Was heißt »scha­de« auf Türkisch?

Das Adjektiv »scha­de« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Türkisch übersetzen:

  • yazık

Deutsch/Türkische Beispielübersetzungen

Es ist schon schade, dass du es nicht weißt.

Bunu bilmemen çok kötü.

Es ist schade, dass er sie nicht heiraten kann.

Ne yazık ki o onunla evlenemez.

Wie schade, dass wir nicht dieselbe Sprache sprechen.

Ne yazık ki aynı dili konuşmuyoruz.

Es ist schade, dass du nicht Französisch sprichst.

Fransızca konuşmaman yazık.

Wie schade, dass das manchmal so ist.

Ne yazık ki bazen olur.

Türkische Beispielsätze

  • Ne yazık ki, her zaman çok fazla veriyorum.

  • Ne yazık ki, öyle bir tepki yok.

  • Son günlerde o tür cümleleri çevirirken ciddi hatalar yapıyorum ne yazık ki.

  • Çokça böyledir, ne yazık ki.

  • Ne yazık ki ambulans çok geç geldi.

  • Ne yazık ki bu mümkün değildir.

Schade übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: schade. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 936444, 1768833, 4249967, 5984020, 6620627, 7728495, 7489458, 6832268, 6600418, 4718798 & 1281693. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR