Was heißt »zu­rück­kom­men« auf Französisch?

Das Verb »zu­rück­kom­men« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • revenir

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich werde zurückkommen.

Je reviendrai.

Ist mein Vater schon zurückgekommen?

Est-ce que mon père est déjà rentré ?

Mon père est-il déjà rentré ?

Du musst zurückkommen, bevor es dunkel wird.

Tu dois revenir avant qu'il fasse sombre.

Wann bist du von deiner Reise zurückgekommen?

Quand es-tu revenu de ton voyage ?

Quand es-tu revenue de ton voyage ?

Wann bist du aus Deutschland zurückgekommen?

Quand es-tu rentré d'Allemagne ?

Wann sind Sie aus Deutschland zurückgekommen?

Quand êtes-vous rentrés d'Allemagne ?

Er ist gerade aus dem Ausland zurückgekommen.

Il vient de rentrer de l'étranger.

Er ist gerade zurückgekommen.

Il vient juste de rentrer.

Wann wird sie nach Hause zurückkommen?

Quand rentre-t-elle à la maison ?

Der Frühling ist zurückgekommen.

Le printemps est revenu.

Ich glaube, dass er nie zurückkommen wird.

Je crois qu'il ne reviendra jamais.

Er ist gegangen und ich weiß weder, warum, noch, ob er zurückkommen wird.

Il est parti et je ne sais ni pourquoi ni s'il reviendra.

Er wird morgen zurückkommen.

Il reviendra demain.

Wann seid ihr aus London zurückgekommen?

Quand êtes-vous revenus de Londres ?

Ich bin nach Japan zurückgekommen.

Je suis revenu au Japon.

Sie sagte, sie würde bald zurückkommen.

Elle a dit qu'elle reviendrait très bientôt.

Elle a dit qu'elle serait vite de retour.

Ich denke, dass ich bald zurückkommen werde.

Je pense que je serai bientôt de retour.

Er wird in zehn Minuten zurückkommen.

Il sera de retour dans dix minutes.

Bist du zurückgekommen?

Tu es revenu ?

Tu es revenue ?

Du wirst gehen und zurückkommen, niemals wirst du im Krieg umkommen.

Tu partiras et tu reviendras, jamais tu ne mourras à la guerre.

Ich bin gerade aus den Vereinigten Staaten zurückgekommen, ich bin gestern angekommen, deswegen denke ich noch auf Englisch.

Je reviens tout juste des États-Unis, je suis arrivé hier, c'est pourquoi je pense encore en anglais.

Ich gehe, und dieses Mal werde ich nicht zurückkommen.

Je pars, et cette fois je ne reviendrai plus.

Du bist nicht zurückgekommen! Und ich hatte so sehr auf dich gewartet...

Tu n'es pas revenu ! Et moi, je t'attendais tellement...

Er wird binnen drei Stunden zurückkommen.

Il va revenir sous trois heures.

Ich bin sicher, dass sie bald zurückkommen wird.

Je suis sûr qu'elle reviendra bientôt.

Ich bin zurückgekommen.

Je suis revenu.

Je suis revenue.

Er ist letzten August zurückgekommen.

Il est revenu en août dernier.

Seitdem ist er nie mehr zurückgekommen.

Depuis, il n'est jamais revenu.

Il n'est jamais revenu depuis.

Ich werde bald zurückkommen.

Je reviendrai bientôt.

Sie wartete und wartete, doch er ist nie wieder zurückgekommen.

Elle a attendu, attendu, mais il n'est jamais revenu.

Das Paket, das ich dir mit deinen Sachen mit der Post geschickt hatte, ist wieder zurückgekommen.

Le paquet que je t'ai envoyé avec tes affaires par la poste est revenu.

Ich wäre zurückgekommen.

Je serais revenu.

Je serais revenue.

Jim hat mir letzte Woche geschrieben und gesagt, dass er zwei Monate vorher zurückgekommen war.

Jim m'a écrit la semaine dernière et a dit qu'il était revenu deux mois auparavant.

Danke, dass Sie zurückgekommen sind.

Merci d'être revenu.

Merci d'être revenue.

Ich bin zurückgekommen, um dir zu helfen.

Je suis revenu t'aider.

Du musst zurückkommen.

Tu dois revenir.

Il faut que tu reviennes.

Ich bin gerade von einer Reise zurückgekommen.

Je viens de rentrer de voyage.

Er ist gerade aus Südamerika zurückgekommen.

Il vient de rentrer d'Amérique du Sud.

Echo war sehr froh, dass seine Mutter zurückgekommen war.

Echo était très heureux que sa mère soit revenue.

Denkst du, dass Tom zurückkommen kann?

Penses-tu que Tom peut revenir ?

Beruhige dich! Er wird zurückkommen. Tom kann nicht ohne dich leben.

Calme-toi ! Il reviendra. Tom ne peut pas vivre sans toi.

Tom ist gerade aus Südamerika zurückgekommen.

Tom vient de rentrer d'Amérique du Sud.

Tom ist zurückgekommen.

Tom est revenu.

Um wie viel Uhr seid ihr zurückgekommen?

À quelle heure êtes-vous rentré ?

Sie ist kurz nach fünf zurückgekommen.

Elle est rentrée à cinq heures et quelques.

Wirst du zurückkommen?

Reviendras-tu ?

Kannst du aus dem Wald zurückkommen?

Peux-tu rentrer du bois ?

Ich bin gestern nach Boston zurückgekommen.

Je suis revenu à Boston hier.

Je suis rentré à Boston hier.

Ist jemand darauf zurückgekommen?

Quelqu'un en est-il revenu ?

Ich bin gerade aus Großbritannien zurückgekommen.

Je viens de rentrer de Grande-Bretagne.

Sie wird früher oder später zurückkommen.

Elle reviendra tôt ou tard.

Synonyme

auf­grei­fen:
arraisoner

Antonyme

auf­bre­chen:
apprêter (s’apprêter)
bardasser
briser (se briser)
briser
camp
casser (se casser)
casser
charruer
craquer
crever
débâcler
décacheter
décamper
déchirer (se déchirer)
déclarer (se déclarer)
démonter
dépaver
desceller
écailler
éclater
éclore ((s’)éclore)
effondrer
étriper
éventrer
faire
fendre (se fendre)
forcer
fouiller
fracturer
labourer
lever le camp
lever les tentes
mettre (se mettre)
ouvir (s’ouvrir)
ouvrir
partir
percer
pigouiller
plier
rabourer
raviver (se raviver)
rompre (se rompre)
se mettre en chemin
se mettre en route
sortir
tente (tentes)
tente
terre
vider

Französische Beispielsätze

  • Es-tu content d'y revenir ?

  • Dans le pire des cas, nous n'aurons qu'à revenir à la dernière sauvegarde.

  • Nous ne voulons pas revenir, de toutes façons.

  • Veux-tu revenir au pays ?

  • Malheureusement, je dois vous demander de revenir demain.

  • Ça va leur revenir.

  • Ça va vous revenir.

  • Je puis délibérer et choisir, mais non revenir sur mes pas quand j'ai choisi.

  • Nous devons soit faire la queue soit revenir demain.

  • Je n'avais jamais l'intention de de revenir ici.

  • Allez frapper aux portes des tombeaux et demandez aux morts s'ils veulent revenir au jour : ils secoueront la tête d'un mouvement de refus.

  • Il a l'intention de revenir au pays plus tôt.

  • Je viens de revenir de Marseille en avion.

  • Elle l'a imploré de revenir.

  • Elle l'implora de revenir.

  • Il l'implora de revenir.

  • Il l'a implorée de revenir.

  • Nous ne pouvons revenir en arrière.

  • Il ne devait plus jamais revenir dans sa ville natale.

  • Tom va bientôt revenir d'Australie.

Übergeordnete Begriffe

kom­men:
aller
arriver
jouir
provenir
venir

Zurückkommen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: zurückkommen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: zurückkommen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 338764, 342557, 344871, 353048, 358644, 358646, 359049, 359050, 406758, 431386, 509801, 548966, 554511, 554531, 588884, 599022, 623081, 672081, 705931, 872385, 975722, 1079223, 1081841, 1202593, 1205170, 1231135, 1399117, 1556387, 1646512, 1779376, 1880097, 2005418, 2736126, 3609072, 3942500, 4486473, 5806113, 5972259, 6154349, 6154971, 6318517, 6459701, 6619149, 7611120, 8401412, 8962479, 10152001, 10477842, 10550838, 11005825, 11034935, 10934519, 9741578, 8996420, 8989886, 8903330, 7386240, 7385274, 6936326, 6886917, 6853779, 6733238, 6139465, 2369980, 2341275, 2341273, 2339263, 2339262, 1724371, 1579703 & 1541785. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR