Lied hören, ein gutes Gedicht lesen, ein treffliches Gemälde sehen und, wenn es möglich zu machen wäre, einige vernünftige Worte sprechen.
Oni aŭdu ĉiun tagon almenaŭ malgrandan kanton, legi bonan poemon, vidi bonegan pentraĵon kaj se tio fareblas, paroli kelkajn vortojn prudentajn.
Oni devus ĉiutage almenaŭ aŭskulti unu kanton, legi belan poemon, rigardi bonan pentraĵon, kaj - se eblas - diri kelkajn sencoplenajn vortojn.
Um ein ellenlanges Gedicht zu schreiben, taugt am besten Toilettenpapier.
Por skribi ulnolongan poemon, plej bone taŭgas tualeta papero.
Wer hat dieses Gedicht in die tadschikische Sprache übersetzt?
Kiu tradukis ĉi tiun poemon en la taĝikan?
Sie schreibt ihre Gedichte in Schönschrift auf kleine Zettel, die sie überall in ihrer Wohnung aufhängt.
Ŝi elegante skribas siajn poemojn sur kartetoj, kiujn ŝi pendigas ĉie en sia apartamento.
Seine Gedichte sind schwer zu verstehen.
Liaj poemoj estas malfacile kompreneblaj.
Liaj poeziaĵoj estas malfacile kompreneblaj.
Viele seiner Gedichte sind nicht sehr poetisch.
Multaj el liaj poemoj estas ne tre poeziaj.
In einigen anderen Gedichten sondiert sie die Bedeutung altbekannter Sprüche.
En kelkaj aliaj poemoj ŝi sondas la signifon de prakonataj diraĵoj.
Jeder hält sie für eine große Dichterin, doch niemand liest ihre Gedichte.
Ĉiu konsideras ŝin granda poeto, sed neniu legas ŝiajn poemojn.
Leider begeistern Gedichte kein großes Publikum.
Bedaŭrinde poemoj ne entuziasmigas vastan publikon.
Einzeln sind wir Worte, zusammen ein Gedicht.
Individue ni estas vortoj, kune ni estas poemo.
Yoko hat ein paar Gedichte aus dem Japanischen ins Englische übersetzt.
Joko tradukis kelkajn poemojn el la japana al la angla.
Dichter schreiben Gedichte.
Poetoj verkas poemojn.
Poeziistoj verkas poeziaĵojn.
Die Gedichte von János Balassi nehmen in der europäischen Renaissanceliteratur einen wichtigen Platz ein.
La poemoj de János Balassi okupas gravan lokon en la eŭropa literaturo de la renesanco.
Kannst du diesem Gedicht einen Sinn entnehmen?
Ĉu vi sukcesas vidi la signifon de tiu poemo?
Was tätest du nur, wenn jede falsche Fahne, die ich sichtete, ein Gedicht dich kostete, das du mir schicken müsstest?
Kion vi faros, se ĉiu malĝusta flago, kiun mi vidos, igos vin sendi al mi poemon?
Tom lernt ein Gedicht auswendig.
Tom enmemorigas poemon.
Tom parkerigas poemon.
Ich wollte jedem ein Gedicht schreiben, aber ich hatte keine Zeit.
Mi volis skribi apartan poemon por ĉiu, sed mankis la tempo.
Besonders berührt war ich von dem Gedicht, das Sie uns vorgelesen haben.
Speciale tuŝis mian koron la poemo, kiun vi voĉlegis por ni.
Dieses grundlegende Bekenntnis wird in einem Gedicht meines Landsmannes, Robert Burns, auf den Punkt gebracht: „Ein Mensch ist eben ein Mensch.“
Tiun ĉi fundamentan konvinkon resumas poemo de mia samlandano Robert Burns: "Homo simple estas homo."
Ein Gedicht von Verlaine auf Französisch oder eines von Heine auf Deutsch oder eines von Vasco Graça Moura auf Portugiesisch lesen und verstehen können, ist wunderbar!
Scipovi legi kaj kompreni poemon de Verlaine en la franca aŭ de Heine en la germana aŭ de Vasco Graça Moura en la portugala estas mirinde!
Ich halte mich an ein Gedicht, das ein großer Dichter, Antonio Machado, schrieb, der sagte, dass "der Weg beim Gehen entsteht".
Min gvidas poemo, skribita de granda poeto, Antonio Machado, kiu diris, ke "la vojo estiĝas dum iro".
Die einzige Möglichkeit, auf Regimes zu reagieren, die Menschen einsperren, nur weil sie Gedichte schreiben, besteht in einer breiten Unterstützung für die Gedankenfreiheit und Kreativität.
La ununura ebla reago al reĝimoj, kiuj enprizonigas homojn, nur ĉar ili skribis poemon estas doni larĝan subtenon al la libereco de la penso kaj al la kreivon.
Sprich für diejenigen, die sogar nicht einmal Brot haben! Eines Tages werden sie sogar Gedichte benötigen.
Parolu por tiuj, kiuj eĉ panon ne havas. Ili iam bezonos eĉ poemojn.
In der Kindheit schrieb ich mehrere Gedichte und in meinem zehnten Lebensjahr schrieb ich eine Tragödie in fünf Akten.
En la infanaĝo mi skribis plurajn versaĵojn kaj en la deka jaro de mia vivo mi skribis kvinaktan tragedion.
Man lese diese Gedichte in Stille, mit geschlossenen Augen, und versuche, zu sehen, wie die Wörter im Leeren schweben!
Oni legu tiujn poemojn en silento, kun fermitaj okuloj, provante vidi la vortojn ŝvebi en la malpleno.
Dieses Gedicht ist sehr schön.
Tiu poemo tre belas.
Was ist leichter: die Übersetzung eines Prosatextes oder die eines Gedichtes? Warum?
Kio pli facilas: tradukado de prozaĵo aŭ poeziaĵo? Kial?
Er las das Gedicht vor.
Li voĉlegis poemon.
Tom schenkte Maria ein Gedicht, geschrieben auf ein Ahornblatt.
Tomo donacis al Manjo poemon, kiun li skribis sur acera folio.
Die vom Autor selbst gelesenen Gedichte hinterließen einen großen Eindruck.
La poemoj, kiujn voĉlegis la aŭtoro mem, faris grandan impreson.
Ein Gedicht ist immer die Frage nach dem Ich.
Ĉiu ajn poemo demandas pri la memo.
Die Sprache kann der letzte Hort der Freiheit sein. Wir wissen, dass ein Gespräch, dass ein heimlich weitergereichtes Gedicht kostbarer sein kann als Brot, nach dem in allen Revolutionen die Aufständischen geschrien haben.
La lingvo povas esti la lasta bastiono de la libero. Ni scias, ke la konversacio, ke kaŝe pludonita poemo povas esti pli kara ol pano, al kiu en ĉiuj revolucioj kriis la ribelantoj.
Der Autor dieser Zeilen war nie in dem Land, von dem er in seinem Gedicht schrieb.
La aŭtoro de tiuj linioj neniam estis en la lando, pri kiu li skribis en sia poemo.
Die Deutschen sind ein gemeingefährliches Volk: Sie ziehen unerwartet ein Gedicht aus der Tasche und beginnen ein Gespräch über Philosophie.
La germanoj estas popolo danĝera por ĉiu; neatendite ili el poŝo eltiras poemon kaj komencas konversacion pri filozofio.
Da ich auf dem Gebiet des Dichtens kein Fachmann bin, steht es mir nicht zu, ein Urteil über dein Gedicht abzugeben.
Ne estante fakulo pri versfarado, mi ne havas la kompetenton por juĝi pri via versaĵo.
Ne estante specialisto sur la kampo de la poemkreado, mi ne havas la kompetenton por juĝi pri via poemo.
Goethes Gedicht „Mignon“ wird in weiten Strichen Japans gerne in der meisterhaften Mori-Ōgai-Übersetzung rezitiert.
En vastaj regionoj de Japanio oni ŝate recitas la poemon "Mignon" de Goethe en la majstra traduko de Mori Ogai.
Ein ungewöhnliches Erlebnis gab den Anstoß zum Schreiben dieses Gedichtes.
Nekutima travivaĵo donis impulson al la verkado de tiu ĉi poemo.
Gedichte schenke nur einem Menschen mit Talent!
Poemojn donacu nur al homo kun talento!
Er zieht seine Gedichte den meinen vor.
Li preferas siajn poemojn al tiuj de mi.
Ich finde mehr Gefallen an Gedichten als an Romanen.
Poemoj plaĉas al mi pli ol romanoj.
Ein Mädchen ist leichter zu beurteilen als ein Gedicht.
Juĝi pri knabino estas pli facile ol juĝi pri poemo.
Ich habe mich bemüht, das Gedicht formgetreu zu übersetzen.
Mi klopodis traduki la poemon formfidele.
Nimm nächstes Mal meinen rechten Arm oder fünfzig Dollar, jedoch nicht meine Gedichte!
Venontan fojon prenu mian dekstran brakon aŭ kvindek dolarojn, sed ne miajn poemojn!
Den miserablen Bedingungen seiner Zeit zum Trotz, konnte Maulana Rumi ungehindert Gedichte schreiben.
Malgraŭ la tre malbonaj kondiĉoj de sia tempo Moŭlana Rumi povis poemi libere.
Als Schüler schrieb er Gedichte.
Lernejane li skribis versaĵojn.
Kiel lernanto li verkis poemojn.
Viele Menschen beeindrucken Gedichte, die aus verschiedenen Sprachen ins Esperanto übersetzt wurden.
Multajn homojn impresas poemoj tradukitaj al Esperanto el diversaj lingvoj.
Es ist nicht einfach, ein Gedicht in eine fremde Sprache zu übersetzen.
Ne facilas traduki poemon en fremdan lingvon.
Der Prolog des Gedichtes erzählt von einem erstaunlichen Ort am Ufer eines Meeres, wo märchenhafte Wesen leben und wundersame Dinge geschehen.
La prologo de la poemo rakontas pri tre miriga loko sur la bordo de maro, kie vivas fabelaj estaĵo kaj okazas miraklecaj aĵoj.
Im neunzehnten Jahrhundert verfasste Alexander Puschkin das Gedicht „Ruslan und Ludmila“.
En la dek-naŭ-a jarcento la rusa poeto Aleksandr Puŝkin verkis la poemon "Ruslano kaj Ludmila".
Wir müssen das ganze Gedicht auswendig lernen.
Ni devas enmemorigi la tutan poemon.
Viele russische Lieder und Gedichte sind der Birke gewidmet, denn bei den Russen gilt dieser Baum als ein Symbol für die heimatliche Natur.
Multaj rusaj kantoj kaj poemoj estas dediĉitaj al la betulo, ĉar la rusoj kredas, ke tiu arbo simbolas ilian hejman naturon.
Er schrieb mir sogar Gedichte.
Li skribis por mi eĉ poemojn.
In meinem Gedicht habe ich den von ihr vorgeschlagenen Ausdruck benutzt.
En mia poemo mi uzis la esprimon proponitan de ŝi.
In ihrem Gedicht lobt sie sich selbst.
En sia poemo ŝi laŭdas sin mem.
Seine Gedichte handeln fast ausschließlich von der Natur und der Liebe.
Liaj poemoj temas preskaŭ ekskluzive pri la naturo kaj la amo.
Synonyme
- Reim:
- rimo
Esperanto Beispielsätze
La danco estas poemo kaj ĉiuj el ĝiaj movoj estas vorto.
Mi ŝatas kompari monon jun poemo. Ĉar poemo ĉiam konservas sian strukturon, same kiel ora monero konservas sian stampadon.
Tio estis poemo.
Mi trovas, ke via vizaĝo estas poemo.
Ĉi tiu poemo esprimas, kion pensas la aŭtoro pri amo.
Perfekta poemo estas iu, en kiu la sento trovas la pensojn, kaj la pensoj la vortojn.
Arĉa kvarteto de Beethoven transdonas pli bonan ideon pri la spirito en la mondo, poemo de Hölderlin malkaŝas pli pri la origino de la estaĵo ol ĉiuj statistikoj kaj analizoj.
Se pli bonodoras ol tulipo rozo, ja pli sukoplenas poemo ol prozo.
Ankaŭ soneto estas poemo.
Hajko estas tre mallonga poemo.
Kiu estas via preferata poemo?
Kiu estas via plej ŝatata poemo?
Franz Liszt kreis la nocion "simfonia poemo". Tio estas pororkestra komponaĵo, kiu per muzikaj rimedoj priskribas ekstermuzikajn enhavojn. Tiuj povas esti ekzemple homoj, legendaj figuroj, pejzaĝoj aŭ pentraĵoj.
Hajko estas tipo de poemo.
Übergeordnete Begriffe
- lyrisch:
- lirika