Was heißt »Fak­tum« auf Französisch?

Das Substantiv »Fak­tum« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • fait (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Vergleiche die Fakten!

Compare les faits !

Diese Berichte stimmen nicht mit den Fakten überein.

Ces rapports ne concordent pas avec les faits.

Seine Theorie gründet sich auf Fakten.

Sa théorie se fonde sur les faits.

Sa théorie se base sur les faits.

Bildung besteht nicht darin, eine große Zahl von Fakten zu pauken.

L'éducation ne consiste pas à apprendre beaucoup de faits.

Aber die Fakten geben mir recht.

Mais les faits me donnent raison.

Wer diesen Bericht liest, erhält alle Angaben, die erforderlich sind, um die Fakten selbst zu prüfen.

Celui qui lit ce rapport obtient toutes les affirmations nécessaires pour pouvoir contrôler les faits lui-même.

Uns interessieren nur Fakten.

Seuls les faits nous intéressent.

Das ist ein Faktum.

Ça, c'est un état de fait.

Die Fakten sind in verschiedenen alten Büchern begraben.

Les faits sont enterrés dans divers livres anciens.

Wir Menschen haben eine deutliche Neigung, die Fakten an unsere Theorie anzupassen, sobald wir eine aufgestellt haben.

Nous les humains avons une grande disposition à tordre les faits pour qu'ils s'ajustent à notre conclusion dès lors que nous en avons formé une.

Es ist wesentlich, dass alle über die Fakten in Kenntnis gesetzt werden.

Il est primordial que tout le monde soit mis au courant des faits.

Die Fakten sind nicht klar.

Les faits ne sont pas clairs.

Alle Schüler in der Klasse kennen die Fakten.

Tous les élèves dans la classe connaissent les faits.

Man muss die Fakten kennen, ehe man sie falsch darstellen kann.

On doit connaître les faits, avant de pouvoir s'en faire une présentation erronée.

Wir sprechen nur über Fakten.

Nous ne parlons que de faits.

Synonyme

De­tail:
détail
Fak­tor:
facteur
Fall:
chute
Ge­ge­ben­heit:
condition
état de fait
réalité
situation
Rah­men­be­din­gung:
condition générale
Sach­ver­halt:
circonstance
état de choses
Um­stand:
circonstance
situation

Antonyme

Be­haup­tung:
assertion
Hy­po­the­se:
hypothèse
Ver­mu­tung:
présomption
supposition

Französische Beispielsätze

  • L'épidémie a fait chuter les ventes de voitures.

  • Il fait froid. Pourquoi toutes les fenêtres sont-elles ouvertes ?

  • On ne fait pas d’omelette sans casser des œufs.

  • Mon chat a fait une chute du cinquième étage et s'en est sorti indemne.

  • En fait, Tom va en France.

  • Le chien lui fait peur.

  • Tu as fait ton travail rapidement.

  • Vous avez fait du bon boulot.

  • On m'a fait suivre un stage de sensibilisation.

  • Marie fait plusieurs kilomètres en vélo chaque jour.

  • Puisqu'il fait beau, allons pique-niquer !

  • Tu as fait réparer ta voiture ?

  • S'il te plaît, dis-moi comment on fait ça.

  • J'ai fait ce que tu m'avais dit de faire.

  • Il fait chaud quand le soleil brille.

  • Parfois, la vie fait des cadeaux.

  • L'acier travaille quand il fait chaud, la Tour Eiffel gagne plusieurs centimètres en été.

  • Maria fait signe.

  • Je pense que Thomas viendra, mais je n'en suis pas tout à fait sûr.

  • Tu t'es fait des soucis pour moi ?

Übergeordnete Begriffe

Sach­ver­halt:
circonstance
état de choses

Faktum übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Faktum. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Faktum. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 579188, 667348, 947292, 1056478, 1301228, 1311403, 1413188, 1757651, 1842211, 2086133, 2262154, 2504640, 2507137, 2894925, 5976741, 8829421, 8828992, 8848459, 8819989, 8854427, 8854794, 8858274, 8812188, 8807754, 8804901, 8802928, 8873712, 8878776, 8889615, 8781166, 8780241, 8897352, 8776032, 8898797 & 8771633. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR