Was heißt »Be­dräng­nis« auf Esperanto?

Das Substantiv »Be­dräng­nis« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • premego
  • angoro

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Indem ich zur falschen Zeit den Mund aufmache, bringe ich mich und meine Freunde immer in Bedrängnis.

Malfermante mian buŝon malĝustatempe mi daŭre embarasigas min kaj miajn amikojn.

Er lässt Freunde, die in Bedrängnis sind, nie im Stich.

Li neniam forlasas amikojn en dilemo, kiuj troviĝas en konflikto.

Napoleon scheint in Bedrängnis geraten zu sein.

Ŝajnas, ke Napoleono trafis en malfacilan situacion.

Jede Bedrängnis ist nur ein Engpass zu einer Weite.

Ĉiu malfacilaĵo estas mallarĝa irejo al vasteco.

Ich werde in der Bedrängnis meines Geistes sprechen.

Mi parolos en la premiteco de mia spirito.

Synonyme

Bre­douil­le:
kompliko
malfacilo
Druck:
premo
Er­pres­sung:
ĉantaĝo
elpremo
Klem­me:
klemo
Not­la­ge:
dilemo
plaga situacio
Schwie­rig­keit:
komplikaĵo
malfacilaĵo
malfacileco
malhelpo
obstaklo
obstrukco
Tin­te:
inko
Zwang:
devigo

Sinnverwandte Wörter

Kri­se:
krizo

Esperanto Beispielsätze

  • Ŝi zorgumas pri tio, ĉu ŝi eble suferas de perturbo pro angoro.

  • Helen kriis pro angoro.

Bedrängnis übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Bedrängnis. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Bedrängnis. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 395425, 398578, 1938187, 2708119, 3220374, 1669550 & 662438. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR