") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Erdbeben/japanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Substantive Erdbeben Japanisch Was heißt »Erdbeben« auf Japanisch? Das Substantiv Erdbeben lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen Das Erdbeben verursachte einen starken Tsunami.
その地震 はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
Die Häufigkeit der Erdbeben in letzter Zeit ist unheimlich.
近頃は地震 が頻繁で不気味だ。
Hast du letzte Nacht ein Erdbeben gespürt?
昨夜、地震 に気がつきましたか。
Infolge des Erdbebens war ein Teil der Straße zerstört.
地震 の結果、その道路は一部破壊された。
Er schilderte lebhaft das Chaos nach dem Erdbeben.
彼は地震 の後の混乱を生々しく描写した。
Wegen des Erdbebens platzte die Hauptleitung der Wasserversorgung.
地震 のため水道の本管が破裂した。
Das starke Erdbeben in Hokkaido verursachte großen Schaden.
北海道の大地震 は大きな被害をもたらした。
Ich habe die Nachricht gehört, dass es ein großes Erdbeben in Awaji gegeben hat.
淡路で大地震 があったというニュースを聞いた。
Erdbeben und Hochwasser sind Naturkatastrophen.
地震 や洪水は天災です。
地震 や洪水は自然災害です。
Sie waren Vorzeichen für das Erdbeben.
それらはその地震 の前兆だった。
Ich fürchte mich vor Erdbeben.
私は地震 が怖い。
In Japan gibt es viele Erdbeben.
日本は地震 が多い。
日本では地震 がよく起きます。
Man kann nicht vorhersagen, wann ein Erdbeben geschieht.
いつ地震 が起こるかわからない。
Das Gebäude wurde durch das Erdbeben völlig zerstört.
そのビルは地震 で完全に破壊された。
In keinem anderen Land kommen Erdbeben so häufig vor wie in Japan.
日本ほど地震 の多い国はない。
Durch das Erdbeben hat sich der Untergrund erhöht.
地震 で地盤が隆起してきた。
Ein schweres Erdbeben der Stärke 8,8 traf heute die japanischen Inseln.
本日、マグニチュード8.8の巨大地震 が日本列島を襲いました。
Es wurden viele Häuser durch das Erdbeben zerstört.
地震 で破壊された家が多いです。
Man sagt, in naher Zukunft wird es ein starkes Erdbeben geben.
近いうちに大地震 が起こると言われている。
In Tokio gab es ein großes Erdbeben.
東京で大地震 が起こった。
Wegen dieses Erdbebens besteht keine Befürchtung vor einem Tsunami.
この地震 による津波の心配はありません。
Es gibt nichts schrecklicheres als ein Erdbeben.
地震 ほど怖い物はない。
Nach dem Erdbeben sind sie aus der Stadt geflohen.
彼らは地震 のあとその町から逃げ出した。
Als das große Erdbeben war, war ich erst zehn Jahre alt.
その大地震 が起こったとき、私はほんの10歳だった。
Japan wird regelmäßig von Erdbeben heimgesucht.
日本は頻繁に地震 に襲われる。
Jeder in dem Gebäude spürte das Erdbeben.
ビルの中にいた誰もが地震 を感じた。
Durch ein starkes Erdbeben wurde ihr Haus zerstört.
彼らは強い地震 で家を壊された。
Das Erdbeben war eine Katastrophe, wie sie das Land bis dahin noch nicht erlebt hatte.
地震 はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Wird es in naher Zukunft wohl ein Erdbeben geben?
近い将来、地震 があるだろうか。
Das Erdbeben erschütterte die Erde.
地震 が大地を揺すった。
Auf Haiti gab es ein großes Erdbeben.
ハイチで大きな地震 があった。
Haben Sie das Erdbeben von letzter Nacht mitbekommen?
昨夜、地震 を感じましたか。
Es ist furchtbar, dass es in letzter Zeit viele Erdbeben gab.
最近地震 が多いので恐ろしい。
Man weiß nie, wann ein Erdbeben kommt.
地震 はいつ何時起こるか分からない。
„Warst du bei dem Erdbeben wach, Tom?“ – „Wie? Es gab ein Erdbeben?“ – „Ja, kurz nach halb zwei. Es hat ganz schön gerüttelt!“ – „Echt? Ich habe ganz normal geschlafen, wie ein Murmeltier.“
「トム地震 のとき起きてた?」「え、地震 あったの?」「うん、1時半すぎ。けっこう大きな揺れだったよ」「まじか。普通に爆睡してたわ」
Ich spürte eine leichte Erschütterung, aber das war kein Erdbeben, sondern nur ein vorbeifahrender Lastwagen.
私は小さな揺れを感じたが、地震 ではなく、ただトラックが通っただけだった。
Das Erdbeben zerstörte alles.
その地震 は全てを台無しにした。
Dieses Gebäude wurde durch das Erdbeben stark beschädigt.
その建物は地震 でひどくやられた。
War nach dem gestrigen Erdbeben alles in Ordnung?
昨日の地震 大丈夫だった?
Ich dachte, es wäre ein Erdbeben.
地震 かと思った。
Mein Haus ist so konstruiert, dass es einem Erdbeben standhalten kann.
私の家は地震 に堪えるように設計されている。
War das ein Erdbeben?
地震 だった?
Tom ist bei einem Erdbeben ums Leben gekommen.
トムは地震 で亡くなった。
In letzter Zeit gibt es viele Erdbeben, was?
最近地震 多いですね。
In San Francisco gab es 1906 ein Erdbeben.
サンフランシスコで1906年に地震 が起こった。
Kommt es in Australien oft zu Erdbeben?
オーストラリアでは、よく地震 があるの?
Bei dem Erdbeben heute Nacht haben ganz schön die Wände gewackelt, was?
昨夜の地震 はかなり揺れたね。
Gestern gab es ein starkes Erdbeben.
昨日、強い地震 がありました。
Haben Sie die Nachrichten über das Erdbeben gesehen?
地震 のニュースは、ご覧になられました?
Erdbeben übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Erdbeben. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 368715 , 371843 , 391507 , 405118 , 407684 , 408794 , 416636 , 455259 , 536902 , 539206 , 540045 , 555831 , 602959 , 644032 , 759473 , 772297 , 789603 , 792658 , 808249 , 924229 , 934404 , 940746 , 948399 , 1248055 , 1399731 , 1539744 , 1556404 , 1569310 , 1606658 , 1688093 , 1700244 , 1958683 , 2069114 , 2968916 , 2981074 , 3309091 , 3680445 , 3837985 , 5258455 , 5720836 , 7978375 , 8088423 , 8879822 , 8982523 , 9397909 , 9870848 , 9969919 , 10146707 & 11574847 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR