Was heißt »Fei­er« auf Russisch?

Das Substantiv Fei­er (ver­altet: Feyer) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • праздник (männlich)

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Die Feier begann mit seiner Rede.

Праздник начался с его речи.

Es war eine schöne Feier.

Прекрасный был праздник.

Tom kommt auch zu der Feier.

Том тоже придёт на праздник.

Sie trank auf der Feier zwei Gläser Wein.

Она выпила два бокала вина на вечеринке.

Tom tauchte auf der Feier mit Anzug und Krawatte auf.

Том явился на вечеринку в костюме и при галстуке.

Ich habe Tom zu der Feier eingeladen.

Я пригласил Тома на вечеринку.

Sie lud Tom und mich zu der Feier ein.

Она пригласила нас с Томом на праздник.

Man lädt mich nicht zu Feiern ein.

Меня не приглашают на праздники.

Tom und Maria waren nicht zu Johannes’ Feier eingeladen.

Тома и Мэри не пригласили на вечеринку к Джону.

Tom war verärgert, weil er nicht zu Marias Feier eingeladen worden war.

Том был сердит, так как его не пригласили на вечеринку Марии.

Ich werde selten auf Feiern eingeladen.

Меня редко приглашают на праздники.

Feiern Sie Weihnachten?

Вы празднуете Рождество?

Вы отмечаете Рождество?

Ich langweile mich auf Feiern.

Мне скучно на вечеринках.

Ich weiß nicht, wie lange die Feier dauern wird.

Я не знаю, как долго продлится вечеринка.

Tom meinte, wir sollten nicht auf Marias Feier gehen.

Том считал, что нам не надо было ходить на вечеринку Марии.

Noch heute sind am Erntedanktag Millionen von Amerikanern vereint, wenn sie zum Feiern mit Familie und Freunden zusammenfinden.

И по сей день миллионы американцев объединяются в День благодарения, собираясь для празднования с семьёй и друзьями.

Ich will nicht auf die Feier.

Я не хочу идти на вечеринку.

Gibt es keine lustigere Musik? Es ist doch eine Feier.

Повеселее музыки нет? Всё-таки праздник.

Maria wollte nicht, dass Tom zu der Feier käme.

Мэри не хотела, чтобы Том приходил на вечеринку.

Ich kenne auf der Feier niemanden.

Я никого на вечеринке не знаю.

Als er aufwachte, war die Feier schon fast vorbei.

Когда он проснулся, вечеринка почти закончилась.

Wie fandest du die Feier?

Как тебе праздник?

Synonyme

Fei­er­lich­keit:
празднество
торжество
Fest:
фестиваль
Par­ty:
вечеринка

Russische Beispielsätze

  • Что это за праздник?

  • Самый красивый христианский праздник - это Рождество.

  • Я совсем забыл, что сегодня праздник.

  • Для кошек Пасха - второй после Нового Года самый нелюбимый праздник. Самые любимые - День Отца и Рождество.

  • День немецкого единства – национальный праздник Германии, отмечается ежегодно 3 октября.

  • Они зажарят на праздник свинью.

  • Пасха - это важный христианский праздник в память воскресения Иисуса Христа.

Übergeordnete Begriffe

Er­eig­nis:
событие
Ver­an­stal­tung:
организация
подготовка

Untergeordnete Begriffe

Ab­schieds­fei­er:
прощальная вечеринка
Hoch­zeits­fei­er:
празднование свадьбы
свадьба
Schul­ab­schluss­fei­er:
выпускной
To­ten­fei­er:
тризна
Trau­er­fei­er:
поминки

Fei­er übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Feier. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Feier. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 396680, 1724026, 1941039, 2027710, 2085083, 2121631, 2322969, 2418551, 2755695, 3511311, 3672909, 5685585, 5698989, 7522768, 8077377, 8354089, 8567882, 9950258, 10371420, 11488160, 11584436, 12329425, 8695233, 9994733, 6819044, 6817420, 5808602, 5494847 & 5011273. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR