Was heißt »ge­wöh­nen« auf Spanisch?

Das Verb »ge­wöh­nen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • acostumbrarse
  • familiarizarse
  • acostumbrar

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Ich habe lange gebraucht, um mich an den Lärm zu gewöhnen.

Necesité mucho tiempo para acostumbrarme al ruido.

Me tomó mucho tiempo acostumbrarme al ruido.

Unsere Augen brauchen Zeit, um sich an die Dunkelheit zu gewöhnen.

Nuestros ojos requieren tiempo para adaptarse a la oscuridad.

Weil ich daran gewöhnt bin, früh aufzustehen.

Porque estoy acostumbrado a levantarme temprano.

Ich bin daran gewöhnt, dass man mich auslacht.

Estoy acostumbrado a que se rían de mí.

Du wirst dich bald an das japanische Essen gewöhnen.

Dentro de poco te acostumbrarás a la comida japonesa.

Ich bin an den Lärm gewöhnt.

Estoy acostumbrado al ruido.

Allmählich gewöhnt sie sich an das Leben auf dem Lande.

Ella de a poco se acostumbra a esta vida en el campo.

Du wirst dich schnell an das kalte Wetter gewöhnen.

Pronto te acostumbrarás al clima frío.

Ihr werdet euch schnell an das kalte Wetter gewöhnen.

Os acostumbraréis rápido al clima frío.

Sie werden sich schnell an das kalte Wetter gewöhnen.

Se acostumbrará rápido al clima frío.

Anfänglich hatte er Probleme, sich an das Leben in seinem neuen Haus zu gewöhnen.

En un comienzo, él tuvo problemas acostumbrándose a vivir en su nueva casa.

Du wirst dich bald an deine neue Schule gewöhnen.

Pronto te acostumbrarás a tu nueva escuela.

Sie hat sich schnell an die neue Schule gewöhnt.

Se acostumbró rápido a la nueva escuela.

Sie wird sich bald an die neue Schule gewöhnen.

Se acostumbrará rápido a la nueva escuela.

Ich war an die Wärme gewöhnt.

Estaba acostumbrado al calor.

Er ist daran gewöhnt, lange aufzubleiben.

Él está acostumbrado a quedarse levantado hasta tarde.

Ich bin an stark gewürztes Essen nicht gewöhnt.

No estoy acostumbrado a la comida picante.

In letzter Zeit habe ich mich an seine Art zu reden gewöhnt.

Recientemente me he acostumbrado a su forma de hablar.

Er gewöhnte sich schnell an kaltes Wetter.

Él se acostumbró enseguida al clima frío.

Zuerst hatte er Schwierigkeiten, sich an sein neues Haus zu gewöhnen.

Al principio tuvo dificultades para acostumbrarse a su nueva casa.

Ich gewöhnte mich rasch daran, vor Publikum zu sprechen.

Me acostumbré enseguida a hablar en público.

Ich bin an die Sommerhitze schon gewöhnt.

Ya estoy acostumbrado al calor del verano.

Man gewöhnt sich an alles.

Uno se acostumbra a todo.

Er hat sich schnell an seine neue Umgebung gewöhnt.

Él se ha acostumbrado rápido a su nuevo ambiente.

Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt.

Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.

Diese Fische sind hohen Druck und an die Anwesenheit von Licht gewöhnt.

Estos peces están acostumbrados a altas presiones y a la presencia de luz.

Ich bin schon daran gewöhnt, ausgelacht zu werden.

Ya estoy acostumbrado a que se rían de mí.

Sie brauchten einige Zeit, um sich aneinander zu gewöhnen.

Les llevó algo de tiempo acostumbrarse el uno al otro.

Les tomó algo de tiempo acostumbrarse el uno al otro.

Les costó un poco de tiempo acostumbrarse el uno al otro.

Tardaron un poco de tiempo en acostumbrarse el uno al otro.

Sie sind an das feuchte Sommerklima gewöhnt.

Ellos están acostumbrados al clima húmedo del verano.

Gib ihm Zeit. Er wird sich an den Gedanken gewöhnen.

Dale tiempo. Él se acostumbrará a la idea.

Sie sind an harte Arbeit gewöhnt.

Ellos están acostumbrados al trabajo duro.

Sich über etwas zu beschweren ist eine Art, sich an ein neues Umfeld zu gewöhnen.

Quejarse de algo es una manera de adaptarse a un nuevo entorno.

Wir sind daran gewöhnt, Schuhe zu tragen.

Estamos acostumbrados a llevar zapatos.

Ich werde mich früher oder später daran gewöhnen.

Tarde o temprano me acostumbraré.

Sie ist es gewöhnt, lange aufzubleiben.

Está acostumbrada a quedarse despierta hasta tarde.

Bob ist an hartes Arbeiten gewöhnt.

Bob está acostumbrado al trabajo duro.

Der kleine Junge ist an Gespräche mit Erwachsenen gewöhnt.

El niñito está acostumbrado a hablar con adultos.

Tom ist daran gewöhnt, im Freien zu arbeiten.

Tom está acostumbrado a trabajar en exteriores.

Zuerst war ich von dir überrascht, aber jetzt habe ich mich an dich gewöhnt.

En un primer momento me sorprendería con vos, pero ahora ya estoy acostumbrado.

Bob gewöhnte sich an die harte Arbeit.

Bob se acostumbró al trabajo duro.

Die Zeit heilt keine Wunde, man gewöhnt sich nur an den Schmerz!

El tiempo no cura las heridas, uno tan solo se acostumbra al dolor.

Ich war an schwere Arbeit gewöhnt.

Estoy acostumbrado al trabajo duro.

Tom ist an harte Arbeit gewöhnt.

Tom está acostumbrado al trabajo arduo.

Ich kann mich nicht an Tom gewöhnen.

No puedo acostumbrarme a Tom.

Im Laufe der Zeit gewöhnte er sich an die neue Umgebung.

Con el paso del tiempo él se acostumbró al nuevo entorno.

Ich gewöhne mich daran, allein zu essen.

Me estoy acostumbrando a comer solo.

Du wirst dich an das Landleben schnell gewöhnen.

Te acostumbrarás pronto a la vida en el campo.

Ich bin derart daran gewöhnt, morgens Kaffee zu trinken, dass ich nicht ohne auskommen könnte.

Estoy tan acostumbrado a tomar café por la mañana que no puedo estar sin él.

Inzwischen habe ich mich daran gewöhnt.

Estoy habituado a ello ahora.

Langsam gewöhne ich mich an das feuchte Klima hier.

Lentamente me voy acostumbrando al clima húmedo de aquí.

Ich bin an dieses kalte Wetter gewöhnt.

Estoy acostumbrado a este clima frío.

Tom hat sich an die Arbeit gewöhnt.

Tom se ha acostumbrado al trabajo.

Ich finde die Rechtschreibreform nach wie vor grauenhaft. Ich werde mich nie daran gewöhnen können.

La reforma ortográfica me sigue pareciendo horrible. Nunca me podré acostumbrar a ella.

Ich bin daran gewöhnt, dass mich niemand mag, und wenn mich jemand mag, dann weiß ich nicht, wie ich mich verhalten soll, und mache es letztendlich kaputt.

Estoy acostumbrada a no gustarle a nadie y cuando le gusto a alguien no sé como actuar y lo acabo estropeando.

Die Deutschen waren an die Demokratie noch nicht gewöhnt.

Los alemanes aún no estaban acostumbrados a la democracia.

Anfangs fiel es mir schwer, um sechs Uhr früh aufzustehen, aber mittlerweile bin ich daran gewöhnt.

Al principio me costaba levantarme a las 6 de la mañana, pero ahora estoy acostumbrado.

Betrachte es als einen Gefallen, aber gewöhne dich nicht dran.

Considéralo un favor pero no te acostumbres.

Es braucht immer etwas Zeit, um sich an einen neuen Ort zu gewöhnen.

Siempre toma tiempo acostumbrarse a un lugar nuevo.

Tom war nicht allein auf der Insel: gefährliche Affen, die an den Geschmack von Fleisch gewöhnt waren, lebten ebenfalls dort.

Tom no estaba solo en la isla: también vivían allí monos peligrosos acostumbrados al sabor de la sangre.

Du wirst dich bald an die japanische Küche gewöhnen.

Pronto te acostumbrarás a la comida japonesa.

Es wird Maria einiges abverlangen, sich an das Gefängnisleben zu gewöhnen.

A Mary le va a costar mucho adaptarse al régimen carcelario.

Synonyme

ak­kli­ma­ti­sie­ren:
aclimatar (aclimatar(se))
an­eig­nen:
adquirir
ein­le­ben:
aclimatarse
adaptarse

Spanische Beispielsätze

Tom tiene problemas para acostumbrarse a la idea de que su padre fue el autor de una masacre.

Übergeordnete Begriffe

ak­kli­ma­ti­sie­ren:
aclimatar (aclimatar(se))

Gewöhnen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gewöhnen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: gewöhnen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 344521, 351704, 368787, 399941, 401810, 405755, 463825, 481144, 481145, 481146, 486443, 608956, 708033, 711995, 714621, 731830, 732475, 747740, 783419, 801686, 907833, 934382, 995281, 1000056, 1044037, 1045172, 1186055, 1520229, 1526716, 1556723, 1602300, 1708847, 1811519, 1818376, 1843522, 1853520, 1862619, 1881570, 1883786, 1905223, 1916339, 1934022, 1938371, 1953636, 2135457, 2162857, 2280848, 2332871, 2765775, 2784805, 3074192, 3191624, 3689158, 4956464, 5165840, 5261877, 8033413, 8695588, 9044700, 10200205, 10474755 & 2097875. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR