Was heißt »Ge­dicht« auf Ungarisch?

Das Substantiv Ge­dicht lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • vers
  • költemény

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.

David szenvedélyesen érdeklődik az esztétika - az olyan sajátságok iránt, amelyek egy festményt, szobrot, zeneművet, vagy költeményt a szemnek, fülnek, vagy értelemnek tetszővé tesznek.

Sie hat viele Gedichte geschrieben.

Sok költeményt írt.

Sie liebt es, Gedichte zu schreiben.

Imád verseket írni.

Lerne dieses Gedicht auswendig.

Tanuld meg ezt a verset emlékezetből!

Tanuld meg ezt a költeményt emlékezetből!

Dieses Gedicht wurde von einem unbekannten Dichter geschrieben.

Ezt a költeményt egy ismeretlen költő írta.

Von wem wurden diese Gedichte geschrieben?

Ki írta ezt a költeményt?

Ich verstehe dieses Gedicht nicht.

Nem értem ezt a verset.

Der Dichter schrieb viele Gedichte.

A költő sok verset írt.

Wer hat dieses Gedicht in die tadschikische Sprache übersetzt?

Ki fordította ezt a verset tádzsik nyelvre?

Ich mag kurze Gedichte.

Szeretem a rövid verseket.

Ein ungewöhnliches Erlebnis gab den Anstoß zum Schreiben dieses Gedichtes.

Egy szokatlan élmény adta meg a lökést eme vers keletkezéséhez.

Wer hat dieses Gedicht verfasst?

Ki szerezte ezt a költeményt?

Wer verfasste dieses Gedicht?

Ki írta ezt a verset?

Wie interpretierst du dieses Gedicht?

Hogy értelmezed ezt a verset?

Dieses Gedicht wird ihm zugeschrieben.

Ezt a költeményt neki tulajdonítják.

Hast du schon mal ein chinesisches Gedicht gelesen?

Olvastál-e már kínai verset?

Ich schreibe Gedichte.

Költeményeket írok.

Als Kind habe ich viele Gedichte auswendig gelernt.

Gyerekként sok verset megtanultam emlékezetből.

Wir müssen das ganze Gedicht auswendig lernen.

Meg kell tanulnunk az egész költeményt könyv nélkül.

Er schrieb mir sogar Gedichte.

Sőt verseket is írt nekem.

Kannst du ein Gedicht auswendig?

Ismersz egy verset kívülről?

Ich will ein Gedicht schreiben.

Verset akarok írni.

Tom hat mir die Gedichte gezeigt, die er als Jugendlicher geschrieben hat.

Tamás megmutattam nekem az ifjú kori verseit.

Tom hat früher Gedichte geschrieben.

Korábban verseket írt Tom.

Wie findet ihr diese Gedichte?

Tetszenek ezek a versek?

Maria trägt die von Tom geschriebenen Gedichte mit großem Pathos vor.

Mária fennkölten adja elő Tom verseit.

Was hältst du von diesen Gedichten?

Mit gondolsz ezekről a versekről?

Warum veröffentlichst du nicht deine Gedichte?

Miért nem adod ki a verseidet?

Wie viele Gedichte kennst du auswendig?

Hány verset tudsz kívülről?

Eine Fotografie ist ein Gedicht in Form eines Bildes.

Az én fényképem egy költemény képi eszközökkel.

Für meine Begriffe sollte das Gedicht etwas humorvoller vorgetragen werden.

Felfogásom szerint a verset kicsit humorosabban kellene előadni.

Sie schreibt Gedichte.

Verseket ír.

Versel.

Verselget.

Wir mussten das Gedicht auswendig lernen.

Kivűlről meg kellett tanulnunk a verset.

Ich finde, dein Gesicht ist ein Gedicht.

Arcod költeménynek találom.

Das Gedicht hat drei Strophen.

A vers három versszakos.

A költemény három versszakból áll.

A vers három strófából áll.

Auf die Frage, ob sie mich liebe, antwortete sie mit einem Gedicht.

A kérdésre, hogy szeret-e, egy verssel válaszolt.

Arra a kérdésre, hogy szeret-e ő engem, költeménnyel válaszolt.

Ihr Gesicht ist ein Gedicht.

Az arca egy költemény.

Die goldene Waage finden beim Übersetzen eines Gedichtes ist vielleicht der richtige Weg; aber Sätze mit einem Satz anderen übersetzen, damit sie dadurch lernen, ist nicht unbedingt wirksam.

Egy arany középutat találni vers fordításánál talán helyes, de mondatokat fordítani nyelvtanulás céljából egyetlen mondattal, nem biztos, hogy helyes.

Ich erzähle meinen Kummer in einem Gedicht.

Bánatomat versben mondom el.

Sie lernte ein Gedicht.

Verset tanult.

Für Eva habe ich dieses Gedicht geschrieben.

Évának írtam ezt a verset.

Die Freiheit erscheint im Gedicht als ein Vogel.

A szabadság madárként jelenik meg a versben.

A versben a szabadság madárként jelenik meg.

A szabadság a versben mint madár jelenik meg.

Synonyme

Reim:
rím

Untergeordnete Begriffe

So­nett:
szonett

Ge­dicht übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Gedicht. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Gedicht. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 719, 344383, 590421, 651479, 769443, 869197, 914179, 989583, 1323816, 1736838, 2677550, 2935916, 2935919, 2935924, 2935932, 2997947, 3014321, 3121765, 3278025, 3324632, 3986704, 4018639, 4201091, 4258775, 4269635, 4314880, 4627155, 4799085, 4840999, 4867640, 6094965, 6447353, 7153960, 10048995, 10672304, 11028707, 11282161, 11453238, 12127130, 12230944, 12287984 & 12391587. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR