Was heißt »Klem­me« auf Esperanto?

Das Substantiv Klem­me lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • klemo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Ich stecke in der Klemme.

Mi estas en embaraso.

Jetzt sitzt er in der Klemme.

Nun li estas en la embaraso.

Tom steckte finanziell in der Klemme.

Tomo havis financajn problemojn.

Da säße ich ganz schön in der Klemme.

Tio metus min en amason da embaraso.

Sagen Sie, Hr. Hinterwäldler, sind Sie in der Klemme oder einer präkeren Lage?

Diru, sinjoro Hinterwäldler, ĉu vi estas en embaraso aŭ necerta situacio?

Tom steckt eindeutig in der Klemme.

Tomo klare estas embarasata.

Synonyme

Be­dräng­nis:
angoro
premego
Bre­douil­le:
kompliko
malfacilo
Not­la­ge:
dilemo
plaga situacio
Schwie­rig­keit:
komplikaĵo
malfacilaĵo
malfacileco
malhelpo
obstaklo
obstrukco
Tin­te:
inko
Ver­le­gen­heit:
dilemo
embaraso

Klem­me übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Klemme. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Klemme. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1231935, 1719966, 2142455, 2271799, 2450731 & 4701122. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR