Was heißt »mü­de« auf Ungarisch?

Das Adjektiv »mü­de« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • álmos
  • fáradt

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

"Wenn du müde bist, wieso gehst du nicht schlafen?" "Weil ich zu früh aufwachen werde, wenn ich jetzt schlafen gehe."

Ha fáradt vagy, miért nem mész aludni? - Mert túl hamar fogok felébredni, ha most aludni megyek.

Ich habe während der Mittagspause ein wenig geschlafen, weil ich so müde war.

Ebédszünetben egy kicsit elaludtam, mert igen fáradt voltam.

Der König war seiner Schmeichler, die ihn beständig anpriesen, müde, also schickte er sie weg.

A király elunta az őt mindig magasztaló, hízelgő udvaroncait, tehát elküldte őket.

Ich war heute sehr müde.

Ma nagyon fáradt voltam.

Ich bin heute wirklich sehr müde.

Ma valóban nagyon fáradt vagyok.

Sind Sie müde?

Kegyed el van fáradva?

Ich war müde.

Fáradt voltam.

Bist du müde?

Fáradt vagy?

Ich bin müde!

Fáradt vagyok!

Ich bin sehr müde.

Nagyon fáradt vagyok.

Du bist müde, nicht wahr?

Fáradt vagy, nem igaz?

Ich bin müde, ich denke, ich werde schlafen gehen.

Fáradt vagyok. Úgy gondolom, elmegyek aludni.

Ich bin heute auch müde.

Én ma is fáradt vagyok.

Ma is fáradt vagyok.

Als sie ihn fragte, ob er müde wäre, antwortete er: „Ja.“

Amikor megkérdezte, hogy fáradt-e, azt felelte, hogy igen.

Nancy sieht müde aus.

Nancy fáradtnak néz ki.

Ich war sehr müde.

Nagyon fáradt voltam.

Warst du gestern Abend müde?

Fáradt voltál tegnap este?

Wir waren sehr müde.

Nagyon fáradtak voltunk.

Ich bin jetzt müde.

Én most fáradt vagyok.

Most fáradt vagyok.

Nein, ich bin müde.

Nem, fáradt vagyok.

Ich bin müde.

Fáradt vagyok.

Elfáradtam.

El vagyok fáradva.

Er wird leicht müde.

Könnyen elfárad.

Du siehst müde aus.

Fáradtnak tűnsz.

Ich bin so müde!

Annyira fáradt vagyok!

Olyan fáradt vagyok!

Warum bist du so müde heute?

Miért vagy ilyen fáradt ma?

Seid ihr nicht müde?

Nem vagytok fáradtak?

Die Kinder sind schon müde.

A gyerekek már fáradtak.

Weil ich müde war, ging ich früh zu Bett.

Mert fáradt voltam, korán ágyba bújtam.

Mivel fáradt voltam, korán lefeküdtem.

Ich habe die Grippe und ich bin müde.

Influenzám van és fáradt vagyok.

Obwohl ich müde war, gab ich mein Bestes.

Mindamellett, hogy fáradt voltam, a tőlem telhető legjobbat nyújtottam.

Seid ihr müde?

Fáradtak vagytok?

Elfáradtatok?

Er sieht ein bisschen müde aus.

Kicsit fáradtnak tűnik.

Obwohl sie müde war, arbeitete sie weiter.

Habár fáradt volt, tovább dolgozott.

Warum bist du so müde?

Miért vagy olyan fáradt?

Sie waren alle so müde, dass sie nur noch gähnen konnten.

Olyan fáradtak voltak, hogy csak ásítozni tudtak.

Ich bin kein bisschen müde.

Egy kicsit sem vagyok fáradt.

Ich bin sehr müde heute.

Nagyon fáradt vagyok ma.

Ich bin nicht müde.

Nem vagyok fáradt.

Ich bin nicht mehr müde.

Már nem vagyok fáradt.

Ich bin gar nicht müde.

Egyáltalán nem vagyok fáradt.

Ich war müde, aber dennoch konnte ich nicht schlafen.

Fáradt voltam, mégsem tudtam aludni.

Ich bin sehr müde, wenn ich des Nachts heimkomme.

Nagyon fáradt vagyok, mikor éjjel hazajövök.

Ich bin heute Abend echt müde.

Ma este nagyon fáradt vagyok.

Du bist müde.

Fáradt vagy.

Tom friert und er ist müde.

Tamás fázik és fáradt.

Ich bin müde. Es war ein langer Tag.

Fáradt vagyok. Hosszú volt a nap.

Wir sind ziemlich müde.

Elég fáradtak vagyunk.

Meglehetősen fáradtak vagyunk.

Igencsak fáradtak vagyunk.

Mi tagadás, elég fáradtak vagyunk.

Er sieht heute Abend müde aus.

Fáradtnak tűnik ma este.

Ich bin müde, ich gehe jetzt ins Bett.

Fáradt vagyok; most lefekszem.

Ein Übermaß an Arbeit hat ihn müde gemacht.

Kifárasztotta a hajtás.

Wir sind sehr müde.

Teljesen elfáradtunk.

Nagyon fáradtak vagyunk.

Du bist müde, und ich auch.

Fáradt vagy, és én is.

Obwohl er müde war, arbeitete er.

Fáradt volt, de mégis dolgozott.

Als sie aber im Bett lag, kam der Frosch gekrochen und sagte: „Ich bin müde, ich will schlafen ebenso wie du. Hebe mich herauf, denn ich will in dein Bett, sonst werde ich es deinem Vater sagen.“

De amint az ágyban feküdt, odakúszott hozzá a béka, és azt mondta: Fáradt vagyok. És ugyanúgy szeretnék aludni, mint te. Emelj fel, hogy az ágyadban lehessek, vagy megmondalak apádnak.

Werdet ihr langsam müde?

Elfáradtok lassan?

Erfolg macht nicht nur müde, er langweilt auch.

A siker nem csak fáraszt, de untat is.

Du kannst dir gar nicht vorstellen, wie müde ich bin!

El sem tudod képzelni, mennyire fáradt vagyok.

Wenn du müde bist, dann geh ins Bett!

Ha fáradt vagy, akkor menj az ágyba!

Wenn du müde bist, geh schlafen!

Ha fáradt vagy, menj aludni!

Ich bin müde, aber ich kann trotzdem nicht einschlafen!

Fáradt vagyok, de mégsem tudok elaludni.

Ich bin unwahrscheinlich müde.

Hihetetlenül fáradt vagyok.

Kennst du das, wenn du morgens müde aufwachst und dich ärgerst, weil du nicht früher ins Bett gegangen bist?

Ismered azt, amikor reggel fáradtan ébredsz, és bosszankodsz, hogy miért nem mentél korábban az ágyba?

Ismered azt az érzést, amikor reggel fáradtan felébredsz, és dühös vagy magadra, hogy miért nem feküdtél le korábban?

Tom und Maria sagten, sie seien müde.

Tamás és Mari azt mondják, hogy fáradtak.

Tom sieht ein bisschen müde aus.

Tom egy kicsit fáradtnak néz ki.

Neulich habe ich mich etwas müde gefühlt, so dass ich diese Woche nicht zum Schwimmen gegangen bin.

A minap egy kicsit fáradtak éreztem magam, ezért ezen a héten nem mentem el úszni.

Er war zu müde um weiterzugehen.

Túl fáradt volt ahhoz, hogy továbbmenjen.

„Du siehst müde aus.“ – „Ich habe schlecht geschlafen.“

Fáradtnak látszol. - Rosszul aludtam.

Fühlst du dich müde?

Fáradtnak érzed magad?

Wenn du müde bist, geh ins Bett.

Ha fáradt vagy, menj az ágyba!

Tom merkte, dass Maria müde war.

Tom észrevette, hogy Mária fáradt.

Warum bin ich so müde?

Miért vagyok ilyen fáradt?

Ich bin etwas müde.

Kicsit fáradt vagyok.

Bist du noch immer müde?

Még mindig fáradt vagy?

Tom wird schnell müde.

Tamás könnyen elfárad.

Obwohl ich müde war, machte ich, was ich konnte.

Bár fáradt voltam, megtettem, amit tudtam.

Tom ist müde.

Tom fáradt.

Tom und Maria sehen sehr müde aus.

Tom és Maria nagyon fáradtnak látszanak.

Wenn sie müde ist, soll sie schlafen gehen.

Ha fáradt, akkor menjen aludni.

Als ich ankam, war ich sehr müde.

Amikor megérkeztem, nagyon fáradt voltam.

Wenn du müde wirst, sag Bescheid!

Szólj, ha elfáradsz!

Tom war ganz klar müde.

Biztos, fáradt lehetett Tom.

Ich fühle mich ein wenig müde.

Egy kicsit fáradt vagyok.

Sie sah müde aus, aber glücklich.

Fáradtnak, de boldognak tűnt.

Die Jungen waren hungrig und müde.

A fiúk fáradtak és éhesek voltak.

Mir taten die Muskeln weh, und ich war müde.

El voltam fáradva, és égtek az izmaim.

Tom ist immer müde.

Tom mindig fáradt.

Ich bin unheimlich müde.

Szörnyen fáradt vagyok.

Borzasztóan fáradt vagyok.

Alle waren etwas müde nach dem ganztägigen Ausflug.

Mindenki el volt pilledve az egész napos kirándulás után.

Ich bin oft müde.

Gyakran vagyok fáradt.

Ich bin wirklich müde.

Tényleg fáradt vagyok.

Du siehst müde aus. Du solltest zu Bett gehen.

Fáradtnak látszol. Le kellene feküdnöd!

Sie sehen müde aus. Sie sollten zu Bett gehen.

Fáradtnak látszik. Le kellene feküdnie!

Ich bin müde, also verschwinde und geh jemand anderem auf die Nerven.

Fáradt vagyok, úgyhogy tűnés; és valaki más idegeire menj!

Ich bin müde. Ich muss ins Bett gehen.

Fáradt vagyok. Muszáj, hogy ágyba bújjak!

Das Alter ist wie eine Bergbesteigung. Je höher man kommt, desto müder und kurzatmiger wird man, aber dafür weitet sich der Blick immer mehr.

Az öregedés, mint a hegymászás. Minél feljebb érünk, annál fáradtabbak vagyunk és kapkodjuk a levegőt, mindazonáltal egyre messzebbre ellátunk.

Ich bin müde und werde noch ein bisschen schlafen.

Álmos vagyok; még alszok egy kicsit.

Ich bin müde. Ich werde mich ein Weilchen hinlegen.

Fáradt vagyok. Kicsit elheveredem.

Ich bin müde. Ich werde mich ein bisschen aufs Ohr legen.

Fáradt vagyok. Ledőlök egy kicsit.

Du kannst dich aufs Sofa hauen, wenn du müde bist.

Dobd le magad a kanapéra, ha fáradt vagy.

Du bist sicher müde.

Bizonyára fáradt vagy.

Synonyme

rei­chen:
ad
nyújt
schwach:
erőtlen
gyenge

Ungarische Beispielsätze

  • Még nem vagyok fáradt.

  • Nem vagyok álmos.

  • Most nagyon álmos vagyok.

  • Nagyon fáradt volt.

  • Menj aludni, ha fáradt vagy.

  • Már nem vagyok álmos.

  • Úgy gondolom, jó, hogy léteznek még könyvek, bár én álmos leszek tőlük.

  • Mari álmos.

  • Este nagyon álmos voltam.

  • Anya: Fekvés! A játékokat rakjátok vissza a dobozukba! – Tomi: De én még nem is vagyok álmos! – Mari: Én sem.

  • Mondd meg Tominak, túl fáradt vagyok ahhoz, hogy segítsek neki.

  • Bocs, de annyira fáradt voltam, hogy egyszerűen nem bírtam ébren maradni.

  • Piszkosul álmos vagyok, de most nem aludhatok el.

  • Észrevettem, hogy fáradt vagy.

  • Olyan fáradt volt, egyből elaludt.

  • Bocs, de fáradt vagyok és ingerült.

  • Borzalmasan álmos vagyok, de most nem szabad elaludnom.

  • Rettenetesen álmos vagyok, de most nem szabad elaludnom.

  • Szörnyen álmos vagyok, de most nem szabad elaludnom.

  • Tamás nagyon fáradt és éhes.

Müde übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: müde. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: müde. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 530, 694, 756, 344563, 350002, 356181, 372640, 372641, 372642, 372643, 392844, 395287, 396184, 399505, 411078, 412244, 428482, 433883, 444957, 451195, 459131, 477167, 547403, 555826, 604249, 614639, 722820, 741107, 783798, 787296, 829428, 924186, 949338, 1195585, 1204576, 1211709, 1284918, 1314546, 1315715, 1315752, 1527516, 1692773, 1790494, 1790607, 1863236, 1892467, 1898473, 1904147, 1928866, 2040519, 2180196, 2201505, 2224569, 2230197, 2353924, 2513041, 2533512, 2582557, 2582558, 2622956, 2652253, 2723590, 2798434, 2806838, 2824492, 2876537, 2895719, 2909245, 2933825, 3074158, 3102616, 3263657, 3322203, 3362584, 3739329, 3757133, 3762023, 3791767, 4047231, 4223154, 4258764, 4275639, 4299140, 4339448, 4442615, 4454502, 4603870, 4679195, 4692344, 4692346, 4724719, 4724720, 4748890, 4826122, 4826923, 4899104, 4949014, 4949018, 5285751, 5449330, 3634578, 3986730, 4271853, 4311803, 4316657, 4384432, 4635860, 4807575, 4807615, 5238141, 5644844, 5789941, 5898434, 5974477, 5986677, 6013380, 6135629, 6135630, 6135632 & 6878739. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR