Was heißt »lee­ren« auf Russisch?

Das Verb lee­ren lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • опорожнять

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Die Nachbarn sehen, dass der Briefkasten nicht geleert ist.

Соседи видят, что из почтового ящика не вынимают почту.

Er leerte sein Glas.

Он осушил свой ​​бокал.

Seine Hände waren leer.

Его руки были пусты.

Der Tank ist leer.

В баке пусто.

Das schäbige Abteil blieb leer.

Запущенная комната осталась незанятой.

Die Dose ist leer.

Банка пустая.

Die Disko ist leer.

На дискотеке безлюдно.

Die Kiste ist leer.

Ящик пустой.

Die Schachtel ist fast leer.

В коробке почти пусто.

Die Autobatterie ist leer.

В машине сел аккумулятор.

Die Batterie ist leer.

Батарейка села.

Das Haus steht leer.

Дом пустует.

Дом никем не занят.

Er leerte das Glas in einem Zug.

Он залпом осушил стакан.

Der Postbote leert den Postkasten.

Почтальон вынимает письма из почтового ящика.

Die Batterie meines MP3-Spielers war leer.

Батарея моего mp3-плейера была разряжена.

Das Theater ist leer.

В театре пусто.

Der Bus kam leer an.

Автобус пришёл пустым.

Einer von den Koffern ist vollkommen leer.

Один из чемоданов совершенно пуст.

Der Akku ist leer.

Батарея разряжена.

Аккумулятор разряжен.

Ist das Glas halb voll oder halb leer?

Стакан наполовину полон или наполовину пуст?

Das Geschäft war relativ leer.

В магазине было относительно пусто.

Die Tasse war leer.

В чашке было пусто.

Tom sagte mir, dass er nicht mit leeren Händen nach Hause kommen wollte.

Том сказал мне, что не хочет приходить домой с пустыми руками.

Ich denke, dass mein Kopf nicht leer ist.

Я думаю, у меня в голове не пусто.

Das Haus steht schon seit Jahren leer.

Дом много лет стоит пустой.

Meine Tasche ist leer.

У меня в сумке пусто.

Der Arzt nahm das leere Glas und schnupperte daran.

Врач взял пустой стакан и понюхал его.

Der Parkplatz ist leer.

На парковке пусто.

Von einem leeren Teller ist nicht gut löffeln.

Из пустой плошки не почерпать ложкой.

Das Zimmer ist leer.

Комната пуста.

Der Junge leerte den Teller im Nu.

Мальчик моментально опустошил тарелку.

Der Luftballon leerte sich langsam.

Воздушный шар медленно опустился.

Auf leeren Magen trinken ist schlecht für die Gesundheit.

Пить на голодный желудок вредно для здоровья.

Пить натощак вредно.

Sie leerte ihr Glas.

Она опорожнила свой стакан.

Она осушила свой бокал.

Ohne dich wäre mein Leben völlig leer gewesen.

Моя жизнь была бы совсем пустой без тебя.

Der Waggon war leer.

В вагоне было пусто.

Die Schachtel, die ich gefunden hatte, war leer.

Коробка, которую я нашёл, была пуста.

Bei uns ist das Glas immer halb leer, bei den Amerikanern ist es halb voll.

У нас всегда стакан полупустой, у американцев – наполовину полный.

Die Zisterne ist leer.

Цистерна пуста.

Rauche nicht auf leeren Magen!

Не кури на пустой желудок.

Не кури натощак.

Das Glas ist leer.

В бокале ничего нет.

Manchmal kommt der Fischer mit leeren Händen wieder.

Иногда рыбак возвращается с пустыми руками.

Der Bus war leer.

Автобус был пуст.

Автобус был пустым.

Wenn Sie allein reisen, suchen Sie dann im Zug nach einem leeren Abteil oder ziehen Sie ein Abteil vor, in dem bereits ein Fahrgast sitzt, so dass sie durch ein Gespräch die Zeit verkürzen können?

Если вы путешествуете в одиночку, будете ли вы искать свободное купе в вагоне поезда или предпочтёте купе, где уже есть пассажир, чтобы скоротать время за разговором?

Die Schachtel war leer, als ich sie öffnete.

Коробка была пуста, когда я её открыл.

Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Nach der Prüfung kam ihm sein Kopf absolut leer vor.

После экзамена его голова казалась совершенно пустой.

Der Laden war ziemlich leer.

В магазине было довольно пусто.

Unser Haus ist leer.

Наш дом пуст.

Mit leeren Händen kehrte ich nach Hause zurück.

Я вернулся домой с пустыми руками.

Der Kühlschrank ist leer.

Холодильник пуст.

Der Zug war fast leer.

Поезд был почти пустым.

В поезде было почти пусто.

Diese Arznei ist auf leeren Magen einzunehmen.

Это лекарство надо принимать натощак.

Abgesehen von einer Schale Obst war der Küchentisch leer.

Кроме тарелки с фруктами на кухонном столе ничего не было.

Der Park ist leer.

В парке пусто.

Die Halle war leer.

Зал был пуст.

Die Straße ist leer.

Улица пуста.

Ihre Hände waren leer.

Её руки были пусты.

Die Kaffeekanne ist leer.

Кофейник пустой.

Das Kino war leer.

Кинотеатр был пуст.

Im neuen Haus gibt es viele leere Wohnungen und kaum Bewohner.

В новом доме много пустых квартир и мало жильцов.

Alle diese Schachteln sind leer.

Все эти коробки пусты.

Ohne dich wäre mein Leben gänzlich leer.

Без тебя моя жизнь была бы совершенно пустой.

Der Kühlschrank war leer.

В холодильнике было пусто.

Das Büro ist leer.

В офисе пусто.

Die Flasche ist leer.

Бутылка пуста.

Weder Tom noch Maria waren zu Hause, und die Garage war leer: kein Auto, kein Motorrad.

Ни Тома, ни Марии дома не было, и гараж был пуст – ни машины, ни мотоцикла.

Tom macht nie leere Versprechungen.

Том никогда не даёт пустых обещаний.

Das Haus steht schon lange leer.

Дом давно пустует.

Die Straßen waren leer.

Улицы были пусты.

Die Straßen sind leer.

Улицы пусты.

Das Haus war leer, wenn man die Katze nicht zählt.

В доме было пусто, если кота не считать.

Die Regale der Geschäfte waren leer.

Полки магазинов были пустые.

Der Container ist leer.

Контейнер пустой.

Das Haus ist leer.

В доме никого нет.

Mein Handy war leer.

Мой мобильный телефон был разряжен.

Der Kühlschrank ist leer!

В холодильнике пусто!

Auf dem Tisch standen drei leere Weinflaschen.

На столе были три пустых винных бутылки.

Das Zimmer ist fast leer.

В комнате почти пусто.

Der Kühlschrank ist komplett leer.

Холодильник совсем пуст.

Eines der Katzenjungen spielt mit einer leeren Klorolle.

Один из котят играет с пустым рулоном туалетной бумаги.

Ohne Tom wär’ das Leben leer.

Жизнь была бы пуста без Тома.

Без Тома жизнь была бы пуста.

Der Kühlschrank war völlig leer.

В холодильнике было шаром покати.

Der Laden war fast leer.

Магазин был почти пустой.

Dein Teller ist noch nicht leer.

У тебя в тарелке ещё осталась еда.

Mein Handyakku ist fast leer.

Мой мобильник почти разрядился.

Diese Flasche ist leer.

Эта бутылка пустая.

Die Straßen sind leer diese Tage.

В эти дни дороги пустые.

Um diese Zeit sind die Straßen leer.

В такое время на улицах пусто.

Der Raum war leer.

В помещении было пусто.

Die Schachtel ist leer.

В коробке пусто.

Ich habe ihn mit leeren Händen angetroffen.

Я встретил его с пустыми руками.

Das Regal war leer.

Полка была пустая.

Ich fühlte mich innerlich leer.

Я ощущал внутреннюю пустоту.

Der Park war leer.

Парк был пуст.

Im Park war es leer.

В парке было пусто.

Synonyme

aus­lee­ren:
опустошать
опустошить

Sinnverwandte Wörter

aus­trin­ken:
выпить

Antonyme

fül­len:
заполнять
наполнять

Untergeordnete Begriffe

aus­lee­ren:
опустошать
опустошить

Lee­ren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: leeren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: leeren. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 332167, 352547, 356178, 383246, 407638, 435725, 435727, 435728, 443677, 446595, 451315, 484251, 565683, 687253, 704457, 766977, 784267, 797919, 872478, 969863, 1041533, 1188649, 1218986, 1301373, 1386875, 1488248, 1658078, 1710877, 1737313, 1902346, 1944393, 1990523, 2073245, 2089186, 2110812, 2158786, 2268886, 2300947, 2337946, 2376885, 2435143, 2572851, 2577494, 2586895, 3067104, 3117926, 3507940, 3739201, 3739497, 3766333, 3773431, 3778815, 4258756, 4483614, 4510770, 4633997, 4706886, 5073944, 5342531, 5442882, 5913022, 5975011, 6144406, 6482276, 7089692, 7281301, 7463859, 7522167, 7706406, 7788039, 7802902, 8059394, 8086343, 8101647, 8493213, 8500885, 8601146, 8608851, 8866218, 9045265, 9162243, 9236947, 9451232, 9455525, 10133946, 10214916, 10279960, 10566796, 10792372, 10848975, 10967414, 11421723, 11580246, 11777650, 12346193 & 12346194. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR