Was heißt »interessieren« auf Ungarisch?
Das Verb interessieren lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
- érdekel
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Ich interessiere mich nicht wirklich für die Musik der Ureinwohner Amerikas. Ich bin mehr an ihren Sprachen interessiert.
Nem igazán érdekel az amerikai őslakosok zenéje, de a nyelvük igen.
Maria interessiert sich für Politik.
Marit érdekli a politika.
Politik interessierte ihn nicht.
A politika nem érdekelte.
Viele Amerikaner interessieren sich für Jazz.
Sok amerikai érdeklődik a Jazz iránt.
Ich interessiere mich für Geschichte.
Érdekel a történelem.
Mein Sohn hat sich schon früh für Politik interessiert.
A fiamat korán érdekelte a politika.
A fiam már korán érdeklődött a politika iránt.
Bist du an Musik interessiert?
Érdekel a zene?
Moderne Kunst interessiert mich nicht.
A modern művészetek nem hatnak meg engem.
Nem érdekel a modern művészet.
Die Börse interessiert mich nicht die Bohne!
Teszek én a tőzsdére!
Foglalkozom én a tőzsdével?
Physik interessiert mich überhaupt nicht.
A fizika semennyire sem érdekel engem.
Egyáltalán nem érdekel a fizika.
Er ist ganz und gar nicht an Kunst interessiert.
Őt a művészet egyáltalán nem érdekli.
Er interessiert sich nicht für Politik.
Nem érdekli a politika.
Niemand interessiert sich dafür, was du denkst.
Senkit nem érdekel, hogy mit gondolsz.
Er interessiert sich immer noch für Musik.
Még mindig érdekli a zene.
Ich interessiere mich für Photographie.
Érdekel engem a fényképezés.
Ich interessiere mich für Fotografie.
Érdekel a fényképészet.
Ich interessiere mich sehr für Fußball.
Engem nagyon érdekel a foci.
Er interessiert sich sehr für die japanische Sprache.
Nagyon érdekli a japán.
Englisch interessiert mich nicht, ich kann es nicht mal sprechen!
Nem érdekel az angol; még csak nem is beszélem!
Mein Privatleben geht Sie nichts an, Ihres interessiert mich nicht.
Az én magánéletem nem tartozik önre, az öné viszont nem érdekel engem.
Sein Privatleben interessiert mich nicht.
Nem érdekel a magánélete.
Das interessiert mich nicht.
Fütyülök rá.
Nem érdekel.
Nem érdekel engem.
Nem foglalkozom vele.
Nem törődöm vele.
Ez engem nem érdekel.
Es interessiert mich nicht im geringsten, wer er ist.
A legkisebb mértékben sem foglalkozom én azzal, hogy ki ő.
A legkevésbé sem érdekel engem az, hogy ő kicsoda.
Er interessiert sich sehr für Biologie.
Nagyon érdekli a biológia.
Die Presse ist an seinem Privatleben interessiert.
A sajtót a magánélete érdekli.
Ehrlich gesagt, interessiert mich Amerika nicht.
Megmondom őszintén, nem foglalkozom én Amerikával.
Őszintén: Hol érdekel engem Amerika?
Das interessierte mich nicht zu sehr.
Különösen nem foglalkoztatott.
Nem nagyon törődtem én azzal.
Deine Vergangenheit interessiert mich nicht.
A múltad hamu.
Nem törődöm a múltaddal.
Ihre Vergangenheit interessiert mich nicht.
Nem érdekel a múltja.
Tom interessiert sich für Mathematik.
Tomot érdekli a matematika.
Alle interessieren sich für Japan.
Mindenki érdeklődik Japán után?
Sie interessiert sich für Jazz.
Érdekli a dzsessz.
Deine Meinung interessiert mich nicht.
Nem törődöm a véleményeddel.
Nem érdekel a te véleményed.
Nem érdekel a véleményed.
Das könnte dich interessieren.
Ez lehet, hogy érdekes számodra.
Ez érdekes lehet neked.
Es ist interessiert mich nicht die Bohne, wer das ist.
Hol érdekel az engem, hogy ki ő?
Es interessiert mich nicht, wie du dein Geld ausgibst.
Nem érdekel, hogyan költöd el a pénzed.
Nem érdekel, mire adod ki a pénzedet.
Ich interessiere mich für Rechner.
Engem érdekelnek a számítógépek.
Sie interessiert sich sehr für Musik.
Érdekli nagyon a zene.
Eine Arbeit mit Menschen interessiert mich mehr.
Az emberekkel kapcsolatos munka jobban érdekel.
Sport interessiert mich nicht.
Hidegen hagy a sport.
Was die Leute sagen, interessiert mich nicht.
Amit az emberek beszélnek, hidegen hagy.
Tom sagte, dass er sich sehr für das Bogenschießen interessiere.
Tom azt mondta, hogy nagyon érdeklődik az íjászat iránt.
Mich interessiert das überhaupt nicht.
Engem ez kicsit sem érdekel.
Egyáltalán nem érdekel.
Bist du noch interessiert?
Még érdekel?
Ich dachte, ihr interessiert euch für Tom.
Feltételeztem, hogy érdekel benneteket Tom.
„Warum hast du denn nie etwas davon gesagt?“ – „Ich ahnte nicht, dass dich das interessieren könnte!“
Miért is nem mondtál erről soha semmit? – Nem sejtettem, hogy ez téged érdekelhet.
Ich beschäftige mich nicht mit dem, was getan worden ist. Mich interessiert, was getan werden muss.
Nem törődöm azzal, hogy mit csináltak. Az érdekel, amit tenni kell.
Politik interessierte sie nicht.
A politika nem érdekelte őt.
Ich interessiere mich für Musik.
Érdekel a zene.
Was Sie denken, interessiert mich nicht die Bohne.
Nekem aztán tök mindegy, mit gondolnak maguk.
Er fing an, sich für Mathematik zu interessieren.
A matematika iránt kezdett érdeklődni.
Ich interessiere mich für Mathematik.
Érdekel a matek.
Érdekel a matematika.
Érdekelt vagyok a matematikában.
Ich wollte dich nicht verlieren und bemühte mich, immer nett, immer verständnisvoll, immer attraktiv, immer an dir interessiert zu sein. Dabei verlor ich mich!
Nem akartalak elveszíteni, azon voltam, hogy mindig kedves, megértő, vonzó legyek és érdeklődést mutassak irántad. Ezáltal elvesztettem önmagamat.
Natürlich interessiert mich Politik. Ich lebe ja auch auf diesem Planeten und fahre abends nicht auf den Mond.
Természetes, hogy érdekel engem a politika. Én is ezen a bolygón élek és esténként nem utazom a Holdra.
Ehrlich, das interessiert mich nicht.
Az igazat megvallva, nem érdekel.
Hogy őszinte legyek: nem érdekel.
Tom hat sich noch nie für Sport interessiert.
Tamást sosem érdekelte a sport.
Ich bin an keiner deiner Theorien interessiert.
Egyik elméleted sem érdekel.
Es tut mir leid, wenn dich das erschüttert, aber es interessiert mich nicht, was du denkst.
Sajnálom, ha megbotránkoztat, de nem érdekel, hogy mit gondolsz.
Die öffentliche Meinung interessiert mich nicht.
A közvélemény engem hidegen hagy.
Er interessiert sich nur für Geld.
Csak a pénz érdekli.
Dieser sonderbare Fremde interessiert mich nicht.
Nem foglalkozok én ezzel a különös idegennel.
Kunstwerke interessieren sie nicht.
A műalkotások nem érdeklik őt.
Tom schien nicht interessiert zu sein.
Úgy tűnt, hogy Tomit nem érdekli a dolog.
Politik interessiert mich nicht.
Nem foglalkozom a politikával.
Schreiben interessiert mich nicht. Ich will lesen, nicht schreiben. Ich will lesen.
Az írás nem érdekel. Olvasni akarok, nem írni. Olvasni.
Das interessiert mich doch gar nicht.
De hát ez engem kicsit sem érdekel.
Ez engem tökre hidegen hagy.
És hol érdekel ez engem?
Kunst interessiert ihn gar nicht.
A művészet egyáltalán nem érdekli.
Es interessiert mich nicht, was andere über mich denken.
Nem foglalkozom én azzal, hogy mások mit gondolnak rólam.
Nem érdekel, mások mit gondolnak rólam.
Deine Ehe ist in Gefahr, wenn deine Frau sagt: "Dich interessiert immer nur eins", und du nicht weißt, wovon sie redet.
Veszélyben van a házasságod, ha a feleséged azt mondja: Téged csak egy dolog érdekel! - és te nem tudod, miről beszél.
Ich beschloss Esperanto zu lernen, weil diese Sprache mich sehr interessiert.
Elhatároztam, hogy eszperantóul tanulok, mert nagyon érdekel a nyelv.
Du hast doch gesagt, du wärest nicht interessiert.
Hát te mondtad, hogy nem érdekel.
Die Meinung von anderen interessiert nicht.
Hidegen hagy mások véleménye.
Engem nem érdekel a mások véleménye.
Én nem adok mások véleményére.
Die Übersetzung deiner Sätze interessiert mich nicht.
Nem foglalkozom én a te mondatod fordításával.
Tom interessiert sich sehr für australische Geschichte.
Tomot nagyon érdekli az ausztrál történelem.
Tom interessiert sich sehr für die Geschichte Australiens.
Tomot nagyon érdekli Ausztrália történelme.
Das brauchst du mir nicht zu erzählen! Es interessiert mich nicht.
Nem kell elmesélned - nem érdekel.
Ob ich ein Mädchen oder ein Junge bin? Wen interessiert das?
Fiú vagyok-e vagy lány? Kit érdekel?
Tom pflegt immer zu sagen: „Ob andere beleidigt sind oder nicht, interessiert mich nicht im Geringsten, solange ich an mein Ziel gelange.“
Tom mindig azt szokta mondani: Mások megsértődnek vagy nem, az engem hidegen hagy mindaddig, amíg a célomat elérem.
Bob interessiert sich sehr für Musik.
Bob nagyon érdeklődik a zenék iránt.
Bobot nagyon érdekli a zene.
Bob nagy érdeklődést mutat a zenék iránt.
Tom behauptet, das interessiere ihn nicht.
Azt állítja Tomi, hogy nem érdekli őt.
Maria interessiert sich nicht für Sex.
Máriát nem érdekli a szex.
Niemand interessiert sich für dein Gerede.
Senkit nem érdekel a mondandód.
Es tut mir leid, dieses Thema interessiert mich gar nicht.
Sajnálom, de ez a téma egyáltalán nem érdekel.
Sajnálom, de ez a téma kicsit sem érdekel.
Maria weiß fast gar nichts über Sternbilder, und interessiert sich für sie überhaupt nicht.
Mária semmit nem tud a csillagképekről és egyáltalán nem is érdekli őt ez.
„Tom und seine Freunde gingen auf die Straße, um ihre Geschlechtsidentität auszudrücken.“ – „Ach nein! Sie sind doch heterosexuell. Wen interessiert das denn überhaupt? Wen geht das etwas an?“
Tomi és a haverjai kivonultak az utcára, hogy kifejezzék nemi hovatartozásukat. - Csak nem! De hisz ők heteroszexuálisak. Kit érdekel akkor az egyáltalán? Kinek van köze ahhoz?
Diese Fragen interessieren jeden.
Ezek a kérdések mindenkit érdekelnek.
Gleich zu Anfang muss ich entscheiden, welcherart Menschen mein Buch lesen sollen. Zu wem spreche ich? Wen wird mein Buch interessieren?
Rögtön az elején el kell döntenem, hogy melyik embercsoporthoz akarok szólni, ki olvassa a könyvemet, kit fog majd a könyvem érdekelni.
Wir sind an guten Beziehungen mit allen Ländern interessiert.
Abban vagyunk érdekeltek, hogy minden országgal jó kapcsolatot ápoljunk.
Es interessiert mich nicht, was du denkst.
Nem érdekel, mit gondolsz.
Teszek rá, mit gondolsz.
Danke, aber das interessiert mich nicht.
Köszönöm, de nem érdekel.
Sie interessiert sich für Musik.
Érdekli a zene.
Dieses Problem interessiert mich nicht.
Ez a probléma nem érdekel.
Ez a probléma engem nem érdekel.
Tom interessiert sich für Kunst.
Tomit érdekli a művészet.
Tomi fogékony a művészetekre.
Das sind skrupellose Mörder, die dein Problem nicht interessiert.
Ezek kegyetlen gyilkosok, akiket nem érdekel a problémád.
Tom sagte, er korrigiere seine Fehler nicht, denn es interessiere ihn nicht.
Tomi azt mondta, nem javítja ki a hibáit, mert nem érdekli.
„Tom, wie sagt man auf Französisch: ‚Was du sagst, interessiert mich gar nicht! Lass mich endlich mal in Ruhe!‘?“ – „Ähm, ich weiß nicht. Du weißt doch, dass ich kein Französisch kann. Wieso fragst du?“
Tomi! Hogy van franciául az, hogy egyáltalán nem érdekel, amit mondasz; hagyjál már békén végre-valahára. - Hú, nem tudom. De tudod, hogy én nem tudok franciául. Miért is kérdezted?
Nichts interessiert mich mehr.
Engem már semmi nem érdekel.
„Dass Sie Kinder haben, interessiert mich nicht. Es ist Ihr Problem. Lösen Sie es!“, sagte Marias Chef gleichgültig.
Az, hogy önnek gyermekei vannak, engem hidegen hagy. Ez az ön problémája, oldja meg! - mondta közönyösen Mária főnöke.
Tom schien nicht interessiert daran zu sein, Freundschaften zu schließen.
Tominak semmit nem jelent a barátság.
Niemanden interessiert, was Tom macht.
A kutyát sem érdekli, mit csinál Tomi.
Senkit sem érdekel az, hogy mit csinál Tomi.
Synonyme
Ungarische Beispielsätze
Nem érdekel, mit csinál mások gyereke.
Te hogyhogy nem fordítasz mondatokat, Tom? - Mások mondata nem érdekel engem!
És az, hogy én mit akarok, téged persze nem érdekel.
Nem érdekel mások véleménye.
Nem érdekel, hogy mit mondott Tamás.
Nem az érdekel, hogy mit értem el eddig, hanem az, ami még előttem van.
Miért is adjak neked olyan sok pénzt kölcsön, Tomi? - Mert szükségem van rá. - Á, már értem! Fiatalember, cseppet sem érdekel, hogy mihez kell neked a pénz; én csak azt szeretném tudni, hogy nekem mi belőle a hasznom.
Kicsit sem érdekel, hogy mások hogyan vélekednek.
Nem érdekel engem, hogy ismered-e Tomit.
Nem érdekel, hogy milyen következménnyel jár.
Hol érdekel engem ő?
Hol érdekel engem a hírnév?
Értsd már meg, ez kicsit sem érdekel engem!
Engem nem érdekel, hogy ön mit akar.
Az az érzésem, hogy téged ez kicsit sem érdekel.
Úgy érzem, téged ez egyáltalán nem is érdekel.
Tényleg érdekel az őszinte véleményem?
Hogy falun vagy városban él-e, kicsit sem érdekel engem.
Nem érdekel, mit csinál.
Engem igenis érdekel, mit csinál Tomi! Biztos megint valami rosszat.