Was heißt »rie­chen« auf Spanisch?

Das Verb rie­chen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • oler

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Der Kaffee riecht gut.

Ese café huele bien.

El café huele bien.

In der Küche riecht irgendwas angebrannt.

Algo huele quemado en la cocina.

Mutter, da riecht etwas angebrannt.

Madre, algo huele a quemado.

Diese Blume riecht gut.

Esta flor huele bien.

Er riecht den ganzen Tag nach Schokolade.

Huele todo el día a chocolate.

Diese Birne riecht gut.

Esta pera huele bien.

Dieses Fleisch riecht schlecht.

Esta carne huele mal.

Ich rieche Gas.

Huelo gas.

Am nächsten Morgen verließ Dima den Müllcontainer, musste aber feststellen, dass seine Kleidung jetzt nach Müll roch.

A la mañana siguiente, Dima salió del contenedor, pero sólo para darse cuenta de que toda su ropa ahora olía a basura.

Koalabären riechen nach Eukalyptus.

Los osos Koala huelen como eucalipto.

Das riecht aber seltsam.

Pero huele extraño.

Es ist so toll, frisch gemachten Kaffee zu riechen.

¡Qué maravilla oler el café recién hecho!

Sein Atem in ihrem Nacken befeuerte ihre Leidenschaft, doch als sie dann den Knoblauch roch, war es schlagartig vorbei.

Su aliento en su cuello alimentaba su pasión, pero acabó abruptamente en cuanto ella sintió el olor a ajo.

Die Birne riecht gut.

La pera huele bien.

Ich wusste gar nicht, dass du keine Tomaten magst. Ich kann das ja nicht riechen! Du hättest das vorher sagen müssen.

No tenía idea que no te gustaran los tomates. ¡No puedo adivinar eso! Debiste haberlo dicho antes.

Ich rieche schon den salzigen Geruch des Ozeans.

Ya huelo el salado olor del océano.

Er riecht übel.

Él huele mal.

Ihr Parfüm riecht man auf hundert Meter Abstand.

Su perfume se percibe a cien metros de distancia.

Maria riecht an den Blumen.

Mary está oliendo las flores.

Wann hast du in diesem Zimmer das letzte Mal Gas gerochen?

¿Cuándo fue la última vez que oliste gas en esta pieza?

Ich kann den Ozean riechen.

Puedo oler el océano.

Nattō riecht furchtbar, schmeckt jedoch vorzüglich.

El natto huele espantoso, pero sabe delicioso.

Der ganze Raum roch nach Parfüm.

Toda la habitación olía a perfume.

Tom pflückte eine Blume und roch daran.

Tom cogió una flor y la olió.

Sogar die Luft roch anders.

Hasta el aire olía distinto.

Der hier riecht nach Käse.

Esto huele a queso.

Dieses Zimmer riecht nach Gas.

Esta pieza huele a gas.

Esta pieza tiene olor a gas.

Meine Nase hat soeben etwas Wohlduftendes gerochen.

Mi nariz acaba de oler algo de buen olor.

Dieses Wasser riecht nach nichts.

Este agua no huele a nada.

Die Frau riecht den Kaffee.

La mujer huele el café.

Die Rosen riechen gut.

Las rosas huelen bien.

Veganer riechen besser.

Los veganos huelen mejor.

Es riecht nach Tom.

Huele como Tom.

Iss das nicht, wenn du meinst, es riecht komisch.

No te lo comas si te parece que huele raro.

Er riecht die Suppe.

Está oliendo la sopa.

Wonach riecht das hier so?

¿A qué huele?

Es riecht hier so seltsam.

Aquí huele tan raro.

Von hier aus kannst du das Meer riechen.

Desde aquí puedes oler el mar.

Alles roch neu.

Todo olía a nuevo.

Können Vögel riechen?

¿Pueden oler los pájaros?

Der alte Fuchs riecht die Fallen.

El zorro viejo sabe oler las trampas.

Der Fisch riecht schlecht, er ist kaputt.

El pescado huele mal, se ha estropeado.

Wonach riecht das?

¿Eso a qué huele?

Ich bin gerade auf etwas getreten. Ich weiß nicht, was es ist, aber riechen tut es nicht gut.

Acabo de pisar algo; no sé qué es, pero no huele bien.

Synonyme

schnüf­feln:
esnifar
inhalar
olfatear
olisquear
schnup­pern:
olfatear
stin­ken:
apestar
heder
win­den:
enrollar

Spanische Beispielsätze

  • Las flores bonitas no tienen que oler necesariamente bien.

  • Los invitados, como el pescado, a los tres días empiezan a oler.

Rie­chen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: riechen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: riechen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 362711, 371815, 394570, 395149, 481980, 559744, 714411, 779261, 784414, 913882, 917944, 933052, 1080753, 1265798, 1299859, 1439919, 1657711, 1685074, 1714281, 1751551, 1792449, 1807823, 1810941, 1875428, 2106925, 2107696, 2168239, 2319199, 2325359, 3226964, 3346678, 3885891, 4293446, 4716044, 5006998, 5250907, 5709563, 7287086, 8208664, 8243148, 8292155, 8825584, 12207302, 12317201, 1884926 & 1266268. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR