Was heißt »Fas­sung« auf Spanisch?

Das Substantiv Fas­sung lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • enchufe
  • portalámparas (männlich)
  • soquete (männlich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Du bringst mich aus der Fassung!

¡Me sacas de quicio!

Er verliert leicht die Fassung.

Él pierde el temperamento con facilidad.

Er verlor die Fassung und begann, mit Sachen zu werfen.

Él perdió la compostura y se puso a arrojar cosas.

Es ist jedoch eine direkte Übersetzung der japanischen Fassung.

Sin embargo, es una traducción directa de la versión japonesa.

Synonyme

Ab­druck:
impresión
Auf­la­ge:
edición
tirada
tiraje
Aus­ga­be:
gastos
reparto
Druck:
presión
Ge­las­sen­heit:
calma
tranquilidad
Hal­te­rung:
fijación
soporte
Hal­tung:
actitud
cara
porta
postura
Kon­t­rol­le:
control
inspección
Steck­do­se:
tomacorriente
Ver­si­on:
versión

Spanische Beispielsätze

  • Aquí tienes un enchufe para conectar el cargador del móvil.

  • Desconecta el enchufe.

  • Saca el tenedor del enchufe.

Übergeordnete Begriffe

Bau­teil:
componente
Be­schich­tung:
revestimiento
Ober­flä­che:
faz
superficie
Rechts­norm:
norma legal
Schmuck:
joyería
Selbst­dis­zi­p­lin:
autodisciplina

Untergeordnete Begriffe

Druck­fas­sung:
versión impresa
versión para imprimir
Kurz­fas­sung:
abreviación
abreviatura

Fas­sung übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Fassung. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Fassung. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 528395, 823207, 923053, 1229072, 1614747, 1604687 & 5800906. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR