Was heißt »Blitz« auf Esperanto?

Das Substantiv Blitz lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • fulmo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Ich bin im Krankenhaus. Ich wurde vom Blitz getroffen.

Mi estas en malsanulejo. Mi estis fulmobatita.

Der Blitz kommt vor dem Donner.

La fulmo antaŭiras la tondron.

Ich rannte wie der Blitz.

Mi kuris fulmrapide.

Blitze können gefährlich sein.

Fulmoj povas esti danĝeraj.

Blitze sind ein elektrisches Phänomen.

Fulmoj estas elektra fenomeno.

Der Blitz geht dem Schall des Donners voraus.

La fulmo estas pli rapida ol la tondro.

Jene Düsenflugzeuge waren schneller als der Blitz.

Tiuj duzo-aeroplanoj estis fulmrapidaj.

Tiuj reakciaviadiloj estis pli rapidaj ol la fulmo.

Die Nachricht von ihrem plötzlichen Tod kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel.

La informo de ŝia subita morto venis kiel fulmo el serena ĉielo.

Mit Geliebten fliegt die Zeit wie der Blitz davon.

Se ĉeestas amatoj, la tempo forflugas fulmorapide.

Er erschien wie ein Blitz aus heiterem Himmel.

Li aperis kvazaŭ tondro ekbatus el klara ĉielo.

Ich sah, wie das Haus vom Blitz getroffen wurde.

Mi vidis la domon kiam fulmo frapis ĝin.

Mi vidis, kiel la fulmo frapis la domon.

In den Baum hat der Blitz eingeschlagen.

La arbon trafis fulmo.

Es war wie ein Blitz aus heiterem Himmel.

Okazis samkiel fulmo el sennuba ĉielo.

Ein Blitz schlug in die Scheune ein.

Fulmo enfrapis la garbejon.

Plötzlich erhellte ein Blitz die nachtschwarze Landschaft.

Subite fulmo heligis la noktonigran pejzaĝon.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Blitz, einem Donner und einem Gewitter.

Tom ne scias la diferencon inter fulmo, tondro kaj fulmotondro.

Nach dem Blitz kam der Donner.

Post la fulmo venis la tondro.

Sein Antrag traf sie wie ein Blitz.

Lia geedziĝo-propono ŝin trafis kvazaŭ fulmo.

Da, nimm das Geld und lauf so schnell weg wie ein geölter Blitz!

Jen, prenu la monon kaj forkuru tiel rapide kiel filo de fulmo!

"Ich möchte einen Film sehen, keinen Blitz!" - "Das ist kein Blitz. Das ist ein blitzschneller Film, ein Film so kurz wie ein Blitz."

"Mi volas vidi filmon, ne fulmon!" - "Tio ne estis fulmo. Tio estis filmo fulma, filmo same mallonga kiel fulmo."

In unserem Haus hat der Blitz eingeschlagen. Zum Glück haben wir einen Blitzableiter.

Nian domon trafis fulmo. Feliĉe ni havas fulmosuĉilon.

Als der Dieb die beiden Polizisten sah, sprang er durch das Fenster, durch das er zuvor hereingekommen war, und lief so schnell wie ein geölter Blitz davon.

Kiam la ŝtelisto vidis la du policistojn, li saltis tra la fenestro, tra kiu li antaŭe envenis, kaj forkuris tiel rapide kiel oleita fulmo.

Ein fernes Blitzen verschönt das Grün des Grases am Wegesrande.

Fulmado fora – pli bele verdas herboj nun vojorande.

Ein Haiku, morgens durchlief es wie ein Blitz mich – ich hab's vergessen.

Krepuske hajko trafulmis min momente – mi ĝin forgesis.

Ein Blitz traf die Gemeinschaftsantenne unseres Wohnblocks.

Fulmo trafis la komunan antenan instalaĵon de nia loĝobloko.

Es erschien wie ein Blitz aus heiterem Himmel.

Estis kvazaŭ fulmo el serena ĉielo.

Vor dreißig Jahren wurde die Uhr vom Blitz getroffen.

Antaŭ tridek jaroj fulmo trafis la horloĝon.

Du wirst Blitze speisen und Donner scheißen.

Vi manĝos fulmojn kaj fekos tondron.

Der Blitz schlägt nicht zweimal am selben Ort ein.

Fulmo ne trafas dufoje la saman lokon.

Die Nachricht traf mich wie ein Blitz aus heiterem Himmel.

La novaĵo trafis min, kiel fulmo el serena ĉielo.

Ich liebe alle die, welche wie schwere Tropfen sind, einzeln fallend aus der dunklen Wolke, die über den Menschen hängt: sie verkündigen, dass der Blitz kommt, und gehen als Verkündiger zugrunde.

Mi amas ĉiujn, kiuj estas kiel pezaj gutoj, solaj falantaj el la malhela nubo, kiu pendas super la popolo: ili mesaĝas, ke la fulmo venos, kaj pereas kiel mesaĝantoj.

Die Lebenden rufe ich, die Toten beklage ich, die Blitze breche ich.

Mi vokas vivantojn, priploras mortintojn, disrompas fulmojn.

Auf Blitz folgt gewöhnlich Donner.

Fulmon ordinare sekvas tondro.

Tondro ordinare sekvas fulmon.

Er wurde vom Blitz getroffen.

Li estis batita de fulmo.

Lin trafis fulmo.

Schon ging im Zickzack ein erster Blitz zur Erde nieder.

Jam unua fulmo zigzagas al la tero.

Der Unterschied zwischen dem richtigen Wort und dem beinahe richtigen ist derselbe Unterschied wie zwischen dem Blitz und einem Glühwürmchen.

La diferenco inter la ĝusta vorto kaj la preskaŭ ĝusta estas la sama diferenco, kiel tiu inter fulmo kaj lampiro.

Danke! Du bist heute schnell wie der Blitz.

Dankon! Hodiaŭ vi estas rapida kiel fulmo.

Dankon! Hodiaŭ vi estas fulmrapida.

Ich wurde vom Blitz getroffen.

Mi estis trafita de fulmo.

Plötzlich schlug in der Nähe ein Blitz ein! Ich dachte, mir bliebe das Herz stehen.

Subite proksime falis fulmo! Mi kredis, ke haltas mia koro.

Ein Herzinfarkt kommt oft wie ein Blitz aus heiterem Himmel.

Korinfarkto ofte venas kiel fulmo el serena ĉielo.

Das Ko­los­se­um wurde bis zum Jahr zweihundertsiebzehn genutzt, als es von einem Blitz getroffen wurde, der einen Brand auslöste.

Koloseo estis uzata ĝis la jaro ducent dek sep, kiam ĝin trafis fulmo, kaŭzanta incendion.

Da brachte mich eine vage Erinnerung auf eine furchtbare Idee, die mein Hirn wie ein Blitz traf.

Jen svaga memoro elvokis en mi teruran ideon, kiu trafis mian cerbon kiel fulmo.

Einen Augenblick lang erstrahlte eine verlockende Chance, doch gleich darauf verflog sie wie ein Blitz.

Momentolonge ekbrilis loga ŝanco, sed poste ĝi tuj fulme flugis for.

Des Blitzes Flammenmacht spaltete diese starke Eiche.

La flampotenco de la fulmo disbatis tiun fortan kverkon.

Ein Genie ist ein Blitz, dessen Donner Jahrhunderte währt.

Genio estas fulmo, kies tondro daŭras jarcentojn.

Was braut sich denn da für ein nationalistischer Hexensud zusammen? Da möge doch der Blitz dreinschlagen!

Kian naciisman trolsupaĉon oni kuiras tie? Fulmo trafu ĝin!

Immer dann, wenn ein Blitz aufleuchtete, versteckte sich der Hund unter dem Bett.

Ĉiam, kiam eklumis fulmo, la hundo sin kaŝis sub la lito.

Winzige Blitze versprühend erzittert ein Straßenbahndraht hoch über dem Pflaster der Straße.

Ŝprucigante etajn fulmojn, ektremas tramodrato alte super la pavimo de la strato.

Ein großer Baum auf dem Feld wurde vom Blitz getroffen.

Granda arbo sur la kampo trafitis de fulmo.

Tom wurde vom Blitz getroffen.

Tomo estis frapita de fulmo.

Tomon frapis fulmo.

Nach dem Blitz hörte ich, dass es laut donnerte.

Post fulmo mi aŭdis, ke laŭte tondris.

Ich war wie vom Blitz getroffen.

Mi estis kvazaŭ frapita de fulmo.

Es gibt kein Schauspiel, das schöner und zugleich beängstigender ist als dasjenige, welches die Natur während einem richtigen Gewitter mit jeder Menge Blitz und Donner bietet.

Ne estas spektaklo pli bela kaj samtempe pli maltrankviliga ol tiu, kiun la naturo prezentas dum bela fulmotondro kun multaj fulmoj kaj tondroj.

Wer seinen Besitz schon vor dem Tod verteilt, verdient, dass ihn der Blitz erschlägt.

Kiu dividas sian posedaĵon jam antaŭ la morto, meritas, ke la fulmo trafu lin.

Mein Großvater glaubt, er würde vom Blitz erschlagen, wenn er Ehebruch begehen würde.

Mia avo kredas ke li estus mortigita de fulmo se li adultus.

Der Blitz spaltete die Eiche.

La fulmo fendis la kverkon.

Es sind nicht die schlechtesten Ehen, wenn ein Blitz mit einem Blitzableiter verheiratet ist.

Ne estas la plej malbonaj edzecoj, kiam fulmo estas edziĝita al fulmosuĉilo.

In den Baum vor der Bibliothek hat der Blitz eingeschlagen.

La fulmo trafis la arbon antaŭ la biblioteko.

Der Donner folgt dem Blitz.

La tondro sekvas la fulmon.

Tom ließ sich als Zeus malen. Es sorgte für einiges Aufsehen, als er kurz darauf vom Blitz getroffen wurde.

Tomo pentrigis sin kiel Zeŭso. Estis iom mirige, ke li iom poste estis trafita de fulmo.

Das Flugzeug, in dem Tom saß, wurde vom Blitz getroffen.

La aviadilon, en kiu estis Tomo, batis fulmo.

Das Genie ist ein Blitz, dessen Donner Jahrhunderte währt.

La geniulo estas fulmo, kies tondro daŭradas jarcentojn.

La genio estas fulmo, kies tondro daŭras tra jarcentoj.

La geniulo estas fulmo, kies tondro daŭras jarcentojn.

Donner ist beeindruckend, Donner ist gut, aber es ist der Blitz, der die Arbeit tut.

Tondro estas impresa, tondro estas bona, sed estas la fulmo, kiu plenumas la taskon.

Es ist schon eine ganze Zeit am Blitzen.

Fulmas jam de antaŭ kelka tempo.

Die Wolken bereiten sich auf ein Gewitter vor, bis der Blitz das Auge erreicht und der Donner das Ohr.

La nuboj prepariĝas por fulmotondro ĝis fulmo atingas la okulon kaj tondro trafas la orelon.

Der Blitz schlug in einen hohen Baum ein und setzte ihn in Brand.

La fulmo frapis altan arbon, ekbruligante ĝin.

Antonyme

Don­ner:
tondro

Esperanto Beispielsätze

  • Ŝi estas rapida kiel fulmo.

  • La betulo atingis la plej grandan altecon; kiel blanka radio de fulmo ĝia gracia serpentoforma trunko levis sin supren.

  • Mi forpaŝis vidinte  je ioma distanco lumojn, kiuj ŝajnis veni de NIFOj. Nur la fotila fulmo rekonsciigis min.

  • Amo enfalas kiel fulmo, amikeco venas kiel krepuska lunlumo. Amo volas akiri kaj posedi, amikeco oferas, sed ne postulas.

  • Rapide kiel fulmo la infano kuris trans radikojn kaj ŝtonojn.

Blitz übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Blitz. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 660, 344935, 472135, 542185, 542186, 542187, 542188, 588697, 599341, 622804, 639621, 924919, 1205917, 1239070, 1268792, 1284050, 1286510, 1313480, 1365821, 1423783, 1466886, 1613812, 1638133, 1638238, 1649940, 1707954, 1839794, 1839819, 1839828, 1929625, 2096958, 2124781, 2146682, 2304866, 2315638, 2357555, 2493034, 2667436, 2694686, 2694781, 2694910, 2712229, 2763273, 2787463, 2915106, 3083316, 3095742, 3106237, 3285180, 4258748, 4859293, 4926412, 4929359, 5328831, 5337479, 6171879, 6462943, 6556051, 6837347, 7279021, 7610581, 8089819, 9806929, 9977374, 10057159, 10103469, 1839811, 1256453, 3264099, 4240087 & 4774751. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR