Was heißt »rie­chen« auf Ungarisch?

Das Verb rie­chen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • szagolni

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Irgendwas riecht angebrannt.

Mintha valami odaégett volna.

Úgy érzem, valami odaégett.

Diese Blume riecht gut.

Ennek a virágnak jó illata van.

Ennek a virágnak jó az illata.

Deine Haare riechen nach Frühling.

A hajad illata, mint a tavaszé.

A hajad illatozik, akár a tavasz.

Sein Atem riecht nach Ziegenkäse.

Kecskesajtszagú a lehelete.

Die Rosen im Blumenbeet riechen gut.

A rózsák a virágágyásban jól illatoznak.

Reife Papayas riechen nach Kotze.

Az érett papáják hányadékszagúak.

Diese Birne riecht gut.

Ennek a körtének jó illata van.

Dieses Fleisch riecht schlecht.

Ennek a húsnak rossz szaga van.

Ennek a húsnak már szaga van.

Ich rieche Gas.

Gázszagot érzek.

Ihre Mutter muss den Braten gerochen haben.

Megsejthetett valamit az anyja.

Du riechst nach Scheiße.

Szar szagod van.

Die Birne riecht gut.

A körtének jó illata van.

A körtének jó az illata.

Diese Frucht riecht unangenehm.

Ennek a gyümölcsnek kellemetlen a szaga.

Er riecht übel.

Szaga van.

Der Arzt nahm das leere Glas und roch daran.

Az orvos vette az üres poharat, és beleszagolt.

Diese Milch riecht seltsam.

Ennek a tejnek furcsa szaga van.

Du riechst so gut.

Jó szagod van.

Jó az illatod.

Du riechst gut.

Jó illatod van.

Illatozol.

Illatos vagy.

Ich rieche nichts.

Nem érzek semmi szagot.

Nem érzek semmit.

Ich kann nichts riechen.

Semmi szagot nem érzek.

Dieses Essen riecht verdorben.

Ennek az ételnek romlott szaga van.

Die Rosen riechen gut.

A rózsának jó az illata.

Iss das nicht, wenn du meinst, es riecht komisch.

Ne edd meg, ha úgy érzed, furcsa szaga van.

Ne edd meg, ha úgy gondolod, hogy furcsa szaga van.

Sie konnte sein Kölnischwasser riechen.

Meg tudta szagolni a kölnijét.

Seine Füsse riechen.

Bűzlik a lába.

Lábszaga van.

Dieses Zimmer riecht muffig.

Penész szagú a szoba.

Tom schlug drei Eier in die Pfanne und tat Speck dazu, dass es köstlich brutzelte und roch.

Tomi feltört három tojást a serpenyőbe és adott hozzá szalonnát, hogy csak úgy ínycsiklandóan sercegett és szállt az illata.

Die Kerze riecht gut.

Illatos a gyertya.

Dieses Brot riecht aber gut!

De jó az illata ennek a kenyérnek!

De jó illata van a kenyérnek!

Ihre Mutter roch ihren Atem und wusste, dass sie betrunken war.

Az anyja a szagáról tudta, hogy ivott.

Leyla roch nach Alkohol.

Leyla bűzlött az alkoholtól.

Leylának alkoholszaga volt.

Leyla alkoholszagú volt.

Leyla alkoholszagot árasztott.

Als Maria nach Hause kam, roch sie trotz einer vollzogenen Lüftung sofort, dass Tom sein Versprechen, nicht mehr in der Wohnung zu rauchen, nicht gehalten hatte.

Amikor Mária hazaérkezett, a keresztszellőztetés ellenére rögtön megérezte, hogy nem tartotta be Tomi az ígéretét, mely szerint nem cigarettázik többé a lakásban.

Wir versuchten, Tom einen Streich zu spielen. Aber der hat natürlich den Braten gerochen.

Próbáltuk megviccelni Tomit, de megérezte a turpisságot.

Ihren Namen hab ich schon lange vergessen, aber ihren Duft rieche ich immer noch.

A nevét már rég elfelejtettem, de az illatát még mindig itt érzem az orromban.

Tom riecht schlecht.

Tom bűzlik.

Was riecht denn hier so köstlich? Kocht Tom?

Minek van itt olyan jó illata? Tomi főz?

Seine Kleidung riecht immer muffig.

A ruhája mindig dohos.

Ich roch ihm an, dass er getrunken hatte.

Megéreztem rajta, hogy ivott.

Dieser Wein riecht einen sehr gut an.

Ez a bor igen jó illatot áraszt.

Was riecht so gut?

Minek van ilyen jó illata?

Wonach riecht das hier?

Milyen szagú ez?

„Ist diese Wurst wohl noch gut? Kann man die wohl noch essen?“ – „Mach’s wie Opa: riech dran!“

Jó még ez a kolbász? Meg lehet még enni? - Csinálj úgy, mint nagypapa; szagold meg!

Tom roch an den Achseln seines T-Shirts und fand, dass er es noch einmal anziehen konnte.

Tomi megszagolta a pólója hónalját és megállapította, hogy még egyszer fel tudja venni.

Toms Füße riechen nach Stinkkäse.

Tomi lába büdössajtszagú.

Es liegt ein köstlicher Duft in der Luft. Kannst du das riechen?

De jó illet terjeng a levegőben! Érzed?

Die Sonne kommt, es riecht nach Urlaub!

Jönnek a napsütéses napok; el kellene menni szabadságra.

Ich roch an Silvis Pullover.

Szilvi pulóverét szagolgattam.

Warum riechst du nach Frauenparfum? Kommst du wirklich von der Arbeit, oder warst du noch woanders?

Mitől vagy nőiparfűm-illatú? Valóban munkából jössz vagy voltál még máshol is?

Die Pizza fängt an anzubrennen; ich rieche es.

Kezd megégni a pizza; érzem a szagát.

Das riecht furchtbar.

Borzalmasan bűzlik.

Synonyme

schnüf­feln:
szimatol
wit­tern:
szimatol

Rie­chen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: riechen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: riechen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 371819, 395149, 482131, 482260, 527785, 551822, 559744, 714411, 779261, 789238, 1202551, 1265798, 1619424, 1657711, 1658077, 1688333, 1901227, 1909068, 1973397, 1973398, 2678118, 3346678, 4716044, 4765888, 4776743, 4777259, 5159083, 5244635, 5308098, 6011834, 6053761, 6173896, 6369549, 6598802, 6615080, 7261487, 7588188, 7785712, 7785716, 7933475, 8441514, 8587931, 8734809, 8767784, 9697551, 10962430, 11149157, 11237476, 11458183 & 12100279. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR