Das Verb verleihen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
lend
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Sie verliehen ihm für seine Leistungen die Goldmedaille.
They awarded him a gold medal for his achievement.
Die alte Frau verleiht Geld zu einem Zinssatz von drei Prozent.
The old woman lends money at the rate of three percent.
Mir wurde ein Ehrenpreis verliehen.
I was awarded an honor prize.
Dieser Ring ist ein magischer Gegenstand, der seinem Träger große Kräfte verleiht.
This ring is a magic item that gives great power to its user.
Ihm wird die amerikanische Staatsbürgerschaft verliehen.
He'll be granted American citizenship.
Ihm wurde ein Sonderpreis verliehen.
He was awarded a special prize.
Es ist kein Wunder, dass man ihr den Preis verliehen hat.
It is no wonder that she was given the prize.
Die Verfassung verleiht den Staaten gewisse Rechte.
The Constitution gives certain rights to the states.
Der Bürgermeister verlieh ihm den Stadtschlüssel.
The mayor presented him with the key to the city.
Technik hat uns eine immense Macht verliehen.
Technology has given us immense power.
Das Mondlicht sprenkelte den marineblauen See mit eierschalenfarbenen Reflexen und verlieh ihren kobaltblauen Augen einen blasslilanen Schimmer, als er sie auf die blutroten Lippen küsste.
Reflections of silver moonlight scattered across the dark blue lake, lending her cobalt-blue eyes a pale purple shimmer as he kissed her blood-red lips.
Bei den olympischen Wettkämpfen wird eine Goldmedaille für den ersten Platz, eine Silbermedaille für den zweiten Platz und eine Bronzemedaille für den dritten Platz verliehen.
In Olympic competitions, a gold medal is for first place, a silver medal for second, and a bronze medal is for third place.
Ich mag die Silhouette, die mir diese Kleidung verleiht.
I like the silhouette these clothes give me.
Kaffee verleiht dir Energie!
Coffee gives you energy!
Sein wie mit einem Lineal gezogener Mittelscheitel verlieh ihm ein unfreiwillig komisches Aussehen.
His centre-parting, as exact as if it had been measured with a ruler, gave him an unintentionally comic appearance.
Dieses unheilvolle Geräusch verlieh mir Flügel.
This sound of danger lent me wings.
Mir fehlen die richtigen Worte, um diesem Gedanken Ausdruck zu verleihen.
I can't find the right words to express this idea.
Die Universität verlieh ihm ihren höchsten akademischen Grad.
The university conferred its highest degree on him.
Der Preis wird an den besten Schüler verliehen.
The prize will go to the best student.
Nichts verleiht einem Künstler so viel Kraft wie das Bewusstsein, dass es wenigstens einen Menschen gibt, der das, was er geschaffen hat, mit den Augen großer Liebe betrachtet.
Nothing gives an artist as much strength as the knowledge that there is at least one person who views his creation with great love.
Nothing gives an artist as much strength as the knowledge that there is at least one person who loves deeply what he has created.
Ich kann dieses Wörterbuch nicht verleihen. Ich brauche es ständig.
I cannot lend this dictionary. I always need it.
Die Kunst verleiht dem Durcheinander der Welt eine Ordnung, die nicht vorhanden ist.
Art gives the chaos of the world an order that doesn't exist.
Die Musik allein genügte nicht, um seinen Gefühlen Ausdruck zu verleihen. Ein gewaltiger Chor musste her!
The music alone wasn't enough to give voice to his feelings. A mighty choir was required!
Tom hätte so klug sein sollen, kein Geld an Maria zu verleihen.
Tom should have known better than to lend money to Mary.
Tom wurde der Preis posthum verliehen.
Tom received the award posthumously.
Es ist unglaublich, wie viel Kraft die Seele dem Körper zu verleihen mag.
It is incredible how much power the soul can give to the body.
Seinen Gefühlen Ausdruck zu verleihen ist kein Zeichen von Schwäche.
Expressing your feelings is not a sign of weakness.
Tom verlieh der Vermutung Ausdruck, dass er Maria hinten im Klassenzimmer habe schnarchen hören.
Tom said he thought he heard Mary snoring in the back of the classroom.
Tom und Maria verliehen ihrer Ansicht Ausdruck, dass Johannes nicht gewinnen könne.
Tom and Mary said they thought John wasn't going to win.
Unser Land wurde auf dem Ideal gegründet, dass alle Menschen gleich geschaffen sind, und wir haben über Jahrhunderte gekämpft und Blut vergossen, um diesen Worten Bedeutung zu verleihen, innerhalb unserer eigenen Grenzen und in der ganzen Welt.
We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.
Sie verliehen ihr bei der Kunstausstellung den ersten Preis.
They awarded her first prize at the art exhibition.
Der Manager verlieh ihm eine Trophäe.
The manager bestowed a trophy on him.
Der Preis wird ihr nicht verliehen werden.
The prize won't be given to her.
Tom und Maria verliehen der Hoffnung Ausdruck, dass Johannes uns heute würde helfen können.
Tom and Mary said they hoped John would be able to help us today.
Am Freitag wird der begehrte Friedensnobelpreis verliehen.
The coveted Nobel Peace prize will be awarded on Friday.
Jetzt verleihe ich ihm den letzten Schliff.
Now I'll add the finishing touch.
Der Friedensnobelpreis wird in Oslo verliehen.
The Nobel Peace Prize is awarded in Oslo.
Tom wurde eine Medaille verliehen.
Tom was awarded a medal.
A medal was awarded to Tom.
Jede Beredsamkeit muss aus innerer Bewegung stammen, und jede Bewegung verleiht von selber Beredsamkeit.
All eloquence must come from an emotion, and by itself every emotion causes eloquence.
Kleine Monde, Asteroiden und Kometen beispielsweise sind zu klein, als dass die Schwerkraft ihnen eine kugelförmige Gestalt verleihen könnte.
Small moons, asteroids, and comets, for example, are too small for their gravity to pull them into a sphere.
Angst verleiht den Füßen Flügel.
Fear gives wings to the feet.
Wir verleihen kein weiteres Geld mehr.
We're not lending any more money.
Wer gegen den Pfeiler tritt, der an der Brücke steht, die über den Fluss führt, der durch das Dorf fließt, in dem jener Mann wohnt, der das Halsband besitzt, das magische Kräfte verleiht, die Wunder vollbringen, stirbt.
He, who kicks the pillar that stands on the bridge that leads over the river that flows through the village, in which lives the man, who owns the collar that bestows magical powers that perform miracles, dies.
Der Nobelpreis wird jedes Jahr am 10. Dezember verliehen, das ist Alfred Nobels Todestag.
The Nobel Prize is awarded annually on December 10, the day of Alfred Nobel's death.
Er hat den Dienstgrad eines Marineoffiziers verliehen bekommen.