Was heißt »in­te­r­es­sie­ren« auf Französisch?

Das Verb »in­te­r­es­sie­ren« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • intéresser

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Maria interessiert sich für Politik.

Mary s'intéresse à la politique.

Dieser Journalist, dessen Artikel dich so interessiert hat, ist mein Nachbar.

Le journaliste dont l'article t'a tellement intéressé est mon voisin.

Viele Amerikaner interessieren sich für Jazz.

De nombreux Américains s'intéressent au Jazz.

De nombreux Américains sont intéressés par le jazz.

Mein Sohn hat sich schon früh für Politik interessiert.

Mon fils s'est intéressé tôt à la politique.

Sie schien nicht interessiert zu sein.

Elle ne semblait pas intéressée.

Sie interessiert sich sehr für ihren Haushalt.

Elle s'intéresse beaucoup à son ménage.

Ich bin an orientaler Keramik interessiert.

Je suis intéressé par la céramique orientale.

Je suis intéressée par la céramique orientale.

Sein Einfluss war es, wieso sie begann, sich für Ökologie zu interessieren.

C'est sous son influence qu'elle a commencé à s'intéresser à l'écologie.

Wofür interessierst du dich?

À quoi t'intéresses-tu ?

Physik interessiert mich überhaupt nicht.

La physique ne m'intéresse pas le moins du monde.

La physique ne m'intéresse pas du tout.

Mein Vater interessiert sich für Alte Geschichte.

Mon père s'intéresse à l'histoire ancienne.

Ich interessiere mich überhaupt nicht für Politik.

Je ne m'intéresse pas du tout à la politique.

La politique ne m'intéresse pas du tout.

Ich interessiere mich für japanische Geschichte.

Je m'intéresse à l'histoire japonaise.

Für was interessieren Sie sich?

Qu'est-ce qui vous intéresse ?

Er interessierte sich für nichts Neues, fand, dass früher alles besser war, ein richtiger alter Knacker eben.

Il ne s'intéressait à rien de nouveau, trouvait que tout était mieux avant, un vieux schnock en somme.

Alles, was mich interessiert, macht entweder dick oder ist unmoralisch.

Tout ce qui m'intéresse, soit ça fait grossir, soit c'est immoral !

Bist du an japanischer Musik interessiert?

Est-ce que tu t'intéresses à la musique japonaise ?

Er ist ganz und gar nicht an Kunst interessiert.

Il n'est vraiment pas intéressé par l'art.

Er interessiert sich nicht für Politik.

Il ne s'intéresse pas à la politique.

Ich interessiere mich sehr für Französisch.

Je suis très intéressé par la langue française.

Ich interessiere mich nicht so sehr für Literatur wie du.

Je ne m'intéresse pas autant à la littérature que toi.

Nachdem er sich nie für Physik interessiert hatte, hörte er mir nicht zu, als ich ihm das Gravitationsgesetz erklärte, sondern breitete seine Arme aus und flog mit einem letzten Augenzwinkern, bevor er am Horizont verschwand, davon.

Ne s'étant jamais intéressé à la physique, il ne m'écouta pas tandis que je lui expliquai la loi de la gravitation, mais il déploya ses bras et s'envola, me faisant un dernier clin d'œil avant de disparaître à l'horizon.

Ich interessiere mich nicht für moderne Kunst.

L'art moderne ne m'intéresse pas.

Mich interessieren diese Geschichten sehr.

Je suis très intéressé par des histoires.

Er interessiert sich überhaupt nicht für Geld.

Il n'est pas du tout intéressé par l'argent.

Was interessiert mich mein Geschwätz von gestern?

En quoi mes conneries d'hier m'intéressent-elles ?

Ich interessiere mich sehr für Fußball.

Je m'intéresse beaucoup au football.

Ich interessiere mich sehr für klassische Literatur.

Je m'intéresse beaucoup à la littérature classique.

Ich interessiere mich fürs Bergsteigen.

Je m'intéresse à l'alpinisme.

Er interessiert sich überhaupt nicht dafür, was in der Welt geschieht.

Il ne s'intéresse pas du tout à ce qui se passe dans le monde.

Er ist an allem interessiert, was mit Religion zu tun hat.

Il s'intéresse à tout ce qui touche à la religion.

Das interessiert mich so sehr, wie wenn in China ein Sack Reis umfällt. Vielleicht sogar weniger, wenn ich es mir recht überlege...

Je m'en fous comme de l'an quarante ! Peut-être davantage, tout bien réfléchi...

Je m'en fous comme d'une guigne ! Peut-être davantage, tout bien réfléchi...

Das interessiert mich einen Scheißdreck, was du da sagst!

J'en ai rien à branler de ce que tu dis !

Die Zailaiba-Bar stellt Leute für die Bedienung ein; bist du interessiert?

Le bar Zailaiba embauche des serveurs ; es-tu intéressé ?

Yoko interessiert sich für Briefmarken.

Yoko s'intéresse à la philatélie.

Ich interessiere mich sehr für den Rosenkrieg.

Je suis très intéressé par la Guerre des Deux Roses.

Ich habe mich immer sehr fürs Programmieren interessiert.

Je me suis toujours beaucoup intéressé à la programmation.

Mein Privatleben geht euch nichts an, eures interessiert mich nicht.

Ma vie privée ne vous regarde pas, la vôtre ne m'intéresse pas.

Sein Privatleben interessiert mich nicht.

Sa vie privée ne m'intéresse pas.

Das interessiert mich nicht.

Ça ne m'intéresse pas.

Es interessiert mich nicht im geringsten, wer er ist.

Qui il est est le cadet de mes soucis.

Für Politik interessiert sie sich sehr.

Elle s'intéresse beaucoup à la politique.

Er interessiert sich sehr für Biologie.

Il est très intéressé par la biologie.

Sie interessiert sich dafür, neue Ideen zu lernen.

Elle est intéressée à apprendre de nouvelles idées.

Sie liest gerne und interessiert sich sehr für Literatur.

Elle lit volontiers et s'intéresse beaucoup à la littérature.

Ich interessiere mich sehr für die Kultur Chinas.

Je m'intéresse beaucoup à la culture de la Chine.

Er würde sehr gerne Polen besuchen weil er sich für die polnische Sprache und die polnischen Menschen interessiert.

Il aimerait beaucoup rencontrer des Polonais car il est intéressé par la langue et la population polonaises.

Die Presse ist an seinem Privatleben interessiert.

La presse s'intéresse à sa vie privée.

Die Presse interessiert sich für sein Privatleben.

Sa vie privée intéresse la presse.

Ich habe oft bemerkt, wie wenig sich junge Damen für Bücher mit ernsthaftem Einschlag interessieren, wenn sie auch einzig zu Ihrem Nutzen geschrieben sind. Ich gestehe, es erstaunt mich; denn sicherlich ist nichts so vorteilhaft, wie Belehrung.

J’ai souvent remarqué que les jeunes filles ne savent pas s’intéresser aux œuvres sérieuses, écrites cependant pour leur bien. Cela me confond, je l’avoue, car rien ne peut leur faire plus de bien qu’une lecture instructive.

Wir tendieren dazu, nur die Details zu bemerken, die uns interessieren.

Nous avons tendance à ne remarquer que les détails qui nous intéressent.

Ich bin daran interessiert, mein Deutsch zu verbessern.

Je suis intéressé à améliorer mon allemand.

Sie interessiert sich sehr für Englisch.

Elle s'intéresse beaucoup à l'anglais.

Dieses Video wird alle diejenigen interessieren, die klassische Musik, insbesondere die mit Cello, mögen.

Cette vidéo est intéressante pour tous ceux qui aiment la musique classique et en particulier le violoncelle.

In diesem Alter begann mich der Sinn des Lebens zu interessieren.

À cet âge, le sens de la vie a commencé à m'intéresser.

Mein Großvater interessiert sich für betreutes Wohnen.

Mon grand-père s'intéresse aux résidences avec services.

Ich bin nicht im Geringsten an derlei Dingen interessiert.

Je ne suis pas le moins du monde intéressé par ce genre de choses.

Je ne suis pas le moins du monde intéressée par ce genre de choses.

Das könnte dich vielleicht interessieren.

Ceci pourrait peut-être t'intéresser.

Ich kenne jemanden, der sich für dein Projekt interessieren könnte.

Je connais quelqu'un qui pourrait s'intéresser à ton projet.

Uns interessieren nur Fakten.

Seuls les faits nous intéressent.

Ich interessiere mich mehr für gesprochenes Englisch.

Je suis plus intéressé par l'anglais parlé.

Alt macht nicht das Grau der Haare, alt macht nicht die Zahl der Jahre, alt ist, wer den Humor verliert und sich für nichts mehr interessiert.

Ce n'est ni le gris des cheveux, ni le nombre des ans qui font l'âge ; est vieux celui qui perd le sens de l'humour et ne s'intéresse plus à rien.

In unserem Land interessieren sich die jungen Leute nicht für Politik.

Dans notre pays les jeunes ne s'intéressent pas à la politique.

Ich interessiere mich sehr für die Evolution der Dinosaurier.

Je porte grand intérêt à l'évolution des dinosaures.

Deine Meinung interessiert mich nicht.

Je ne suis pas intéressé par ton opinion.

Je ne suis pas intéressée par ton opinion.

Ihre Meinung interessiert mich nicht.

Je ne suis pas intéressé par votre opinion.

Je ne suis pas intéressée par votre opinion.

Sie war an dem interessiert, was ich ihr sagen konnte.

Elle était intéressée par ce que je pouvais lui dire.

Es interessiert mich nicht, wie du dein Geld ausgibst.

Comment tu dépenses ton argent ne m'intéresse pas.

Ich interessiere mich für Rechner.

Je m'intéresse aux ordinateurs.

Sie interessiert sich sehr für Musik.

Elle s'intéresse beaucoup à la musique.

Eine Arbeit mit Menschen interessiert mich mehr.

Un travail avec des gens m'intéresse davantage.

Falls dich diese Frage interessiert, schau dir diesen Film bei YouTube an!

Au cas où cette question t'intéresserait, regarde ce film sur YouTube !

Er interessiert sich sehr für japanische Geschichte.

Il s'intéresse beaucoup à l'histoire du Japon.

Das Fotografieren interessiert mich.

Je m'intéresse à la photographie.

Was die Leute sagen, interessiert mich nicht.

Je ne me soucie pas de ce que les gens disent.

Ich interessiere mich nicht ein bisschen für die Zukunft.

Le futur m'indiffère.

Sie scheint sich für mich zu interessieren.

Elle semble s'intéresser à moi.

Er scheint sich für mich zu interessieren.

Il semble s'intéresser à moi.

Sie scheint sich für ihn zu interessieren.

Elle semble s'intéresser à lui.

Er scheint sich für sie zu interessieren.

Il semble s'intéresser à elle.

Sie interessiert sich für dich.

Elle s'intéresse à toi.

Hast du nicht gesagt, du wärst daran nicht interessiert?

N'avais-tu pas dit que tu n'étais pas intéressé ?

Das interessiert alle.

Ça intéresse tout le monde.

Mich interessiert das überhaupt nicht.

Ça ne m'intéresse pas du tout.

Sie sind außer mir die einzige Person, die ich kenne, die an solchen Sachen wirklich interessiert ist.

Vous êtes la seule personne que je connaisse à part moi qui soit réellement intéressée par ce genre de truc.

Es war das Einzige, was sie zu interessieren schien.

C'était la seule chose qui paraissait l'intéresser.

Ich dachte, das würde euch interessieren.

Je pensais que ça vous intéresserait.

Ich dachte, das würde dich interessieren.

Je pensais que ça t'intéresserait.

Ich interessiere mich für metaphysische Dinge.

Je suis intéressée par les choses métaphysiques.

Suzanne, es tut mir leid, wenn ich dir Hoffnung gemacht habe, aber die Wahrheit ist, dass ich schlicht nicht interessiert bin.

Suzanne, je suis désolé si je t'ai fait espérer mais la vérité est que je ne suis juste pas intéressé.

Mehr als die Vergangenheit interessiert mich die Zukunft, denn in ihr gedenke ich zu leben.

Je m'intéresse plus à l'avenir qu'au passé, car j'ai l'intention d'y vivre.

Ich interessiere mich für Musik.

J'ai de l'intérêt pour la musique.

Je m'intéresse à la musique.

Er ist an einer Beziehung nicht interessiert.

Il n'est pas intéressé par une relation.

Ich bin an einer Beziehung nicht interessiert.

Je ne suis pas intéressé par une relation.

Je ne suis pas intéressée par une relation.

Sie interessieren sich für Mathematik.

Ils s'intéressent aux mathématiques.

Elles s'intéressent aux mathématiques.

Ihr interessiert euch für Mathematik.

Vous vous intéressez aux mathématiques.

Du interessierst dich für Mathematik.

Tu t'intéresses aux mathématiques.

Wir interessieren uns für Mathematik.

Nous nous intéressons aux mathématiques.

Maria interessiert sich für Mathematik.

Marie s'intéresse aux mathématiques.

Sie interessiert sich für Mathematik.

Elle s'intéresse aux mathématiques.

Synonyme

an­ma­chen:
assaisonner
an­spre­chen:
adresser la parole
hin­ter­fra­gen:
remettre en question
nach­fra­gen:
se renseigner
rei­zen:
énerver
exciter
ver­lo­cken:
séduire

Interessieren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: interessieren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: interessieren. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 139162, 333454, 361957, 365938, 368566, 369270, 392640, 423835, 441903, 442211, 450267, 452595, 454226, 454763, 493385, 502302, 533431, 535332, 546683, 566346, 569846, 570161, 603848, 603967, 618924, 636954, 661648, 777473, 798614, 814997, 828090, 846107, 905648, 917139, 921980, 934019, 935531, 941580, 943262, 947319, 991022, 993282, 1037364, 1045374, 1103356, 1103365, 1103407, 1103629, 1104423, 1122954, 1133409, 1134035, 1187117, 1205591, 1225648, 1245568, 1321949, 1350174, 1352796, 1413188, 1444734, 1523097, 1552004, 1647540, 1658507, 1658510, 1685051, 1693973, 1726848, 1787459, 1801003, 1832544, 1851124, 1866813, 1883530, 1892921, 1918732, 1918733, 1918734, 1918735, 1935130, 1963409, 1995660, 1995661, 2056275, 2080796, 2093698, 2093699, 2164848, 2219158, 2233306, 2233507, 2306806, 2306807, 2345025, 2345028, 2345029, 2345031, 2345032 & 2345033. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR