Was heißt »Ge­dicht« auf Spanisch?

Das Substantiv Ge­dicht lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • poema (männlich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.

David tiene un apasionado interés por la estética - las cualidades en un cuadro, una escultura, una composición musical o un poema que la hacen agradables al ojo, al oído o a la mente.

Ich lese nicht nur seine Romane, sondern auch seine Gedichte.

Yo no solo leo sus novelas, sino también sus poemas.

Ich schreibe in meiner Freizeit Gedichte.

Escribo poemas en mi tiempo libre.

Einige Gedichte wurden auch von ihm geschrieben.

Él también escribió algunos poemas.

Sie las ihm ein Gedicht vor.

Ella le leyó un poema a él.

Ella le recitó un poema a él.

Die beiden Gedichte drücken das menschliche Leid aus.

Los dos poemas expresan el sufrimiento humano.

Los dos poemas expresan la miseria humana.

Es ist schwierig, ein Gedicht in eine andere Sprache zu übersetzen.

Es difícil traducir un poema a otro idioma.

Wir müssen dieses Gedicht bis zur nächsten Stunde auswendig lernen.

Tenemos que aprender de memoria este poema para la próxima clase.

Tenemos que memorizar este poema para la próxima clase.

Es ist ein berühmtes Gedicht.

Es un poema famoso.

Die Liebe eines jungen Mädchens ist ein Gedicht, die Liebe einer reifen Frau ist Philosophie.

El amor de una muchacha es un poema. El amor de una mujer madura es filosofía.

El amor de una jovencita es un poema, el amor de una mujer madura es filosofía.

Jeder sollte sich zumindest ein Gedicht aussuchen und dieses auswendig lernen.

Todo el mundo debería elegir al menos un poema y aprendérselo de memoria.

Sie liebt es, Gedichte zu schreiben.

A ella le encanta escribir poemas.

Lerne das Gedicht bis nächste Woche auswendig.

Apréndete la poesía de memoria para la semana que viene.

Sie muss sehr jung gewesen sein, als sie dieses Gedicht geschrieben hat.

Debía de ser muy joven cuando escribió este poema.

Wie übersetzt du dieses Gedicht?

¿Cómo interpretas este poema?

Dieses Gedicht wurde ursprünglich auf Französisch verfasst.

Este poema fue escrito originalmente en francés.

Ich verstehe dieses Gedicht nicht.

No entiendo este poema.

Die Studenten lernten dieses Gedicht auswendig.

Los estudiantes se aprendieron de memoria este poema.

Es ist leichter, ein schlechtes Gedicht zu schreiben, als ein gutes zu verstehen.

Es más fácil escribir un poema malo que entender uno bueno.

Sie las das Gedicht laut vor.

Ella leyó el poema en voz alta.

Er las das Gedicht laut vor.

Leyó el poema en voz alta.

Ich brachte den ganzen Abend damit zu, Gedichte von Kenji Miyazawa zu lesen.

Pasé toda la tarde leyendo poemas de Kenji Miyazawa.

Das ist ein tolles Gedicht.

Es un gran poema.

Dieses Gedicht besteht aus vier Strophen zu je fünf Versen.

Este poema se compone de cuatro estrofas, cada una de cinco versos.

Man sollte alle Tage wenigstens ein kleines Lied hören, ein gutes Gedicht lesen, ein treffliches Gemälde sehen und, wenn es möglich zu machen wäre, einige vernünftige Worte sprechen.

Todos los días, uno al menos debería oír una pequeña canción, leer un buen poema, ver una esplendida pintura, y, si fuera posible, decir algunas palabras prudentes.

Mit fünf Jahren lernte er dieses Gedicht auswendig.

Aprendió esa poesía de memoria a la edad de cinco años.

Wer hat dieses Gedicht in die tadschikische Sprache übersetzt?

¿Quién tradujo este poema al tayiko?

Seine Gedichte sind schwer zu verstehen.

Sus poemas son difíciles de entender.

Leider begeistern Gedichte kein großes Publikum.

Lamentablemente, los poemas no entusiasman a un público grande.

Die Gedichte von János Balassi nehmen in der europäischen Renaissanceliteratur einen wichtigen Platz ein.

Los poemas de János Balassi ocupan un lugar importante en la literatura renacentista europea.

Ich mag Gedichte schreiben.

Me gusta escribir poemas.

Ich mag kurze Gedichte.

Me gustan los poemas cortos.

Du weißt, dass du eine Fremdsprache wirklich beherrschst, wenn du ein anständiges Gedicht darin verfassen kannst.

Sabes que realmente dominas un idioma extranjero cuando puedes escribir un poema decente en él.

Seine Tochter kann eine Menge Gedichte aufsagen.

Su hija es capaz de recitar un montón de poemas.

Das Gedicht war so wundervoll, dass ich auch inspiriert worden bin!

El poema era tan maravilloso que a mí también me inspiró.

Tom schreibt gerne Gedichte und Liedtexte.

A Tom le gusta escribir poemas y letras de canciones.

Ann schreibt gerne Gedichte.

A Ann le gusta escribir poemas.

Man lese diese Gedichte in Stille, mit geschlossenen Augen, und versuche, zu sehen, wie die Wörter im Leeren schweben!

Estos poemas se leen en silencio, con los ojos cerrados, e intentando ver las palabras flotando en el vacío.

Bäume sind Gedichte, die die Erde in den Himmel schreibt.

Los árboles son poemas que escribe la tierra en el cielo.

Man soll alle Tage wenigstens ein kleines Lied hören, ein gutes Gedicht lesen, ein treffliches Gemälde sehen und, wenn es möglich zu machen wäre, einige vernünftige Worte sprechen.

Uno todos los días debería al menos escuchar una pequeña canción, leer un buen poema, ver una pintura espléndida, y si fuera posible, dictar algunas palabras prudentes.

Kann man über eine Tomate ein Gedicht schreiben?

¿Se puede escribir un poema sobre un tomate?

Als Schüler schrieb er Gedichte.

Como estudiante escribió poemas.

Ich schreibe Gedichte.

Escribo versos.

„Hast du das Gedicht jetzt auswendig gelernt?“ – „Ja, ich kann es jetzt vorwärts und rückwärts.“

"¿Te aprendiste el poema de memoria?" "Sí, me lo sé para atrás y para adelante."

Sie schreibt sehr gerne Gedichte.

A ella le gusta mucho escribir poemas.

Was hältst du von diesen Gedichten?

¿Qué te parecen estos poemas?

Sie schreibt Gedichte.

Ella escribe poemas.

Tom liebte die Gedichte Heinrich Heines.

Tom quiso los poemas de Heinrich Heine.

Ich habe das Gedicht so gut übersetzt, wie ich konnte.

Traduje el poema lo mejor que pude.

Wir haben das Gedicht alle auswendig gelernt.

Nos hemos aprendido la poesía de memoria.

Ich schreibe keine Gedichte mehr.

No escribo más poemas.

Wer von beiden schreibt dieses Gedicht eines pluralen Egos und eines einzigen Schattens?

¿Cuál de los dos escribe este poema de un yo plural y de una sola sombra?

Dieses Gedicht wurde von einem anonymen Dichter verfasst.

Este poema fue escrito por un poeta anónimo.

Sie schrieb viele Gedichte.

Ella escribió muchos poemas.

Synonyme

Reim:
rima

Antonyme

Pro­sa:
prosa

Spanische Beispielsätze

  • Este es un poema Haiku muy famoso de Basho.

  • ¿Cuál es tu poema favorito?

  • El haiku es un tipo de poema.

Übergeordnete Begriffe

Werk:
obra

Untergeordnete Begriffe

Bal­la­de:
balada
Ele­gie:
elegía
Epos:
épica
Fa­bel:
fábula
Hai­ku:
haiku
Hym­ne:
himno nacional
Lie­bes­ge­dicht:
poema de amor
Ma­d­ri­gal:
madrigal
So­nett:
soneto

Ge­dicht übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Gedicht. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Gedicht. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 719, 343632, 359672, 372956, 380250, 383953, 404138, 450266, 455397, 570409, 579324, 590421, 653561, 769436, 769437, 839867, 914179, 920311, 948201, 974467, 975142, 1008093, 1187368, 1216378, 1263845, 1316788, 1323816, 1399159, 1448474, 1620738, 1714725, 1736838, 1777558, 1806677, 1870610, 1938051, 2031245, 2063548, 2252079, 2454605, 2685329, 2984837, 3014321, 3341741, 3473167, 4627155, 6447353, 6534178, 6813183, 7287191, 10236418, 10309070, 10704621, 10979092, 1859741, 1834103 & 958558. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR