") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-hun:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-hun:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-hun:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-hun:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/morgens/ungarisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »morgens« auf Ungarisch?
Das Adverb morgens lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Es ist erst 5 Uhr morgens und trotzdem ist es hell.
Még csak reggel öt óra és mégis világos van.
Még csak reggel öt óra van, és mégis világos.
Ich wasche meine Haare morgens nicht.
Reggelente nem mosok hajat.
Es ist acht Uhr morgens.
Reggel nyolc óra.
Er arbeitete von morgens bis abends.
Reggeltől estig dolgozott.
Sie spielt morgens Tennis.
Minden reggel teniszezik.
Kinder gehen morgens zur Schule.
A gyerekek iskolába mennek reggelenként.
Er ist um 8 Uhr morgens aufgestanden.
Reggel nyolckor kelt fel.
Kommen sie um zehn Uhr morgens oder abends an?
Reggel vagy este tíz órakor érkeznek?
Reggel vagy este tízkor érkeznek?
Der Markt öffnet um neun Uhr morgens.
A piac reggel kilenckor nyit.
Ich schreibe morgens und abends.
Reggelente és esténként írok.
Die Schule fängt um halb neun morgens an.
Az iskola reggel fél 9-kor kezdődik.
Wir stehen morgens um halb sieben auf.
Holnap fél hétkor kelünk.
Meine Mutter steht früh morgens auf.
Anyám reggel korán kel.
Ich bin morgens um sieben aufgewacht.
Hétkor keltem reggelenként.
Der Tod trat zwischen Mitternacht und zwei Uhr morgens ein.
A halál éjfél és hajnali két óra között állt be.
Kennst du das, wenn du morgens müde aufwachst und dich ärgerst, weil du nicht früher ins Bett gegangen bist?
Ismered azt, amikor reggel fáradtan ébredsz, és bosszankodsz, hogy miért nem mentél korábban az ágyba?
Ismered azt az érzést, amikor reggel fáradtan felébredsz, és dühös vagy magadra, hogy miért nem feküdtél le korábban?
Es ist hier in Brasilien fünf Uhr morgens.
Itt Brazíliában reggel öt óra van.
Toms Familie arbeitet von morgens früh bis abends spät, damit sie sich Dinge kaufen können, die sie eigentlich nicht brauchen.
Tom családja minden nap kora reggeltől késő estig dolgozik, hogy olyan dolgokat vehessen magának, amire valójában nincsen szükségük.
Wenn man über 50 ist und morgens aufwacht und es tut nichts weh, dann ist man tot.
Ha az ember már ötven éves kora fölött ébred fel és semmije sem fáj, akkor már meghalt.
Wer morgens pfeift, den holt abends die Katze.
Egyszer fent, egyszer lent.
Egyszer hopp, máskor kopp.
Der Zug ist gestern gegen vier Uhr morgens entgleist.
A vonat tegnap reggel négy óra körül kisiklott.
Das Flugzeug ist um zehn Uhr morgens in Narita abgeflogen.
A repülő délelőtt tíz órakor szállt fel a Narita repülőtérről.
Das Museum öffnet um neun Uhr morgens.
A múzeum reggel nyolckor nyit.
Maria turnt morgens bei geöffnetem Fenster.
Mária minden reggel nyitott ablaknál tornázik.
Mária nyitott ablak mellett tornázik reggelenként.
Ich schwimme morgens.
Reggelente úszok.
Es wird kühler, besonders morgens und nachts.
Hűvösebb lesz, különösen reggelenként és éjszakánként.
Ich ziehe es vor, morgens zu duschen.
Jobb szeretek reggel lezuhanyozni.
Er küsst sie morgens immer, bevor er weggeht.
Reggelenként puszit ad neki mindig, mielőtt elmegy.
Um vier Uhr morgens fing es an zu regnen.
Reggel négykor kezdett el esni.
Es gibt Tage, an denen ich morgens dusche, aber normalerweise dusche ich lieber nachmittags oder abends.
Vannak napok, amikor reggel zuhanyozom, de általában inkább délután vagy este.
Maria ist Karrieristin. Sie hat niemanden, hat aber ein großes Haus, wo sie schläft und früh morgens Kaffee trinkt; und sie hat ein teures Auto.
Mari karrierista. Nincsen senkije, viszont van egy szép nagy háza, ahol alszik és kávézik kora reggel, és van egy drága autója.
Der Zug kommt um fünf Uhr morgens an.
A vonat reggeli ötkor érkezik be.
Antonyme
- abends:
- este
- estefelé
- esténként
Ungarische Beispielsätze
Kora reggel kezdtünk.
Egy jó reggel kávéval kezdődik.
A reggel bölcsebb, mint az este.
Nem könnyű reggel felkelni.
Kora reggel már felkerekedtünk.
Korán reggel elindultunk már.
Már kora reggel útra keltünk.
Mari minden reggel munkába megy.
Már reggel kitárta az ablakokat, olyan ragyogóan sütött a nap.
Miért sírsz annyira? - Elgázolta a kutyámat ma reggel egy autó. - Ajjaj!
Mit siratsz annyira? - Ma reggel egy autó elgázolta a kutyámat. - Ojjé!
Mit siratsz annyira? - Ma reggel elgázolta a kutyámat egy autó. - Ojjé!
Elsőként fogja megkapni holnap reggel a jelentést az asztalára.
Az áldozat ma reggel meg lett operálva; az állapota stabilnak mondható.
Tamás már kora reggel kanalazta a szerencsét hozó lencsét.
Nem is gondoltam volna, hogy ez a gumiszalag ennyire a hasznomra válik, amikor reggel a táskámba tettem.
Mivel tegnap sportoltam először hosszú kihagyással, az egész testemben izomlázat éreztem ma reggel, amikor felkeltem.
Mi minden reggel kakaskukorékolásra kelünk.
Ma reggel templomba mentem.
Ma reggel elmentem a templomba.
Morgens übersetzt in weiteren Sprachen: