Was heißt »Fas­sung« auf Französisch?

Das Substantiv »Fas­sung« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • prise (weiblich)
  • douille (weiblich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Du bringst mich aus der Fassung!

Tu me fais sortir de mes gonds !

Vous me faites perdre mon sang-froid !

Er verliert leicht die Fassung.

Il perd facilement son sang-froid.

Seit vorhin schon bist du ganz außer Fassung und aufgeregt. Kannst du nicht ein wenig abwarten und dich beruhigen?

Depuis déjà tout à l'heure tu as complètement perdu ton sang-froid et tu es énervé. Ne peux-tu pas attendre un peu et te calmer ?

Es ist jedoch eine direkte Übersetzung der japanischen Fassung.

Pourtant, c'est une traduction directe de la version japonaise.

Verliere nicht die Fassung, gleich, was er auch sagen möge!

Ne perds pas ton sang-froid, quoi qu'il puisse dire !

Hast du schon einmal die französische Fassung dieser Oper gehört?

As-tu déjà entendu la version française de cet opéra ?

Haben Sie schon einmal die französische Fassung dieser Oper gehört?

Avez-vous déjà entendu la version française de cet opéra ?

Tom verliert leicht die Fassung.

Tom perd facilement son sang-froid.

Synonyme

Ab­druck:
empreinte
impression
Auf­la­ge:
condition
édition
exigence
obligation
règle
tirage
Con­te­nance:
contenance
Druck:
pression
Ge­las­sen­heit:
calme
équanimité
Hal­tung:
attitude
conduite
contenance
élevage
empire sur soi-même
esprit
état moral
garde-à-vous
maintien
maîtrise de soi-même
mentalité
pose
position
posture
station verticale
tenue
Kon­t­rol­le:
contrôle
Selbst­be­herr­schung:
maîtrise de soi
sang-froid
Steck­do­se:
prise de courant
prise électrique
Ver­si­on:
version

Französische Beispielsätze

  • Avant une prise de décision, la nuit porte conseil.

  • Merci de m’avoir écoutée malgré que tu sois prise par ton travail.

  • Merci de m’avoir écouté malgré que tu sois prise par ton travail.

  • Je ne l'ai pas prise. Tu peux vérifier mes poches.

  • Jusqu'à vingt pour cent de la nourriture marine mondiale est prise illégalement.

  • C'est la photo que j'ai prise à la maison.

  • Il ne nous plaît pas de le voir en poste mais nous n'avons aucune prise sur lui.

  • Je l'ai prise dans mes bras.

  • Telle que tu m'as prise, tu dois aussi me garder.

  • Les pêcheurs prirent des photos de leur prise.

  • Tu n'es plus en prise avec la réalité.

  • Je l'ai prise pour sa sœur.

  • La décision a déjà été prise.

  • Hier, en rentrant de l'école, j'ai été prise sous une averse soudaine.

  • Hier, sur le chemin de l'école, j'ai été prise sous une averse.

  • Alors qu'il écrivit : « Je suis un gros barbu assis nu et en transpiration devant l'ordinateur. », je retirai illico la prise réseau.

  • Il se plaint constamment de sa mauvaise prise en charge médicale.

  • À l'hôpital, ils m'ont fait une prise de sang.

  • L'esprit de l'homme est ainsi fait que le mensonge a cent fois plus de prise sur lui que la vérité.

  • Le modèle concurrent s'enorgueillit d'une mémoire vive deux fois plus grande, de quatre vitesses et d'une prise d'évacuation d'eau.

Übergeordnete Begriffe

Bau­teil:
composant
élément
Be­schich­tung:
enduction
revêtement
Rechts­norm:
norme légale
Schmuck:
bijou (bijoux)
décoration
joaillerie

Untergeordnete Begriffe

Druck­fas­sung:
version imprimable
version papier

Fassung übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Fassung. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Fassung. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 528395, 823207, 948184, 1229072, 1708052, 2624650, 2624654, 10919112, 3229260, 3207978, 3207975, 3534838, 3654366, 2418813, 2251384, 4468016, 2038219, 1978549, 1947436, 1541161, 5198059, 1473143, 1473137, 1274978, 1245697, 1171278, 1140290 & 1085907. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR