Das Substantiv Eile lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
hurry
rush
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Lass dir Zeit! Es besteht kein Grund zur Eile.
Take your time. There's no hurry.
Da es in Eile geschrieben wurde, wimmelt es in dem Buch vor Fehlern.
Having been written in haste, the book has a lot of errors.
Sie war so in Eile, dass sie im Zug ihren Regenschirm liegen ließ.
She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.
Eile mit Weile!
More haste, less speed.
Haste makes waste.
Ich bin in Eile.
I am in a hurry.
Es gibt keinen Grund zur Eile.
There is no hurry.
Unser Bus kommt vor allem dann zu spät, wenn wir in Eile sind.
Our bus comes late, particularly when we are in a hurry.
Ich zog mich in großer Eile an.
I put on my clothes in a hurry.
Eile mit Weile.
Hasten slowly.
Der Fehler liegt in der Eile.
You make mistakes if you do things in a hurry.
John war in solcher Eile, dass er keine Zeit zum Reden hatte.
John was in such a hurry that he had no time for talking.
Ich habe keine Eile.
I am not in a hurry.
Es ist keine Eile geboten. Wir haben genügend Zeit.
There's no need to hurry. We have plenty of time.
Sie drängte mich zur Eile.
She made me hurry.
Ich bin nicht in Eile.
I'm not in a hurry.
Sie war in großer Eile.
She was in a great hurry.
Sie war in Eile.
She was in a hurry.
Sind Sie in Eile?
Are you in a rush?
Eile Er sich!
Make haste.
Das Bewusstsein, dass jede Minute – vielleicht sogar jede Sekunde – über ein Menschenleben entscheiden könnte, zwang zur Eile.
Knowing that every minute, maybe even every second can count for a human life makes you hurry.
Das hat keine Eile.
There's no rush.
Tom war in großer Eile.
Tom was in a big hurry.
Ich war in Eile.
I was in a hurry.
Tom ist immer in Eile.
Tom is always in a hurry.
Wenn ich nur nicht so in Eile gewesen wäre!
If only I hadn't been in such a hurry!
Das hat überhaupt keine Eile.
There's no great hurry.
There's no great rush.
Wir sind in Eile. Nehmen wir daher ein Taxi!
We're in a hurry, so let's take a taxi.
Er schrieb es in Eile.
He wrote it hurriedly.
Es hat keine Eile, mir das Buch zurückzugeben.
There is no hurry about returning the book to me.
Der Bericht war in Eile vorbereitet worden und enthielt einige Rechtschreibfehler.
The report was prepared in haste and had several misspellings.
Damit hat es keine Eile.
There is no rush.
Wenn du nicht in Eile bist, bleib bitte noch ein bisschen länger.
If you're not in a hurry, please stay a little longer.
Jetzt ist er in Eile.
Now he's in a hurry.
Warum die Eile?
What's the hurry?
Ach, lass dir Zeit. Ich habe keine Eile.
Oh, take your time. I'm in no hurry.
In der Eile ließ er die Türe offen.
In his haste he left the door open.
Tom sagte, er habe keine Eile, nach Hause zu gehen.
Tom said he was in no hurry to go home.
Tom schien sehr in Eile zu sein.
Tom seemed to be in a big hurry.
Warum bist du so in Eile, Tom?
What's your hurry, Tom?
Alle Passagiere verließen in großer Eile das Flugzeug.
All the passengers left the plane in a hurry.
Sie sind alle in Eile, um ihren Zug zu erreichen.
They are all in a hurry to catch a train.
Wir waren in Eile.
We were in a hurry.
Es ist einer in aller Eile ausgezogen.
Somebody moved out in a hurry.
Ich war so in Eile, dass ich meine Tasche habe stehenlassen.
I was in such a hurry that I left my bag behind.
Daran habe ich in der Eile nicht gedacht.
In my haste, I didn't think about that.
Tom sagte, er sei nicht in Eile.
Tom said he wasn't in a hurry.
Kein Grund zur Eile.
There's no need to rush.
Ich bin in Eile, nach Hause zu kommen.
I'm in a hurry to get home.
Ich erkenne den Grund dieser Eile nicht.
I can't see what the hurry is.
Eile scheint nicht geboten.
There seems no need to hurry.
Eile ist nicht geboten.
There's no need to hurry.
Ich bin mit dem Wagen bei Rot über eine Ampel gefahren. Ich war halt in Eile.
I ran a red light in my car, because I was in a hurry.
Er verließ das Büro in aller Eile.
He left the office in great haste.
Es ist Eile geboten.
Time is of the essence.
Tom ist in Eile.
Tom is in a hurry.
Also dann, wir können die Tage mal plaudern, aber jetzt gerade bin ich in Eile auf dem Weg zur Arbeit.
Well then, we can have a chat one of these days; but now I'm in a hurry to get to work.
Tom trieb mich zur Eile an.
Tom made me hurry.
Tom nahm sich ein Taxi, denn er war in Eile.
Tom took a taxi because he was in a hurry.
Wir haben Zeit. Es besteht keine Eile.
We have time. There's no rush.
Tom hat das Frühstück ausgelassen, da er in Eile war.
Tom skipped breakfast because he was in a hurry.
Tom war in Eile. Deswegen hat er das Frühstück ausgelassen.
Tom was in a hurry, so he skipped breakfast.
Es gibt keinen Grund zur Eile. Wir haben genügend Zeit.
There's no need to hurry. We've got plenty of time.
Eile ihm nach, halte ihn auf, flehe ihn an, einen einzigen Augenblick mit mir zu sprechen!
Hasten after him–stop him–beg him to speak to me for a single moment.
Er war vermutlich nur in Eile.
He was probably just in a hurry.
Wir haben keine Eile.
We don't have to hurry.
Es besteht kein Grund zur Eile!
There is no need to rush!
Er schien in Eile zu sein.
He looked like he was in a hurry.
Boldi ist in Eile gewesen und hat sein Handy vergessen.
Boldi was in a hurry and forgot his phone.
Seid nicht in solch einer Eile.
Don't be in such a hurry.
Don't be in such a rush.
Bist du in Eile?
Are you in a hurry?
In einer stillen Stunde, wenn die Welt mit ihrer Eile und Lärm uns uns selbst und dem Universum überlässt, fangen wir an uns zu fragen: „Warum?“ und „Wie?“, und dann philosophieren wir fast unbewusst.
In a quiet hour, when the world with its rush and din leaves us to ourselves and the universe, we begin to ask ourselves "Why" and "How," and then almost unconsciously we philosophise.
In meiner Eile bin ich die Treppe hinuntergefallen.