Was heißt »he­r­um« auf Russisch?

Das Adverb he­r­um lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • вокруг

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Er hat den Pullover falsch herum angezogen.

Он надел свитер наизнанку.

Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum.

Тот домик выглядит в точности как домик, в котором жила моя бабушка, когда была маленькой девочкой, – окружённый яблонями дом на холме, покрытом ромашками.

Eine Maus läuft im Zimmer herum.

Мышь бегает по комнате.

Er reiste im Land herum.

Он путешествовал по стране.

In Russland schneit es nicht die ganze Zeit und Bären laufen in den Straßen auch nicht herum.

В России снег идет не все время, и медведи там по улицам тоже не бегают.

Wir tanzten um das Feuer herum.

Мы танцевали вокруг костра.

Die Leute versammelten sich um uns herum.

Вокруг нас собирались люди.

Spiel nicht mit meinen Papieren herum.

Не играй с моими бумагами.

Sie kommandiert ihren Mann wie einen Knecht herum.

Она вертит мужем как хочет.

Die Dorfbewohner tanzen um den Maibaum herum.

Деревенские жители танцуют вокруг майского дерева.

Rings herum eilen Menschen.

Кругом спешат люди.

Um mich herum gibt es so viele erfolgreiche Menschen.

Вокруг меня столько успешных людей.

Du nörgelst die ganze Zeit an mir herum.

Ты всё время ко мне придираешься.

Um uns herum gibt es viele einzigartige Menschen, aber meist sprechen wir darüber nur bei Beerdigungen.

Вокруг нас много уникальных людей, но зачастую мы говорим об этом лишь на похоронах.

Sie prahlte damit herum.

Они кругом хвастались об этом.

Steh da nicht einfach nur so herum! Tu etwas!

Не стой просто так. Делай что-нибудь.

An diesem Abend ließ ich mein Trinkgeld unter einer Kaffeetasse, die ich verkehrt herum auf den Tisch stellte.

В этот вечер я оставил чаевые под кофейной чашкой, которую оставил перевёрнутой на столе.

Diese Frage geht mir schon lange im Kopf herum.

Этот вопрос давно не выходит у меня из головы.

Bei uns fliegen viele Raben herum, aber ich höre sie selten krächzen.

У нас летает много воронов, но я редко слышу их карканье.

Alles um ihn herum ist grau.

Всё вокруг него серое.

Sie sind noch Säuglinge, laufen aber schon mit Gewehren herum.

Ещё сосунки, а ходят с ружьями.

Was? Schon elf? Ich dachte, es wäre noch um neun herum!

Что? Уже одиннадцать? Я думал, сейчас часов девять!

Es fiel Tom schwer, Anschluss an seine Klassenkameraden zu finden. Auf dem Schulhof stand er meist allein in einer Ecke herum.

Тому было трудно найти общий язык со своими одноклассниками. На школьном дворе он чаще всего одиноко стоял в стороне.

Тому было трудно придумать, как присоединиться к своим школьным товарищам. На школьном дворе он проводил время, главным образом, один в углу.

Die Schüler führen diesen Lehrer an der Nase herum.

Ученики водят этого учителя за нос.

Du trägst deinen Pullover verkehrt herum!

Ты одел свитер задом наперёд.

Es gingen alle möglichen Gerüchte über sie herum.

О ней ходили всевозможные слухи.

Kontrollwütige machen die Menschen um sich herum gewöhnlich sehr unglücklich.

Стремящиеся все контролировать люди обычно делают окружающих несчастными.

Er führt mich ständig an der Nase herum.

Он постоянно водит меня за нос.

Die ganze Familie saß um das Lagerfeuer herum.

Вся семья сидела вокруг костра.

Alle schrien herum.

Все кругом кричали.

Um uns herum gibt es viele verschiedene geometrische Figuren.

Вокруг нас много различных геометрических фигур.

Dort steht ein Tisch und darum herum Stühle.

Там стоит стол, а вокруг него стулья.

Ich komme meist um sieben Uhr herum nach Hause.

Я в основном возвращаюсь домой около семи.

„Wer liest diese Bücher?“ – „Niemand. Die liegen hier nur herum, damit Besucher denken, in diesem Hause würde viel gelesen. Papa will das so.“

"Кто читает эти книги?" – "Никто. Они просто лежат здесь, чтобы гости думали, что в этом доме много читают. Так хочет папа".

In Toms Werkstatt lagen überall auf dem Boden Sägemehl und Holzstückchen herum.

В мастерской Тома на полу повсюду валялись опилки и куски дерева.

Das Mädchen springt auf dem Bett herum.

Девочка прыгает на кровати.

Der Hund lief um den Baum herum.

Собака бегала вокруг дерева.

Unsere Hunde, ein Pudel und ein Dackel, laufen auf dem Hof herum.

Наши собаки, пудель и такса, бегают по двору.

Sie tanzten um das Lagerfeuer herum.

Они танцевали вокруг костра.

Die Mädchen hacken schon wieder aufeinander herum.

Девочки опять начали докапываться друг до друга.

Tom hatte seinen Pullover verkehrt herum an.

У Тома был свитер наизнанку.

Maria wollte alle um sich herum glücklich machen.

Мэри хотелось сделать всех вокруг себя счастливыми.

Der Kern eines Wasserstoffatoms besteht aus einem einzigen Proton. Um dieses Proton herum bewegt sich ein einziges Elektron.

Ядро атома водорода состоит из единственного протона. Вокруг этого протона вращается единственный электрон.

Mit solchen wie ihm treibst du dich besser nicht herum.

Не стоит тебе общаться с такими, как он.

Was wühlst du in meinen Sachen herum? Ich gehe doch auch nicht in dein Zimmer und lese dein Tagebuch!

Ты что это копаешься в моих вещах? Я же не хожу к тебе в комнату читать твой дневник!

Deine Spielsachen liegen überall im Zimmer verstreut herum. Was für ein Chaos! Räum endlich auf!

Твои игрушки лежат разбросанные по всей комнате. Какой беспорядок! Приберись уже наконец!

Sie kriechen um mich herum.

Они ползают вокруг меня.

Um ihn herum war alles grau.

Вокруг него всё было серым.

Ich hole dich um halb drei herum ab.

Я заберу тебя в районе полтретьего.

Natürlich haben Magnete um sich herum ein Magnetfeld.

Конечно, магниты имеют вокруг себя магнитное поле.

Was läufst du denn hier herum? Was hat dir der Arzt gesagt? Hinlegen! Also leg dich auch hin!

Куда ты вскочил? Тебе доктор что сказал? Лежать. Вот и лежи.

Synonyme

Ge­schich­te:
история
ver­gan­gen:
былой
минувший
прошедший
vor­bei:
позади

Sinnverwandte Wörter

ge­gen:
против
rund:
круглый
un­ge­fähr:
примерно

Russische Beispielsätze

  • Как правило, вокруг рыбацких лодок можно видеть чаек.

  • Мои мысли всегда вертятся вокруг Тома.

  • Электроны вращаются вокруг атомного ядра.

  • Том считает, что Солнце вращается вокруг Земли.

  • Земля вращается вокруг воображаемой оси.

  • Поглощённая чтением занимательного приключенческого романа, она не обращала внимания на то, что происходило вокруг.

  • Почему всё должно вращаться вокруг Тома и Мэри?

  • Земля делает оборот вокруг Солнца за 365 дней.

  • Планеты вращаются вокруг Солнца.

  • Планеты расположены вокруг Солнца.

He­r­um übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: herum. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: herum. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 341922, 615143, 640649, 768451, 1087701, 1260951, 1295909, 1324849, 1539589, 1737300, 1785472, 1819538, 1838634, 1882848, 1887042, 1890139, 1895418, 1986010, 2722654, 2790116, 2872476, 3126595, 3513636, 3717541, 3995776, 4038779, 4070302, 4096948, 4180461, 4942568, 6012844, 6023985, 6388969, 6774683, 6823635, 6960747, 7085319, 7470229, 8295779, 8374074, 8850055, 9818969, 9944844, 10107003, 10483513, 10500395, 10588813, 12189498, 12213596, 12301436, 12319346, 6796049, 6795485, 6792113, 5790827, 5042951, 4785164, 4445319, 3882725, 3799052 & 3789711. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR