Was heißt »At­ri­um« auf Esperanto?

Das Substantiv »At­ri­um« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • atrio

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Das Haus weist ein Atrium mit einem rechteckigen Perystil und einem gedeckten Wandelgang auf, dessen Dach von Säulen mit dorischen Kapitellen gestützt wird.

La domo prezentas atrion kun rektangula peristilo kaj kovrita ambulatorio, kies tegmenton subtenas kolonoj kun dorikaj kapiteloj.

La domo havas internan korton kun ĉirkaŭanta rektangula kolonaro kaj kovrita promenejo, kies tegmenton portas kolonoj kun kapoj en dorika stilo.

Da hören die Hausfrau und die Sklavinnen die Jungen im Atrium: Quintus weint und Markus lacht.

Jen la mastrino kaj la sklavinoj aŭdas la knabojn en la atrio: Kvinto ploras, kaj Marko ridas.

Synonyme

Au­la:
aŭlo
Ga­li­läa:
Galileo
Hal­le:
halego
halo
salonego
vestiblo

Antonyme

Aor­ta:
aorto
Ar­ka­de:
arkado
Dach­bo­den:
mansardo
subtegmento
supra loĝejo
Ka­bi­nett:
kabineto
Turn­hal­le:
gimnastejo
gimnastika halo
gimnastikejo
Ve­ne:
vejno
Zim­mer:
ĉambro

Übergeordnete Begriffe

Ana­to­mie:
anatomio
Ar­chi­tek­tur:
arkitekturo
Herz:
koro
Ort:
loko
Raum:
spaco

Untergeordnete Begriffe

Pe­ri­styl:
peristilo

Atrium übersetzt in weiteren Sprachen: