Was heißt »zu­rück­kom­men« auf Spanisch?

Das Verb »zu­rück­kom­men« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • regresar
  • volver

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Ich werde zurückkommen.

Volveré.

Ist mein Vater schon zurückgekommen?

¿Ha regresado ya mi padre?

Du musst zurückkommen, bevor es dunkel wird.

Debes volver antes que oscurezca.

Ich glaube, dass er niemals zurückkommen wird.

Creo que él no volverá jamás.

Wann bist du aus Deutschland zurückgekommen?

¿Cuándo volviste de Alemania?

Er ist gerade aus dem Ausland zurückgekommen.

Él acaba de volver del extranjero.

Er ist gerade zurückgekommen.

Él acaba de regresar.

Ich bin gerade von der Post zurückgekommen.

Acabo de volver de la oficina de correos.

Wann wird sie nach Hause zurückkommen?

¿Cuándo volverá a casa?

Der Frühling ist zurückgekommen.

La primavera ha vuelto.

Ich werde übermorgen nach Australien zurückkommen.

Volveré a Australia pasado mañana.

Mike ist um fünf Uhr aus der Bücherei zurückgekommen.

Mike volvió a las cinco de la biblioteca.

Ich glaube, dass er nie zurückkommen wird.

Creo que no volverá nunca.

Ich werde nächste Woche zurückkommen.

Volveré la próxima semana.

Er wird morgen zurückkommen.

Él volverá mañana.

Ich denke, dass ich bald zurückkommen werde.

Creo que volveré pronto.

Mein Vater ist um sechs Uhr aus dem Büro zurückgekommen.

Mi padre regresó de su oficina a las seis.

Er wird in ein paar Tagen zurückkommen.

Volverá en unos días.

Wann bist du zurückgekommen?

¿Cuándo volviste?

Wann ist er zurückgekommen?

¿Cuándo volvió?

Ich bin gerade aus den Vereinigten Staaten zurückgekommen, ich bin gestern angekommen, deswegen denke ich noch auf Englisch.

Acabo de regresar de los Estados Unidos. Llegué ayer, y por eso sigo pensando en inglés.

Er wird binnen drei Stunden zurückkommen.

Volverá dentro de 3 horas.

Ich bin sicher, dass sie bald zurückkommen wird.

Estoy seguro de que ella volverá pronto.

Tom weiß nicht, wann Mary zurückkommen wird.

Tom no sabe cuándo volverá Mary.

Tom weiß nicht, wann Mary von Boston zurückgekommen ist.

Tom no sabe cuando volvío Mary de Boston.

Ich bin zurückgekommen.

He vuelto.

Ich könnte noch viele Beispiele anführen, dennoch werde ich darüber heute nicht weiter sprechen, sondern ich erwähne nur, dass wir am Freitag auf dieses Thema zurückkommen werden.

Podría citar muchos más ejemplos, sin embargo hoy no seguiré hablando al respecto, sino que solo voy a mencionar que vamos a retomar el tema el viernes.

Gestern ist Tom früh nach Hause zurückgekommen.

Ayer Tom volvió a casa pronto.

Wir werden zurückkommen müssen.

Tendremos que regresar.

Er ist letzten August zurückgekommen.

Él volvió el agosto pasado.

Ich werde hier warten, bis sie zurückkommen.

Esperaré aquí hasta que vuelvan.

Alle wussten, dass er nicht zurückkommen würde.

Todos sabían que él no volvería.

Er hätte nicht hierher zurückkommen sollen.

Él no debería regresar aquí.

Ich werde bald zurückkommen.

Volveré pronto.

Voy a volver pronto.

Der Brief enthielt eine unmissverständliche Botschaft; seine Frau würde nicht zurückkommen.

La carta contiene un mensaje inequívoco: su esposa no regresará.

Tom sagte, dass er vielleicht niemals zurückkommen werde.

Tom dijo que quizá no volvería nunca.

Tom will, dass wir ins Büro zurückkommen.

Tom quiere que volvamos a la oficina.

Sie versprach ihrem Vater, dass sie rechtzeitig zum Mittagessen wieder zurückkommen werde.

Ella le prometió a su padre que llegaría a tiempo para almorzar.

Gestern, als ich meinen Onkel sah, sagte er mir, dass er vor drei Tagen aus London zurückgekommen sei.

Cuando vi a mi tío ayer, me contó que había vuelto de Londres hace tres días.

Sie wartete und wartete, doch er ist nie wieder zurückgekommen.

Ella esperó y esperó, pero él nunca regresó.

Ich wäre zurückgekommen.

Habría vuelto.

Sie werden zurückkommen.

Van a regresar.

Ich werde in zwei Stunden zurückkommen.

Volveré en dos horas.

Tom fragt sich, wie lange Mary brauchen würde, um sich klarzumachen, dass John nicht zurückkommen würde.

Tom se pregunta cuánto tardaría Mary en darse cuenta de que John no iba a volver.

Gelegentlich werden wir auf dieses Thema zurückkommen.

En algún momento retomaremos ese tema.

Tom sagte klar und deutlich, dass er nicht zu mir zurückkommen werde.

Tom me dijo claramente que no iba a volver conmigo.

Sag mir, warum du zurückgekommen bist.

Dime por qué volviste.

Sie wird nicht vor 5 Uhr zurückkommen.

No volverá antes de las cinco.

Sie werden nicht zurückkommen.

No van a volver.

Ich werde zurückkommen, wenn du Zeit hast.

Volveré cuando tengas tiempo.

Wenn ich er wäre, würde ich nicht zurückkommen.

Yo que él no volvería.

Sie wird nicht mehr zurückkommen.

No volverá.

Wirst du am Dienstag zurückkommen?

¿Volverás el martes?

Ich denke, dass Tom bald zurückkommen wird.

Creo que Tom volverá pronto.

Ich wusste, dass du zurückkommen würdest.

Sabía que volverías.

Warum bist du nicht zurückgekommen?

¿Por qué no volviste?

Bedenke, dass du, einmal gegangen, nie mehr zurückkommen kannst!

Tené en mente que, cuando te vayas, jamás podrás regresar.

Sie wird früher oder später zurückkommen.

Volverá tarde o temprano.

Synonyme

Antonyme

auf­bre­chen:
abrirse
forzar
marcharse
partir
ponerse en camino
reventar
romper
weg­ge­hen:
partir
salir

Spanische Beispielsätze

  • No tengo hogar al que volver.

  • Lo único que mantenía a Tom con vida era la esperanza de volver a ver a María algún día.

  • Se supone que Tom va a volver a las 2:30.

  • No esperaba volver aquí tan pronto.

  • No quiero volver aquí nunca más.

  • Creo que no le vais a volver a ver.

  • No puedo volver a la cárcel.

  • Le escribí que debería volver enseguida.

  • Pasar la noche con su amiga Alicia fue una experiencia tan feliz para María, que al volver a casa al día siguiente no pudo evitar llorar.

  • No tengo intención de volver jamás aquí.

  • No tengo intención de regresar.

  • Al volver de la escuela compré dos panes.

  • Al volver la vista atrás, se ve la senda que nunca se ha de volver a pisar.

  • Prometo no volver a hacerlo.

  • Para volver a encontrar mis llaves, retrocedo siguiendo mis pasos de la última hora.

  • Su padre falleció después de regresar a su casa.

  • ¡Perdón!, no lo voy a volver a hacer.

  • Él no cree que su padre vaya a volver.

  • ¿Cuándo va a regresar de su viaje?

  • Yo sé que querías regresar a tu casa.

Übergeordnete Begriffe

kom­men:
atravesar
correrse
deberse
llegar
ocurrir
pasar
ser
suceder
surgir
tocar
venir

Zurückkommen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: zurückkommen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: zurückkommen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 338764, 342557, 344871, 348436, 358644, 359049, 359050, 406573, 406758, 431386, 438911, 441623, 509801, 525053, 554511, 623081, 637461, 655372, 669755, 841054, 975722, 1202593, 1205170, 1217658, 1217674, 1231135, 1284157, 1333750, 1337704, 1399117, 1527701, 1543102, 1601390, 1646512, 1655084, 1688435, 1691121, 1702151, 1752249, 1779376, 2005418, 2244762, 2287376, 2491634, 2499588, 2691230, 3169507, 3247685, 4020418, 5246924, 6630450, 6792449, 7017402, 7634106, 8356376, 9964987, 10040730, 11034935, 10968554, 10038747, 8769675, 8315742, 8296120, 7843652, 7726659, 7666598, 6563544, 6201067, 6200947, 6146062, 5920484, 5889460, 5713496, 5409908, 5119877, 5108174, 5046815 & 5030237. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR