Was heißt »fremd« auf Esperanto?

Das Adjektiv fremd lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • fremda

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Wer ist der glücklichste Mensch? Der fremdes Verdienst zu empfinden weiß und am fremden Genuss sich wie am eignen zu freun.

Kiu estas la homo plej feliĉa? Kiu scipovas emocie akcepti fremdan meriton kaj ĝoji pri fremda plezuro kiel pri la propra.

Wer sich kritiklos fremdem Wissen unterwirft, beugt sich fremder Macht.

Kiu senkritike sin submetas al fremda scio, tiu akceptas super si fremdan potencon.

Es gibt kein fremdes Land – fremd ist allein der Reisende.

Ne ekzistas fremda lando; fremda estas nur la vojaĝanto.

Ein fremder Mann kam auf mich zu und bat mich um Geld.

Fremdulo venis al mi kaj petis monon de mi.

Sie ist mir nicht fremd.

Ŝi ne estas fremda por mi.

Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.

La homo, kiu ne konas alilandajn lingvojn, ne konas la sian.

Kiu fremdajn lingvojn ne scipovas, scias nenion pri sia.

Ich weiß nichts von ihrer Flucht in ein fremdes Land.

Mi nenion scias pri ilia fuĝo en fremdan landon.

Dein bester Freund hat sich gestern mit fremden Federn geschmückt.

Via plej bona amiko hieraŭ paradis per la meritoj de aliulo.

Ich finde fremde Sprachen sehr interessant.

Mi trovas fremdajn lingvojn interesegaj.

Da ist ein fremder Mann an der Tür.

Jen estas fremda viro ĉe la pordo.

Goethe meinte: "Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen."

Goethe opiniis, "Kiu fremdajn lingvojn ne konas, pri la propra nenion scias."

Ich bin ein Mensch, nichts Menschliches ist mir fremd.

Mi estas homo; nenion homan mi taksas stranga.

Ich reise in die Ferne, sehe fremde Länder, mache herum wie niemals zuvor.

Mi fore vojaĝas, vidas fremdajn landojn, umas kiel neniam antaŭe.

Ich bin auch fremd hier.

Mi estas fremda ankaŭ ĉi tie.

Ich bin ganz allein in einem fremden Land.

Mi estas tute sola en fremda lando.

Ein fremdes Auto parkte vor meinem Haus.

Fremda aŭto estis parkumita antaŭ mia domo.

Es reicht nicht, dass man die Sprache eines fremden Landes studiert.

Ne sufiĉas lerni la lingvon de fremda lando.

Bis jetzt war ich in mehr als zehn fremden Städten.

Entute mi estis en dek fremdaj urboj.

Ĝis nun mi estis en pli ol dek eksterlandaj urboj.

Er konnte eine fremde Frau nicht als seine Mutter akzeptieren.

Li ne povis akcepti fremdan virinon kiel sian patrinon.

Ein Hund bellt fremde Menschen an.

Hundo bojas kontraŭ fremduloj.

Anglophon zu sein ist ein zweischneidiges Schwert. Einerseits sprichst du die nützlichste Sprache der Welt in Perfektion, aber andererseits will niemand in einer anderen Sprache mit dir reden, was das Lernen von fremden Sprachen erschwert.

Esti angloparolanto estas duoble-eĝita glavo. Ĉi-flanke, vi parolas perfekte la plej utilan lingvon de la mondo. Sed aliflanke, neniu volas paroli iun ajn alian kun vi - farante la akiron de fremdaj lingvoj malfacila.

Esti angloparolanto estas ambaŭtranĉa glavo. Unuflanke, vi perfekte parolas la plej utilan lingvon de la mondo. Aliflanke, neniu volas kunparoli per iu ajn alia lingvo, kiu malfaciligas la lernadon de fremdaj lingvoj.

Sinn im Handeln fremder Menschen finden zu wollen ist zum einen schwierig und zum anderen eine Anmaßung.

Voli trovi signifon en la agoj de fremduloj estas kaj malfacile kaj arogante.

Ich bin fremd hier.

Mi estas fremda ĉi tie.

Ein fremder Mann kam auf uns zu.

Fremda viro alvenis al ni.

Gut ist ein fremdes Land, aber andere sollen dort wohnen.

Bonas en fremda lando, sed aliuloj loĝu tie.

Eigene Ohnmacht ist ebenso gefährlich wie fremde Macht.

Propra senpotenco estas same danĝera kiel fremda potenco.

Menschen, deren Worte man übersetzt, machen keine grammatikalischen Fehler in der fremden Sprache.

Homoj, kies vortojn oni tradukas, faras neniujn gramatikajn erarojn en la fremda lingvo.

Homoj, kies vortojn oni tradukas, havas neniujn gramatikajn erarojn en la fremdlingvo.

Aus den Reaktionen eines Kleinkindes auf eine standardisierte fremde Situation lässt sich mit hoher prognostischer Validität auf die Art der Bindung an die Eltern schließen.

El la reagoj de infaneto al normigita fremda situacio eblas dedukti kun alta prognoza valideco, kian ligon ĝi havas al la gepatroj.

Ich meine, dass man in einem veröffentlichten Werk fremde Zitate kenntlich machen soll.

Mi opinias, ke en eldonita verko oni devas indiki per citaĵoj la aliulajn frazojn.

Eine fremde Sprache sprechen heißt Landesgrenzen einreißen. Viele Sprachen sprechen reißt mehrere ein. Esperanto sprechen will gleichzeitig alle niederreißen.

Paroli fremdan lingvon estas rompi landlimon. Paroli multajn estas rompi plurajn. Paroli Esperanton estas voli rompi samtempe ĉiujn.

Es ist nicht möglich, eine fremde Sprache schon nach kurzer Zeit zu meistern, du musst sie Schritt für Schritt lernen.

Ne eblas regi fremdan lingvon post mallonga tempo; vi devas studi ĝin paŝon post paŝo.

Sie stammelt einige Wörter in der fremden Sprache, rasch errötet ihr Gesicht und alle fühlen sich verlegen.

Ŝi balbutas kelkajn vortojn en la fremda lingvo, rapide ŝia vizaĝo ruĝiĝas kaj ĉiuj sentas embarason.

Je mehr sich die chinesische Sprache verbreiten wird, desto mehr Menschen werden im Westen zu verstehen beginnen, was es bedeutet eine fremde Sprache zu lernen.

Ju pli disvastiĝos la ĉina lingvo, des pli da okcidentanoj ekkomprenos, kion signifas lerni fremdan lingvon.

Bei allen Handlungen beständig auf fremde Urteile Rücksicht nehmen, ist das Gift unserer Ruhe.

Ĉe ĉiuj niaj agoj konstante konsideri la juĝojn de aliuloj, venenos nian animtrankvilon.

Barmherzigkeit ist zuweilen meinem Herzen nicht fremd.

Mizerikordo fojfoje ne estas fremda al mia koro.

Bekümmere Sie sich doch nicht um fremde Sachen, Jungfer Naseweis!

Ne ĉagrenu vin pri fremdaj aferoj, fraŭlino Ĉioscia!

Ich verbrachte meine Ferien in einem fremden Land.

Mi pasigis miajn feriojn eksterlande.

Es ist gefährlich für dich, durch ein fremdes Land allein zu reisen.

Estas danĝere por vi vojaĝi sola tra fremda lando.

Ein fremder Pelz wärmt nicht.

Fremda pelto ne varmigas.

Beide unterhielten sich in einer fremden Sprache, die ich nicht verstand.

Ambaŭ interparolis en fremda lingvo, kiun mi ne komprenis.

Es ist gar schön an einem Orte fremd sein, und doch so notwendig, eine Heimat zu haben.

Estas tre bone esti fremdulo en iu loko kaj tamen estas necesege havi hejmon.

Die Einführung fremder Pflanzen und Tiere können Ökosysteme ernsthaft beschädigen.

Enkonduko de fremdaj kreskaĵoj kaj bestoj povas grave damaĝi ekologiajn sistemojn.

Ich war fremd in Boston.

Mi estis fremdulo en Bostono.

Bin ich derselbe denn nicht mehr, dem hier sonst alle Türen sprangen? Wie ist alles verwandelt um mich her – wie fremd.

Ĉu ne plu tiu estas mi, al kiu sin malfermis ĉiuj pordoj? Kiel transformita estas ĉio ĉirkaŭe – kiel fremda!

Aus fremder Börse zahlt sich leicht.

El fremda poŝo oni pagas facile.

Sie hätte sich nie träumen lassen, dass sie ihm in einem fremden Land begegnen würde.

Ŝi neniam revis, ke ŝi renkontos lin en fremda lando.

Ans Vaterland, an teure, schließ dich an, das halte fest mit deinem ganzen Herzen. Hier sind die starken Wurzeln deiner Kraft, dort in der fremden Welt stehst du allein, ein schwankes Rohr, das jeder Sturm zerknickt.

Aliĝu al la kara patrolando, ĝin tenu firme per via tuta koro. Tie ĉi estas la radikoj de via forto, tie en la fremda mondo vi staras soleca. Kiel kanon, kiun ŝancelas vento, vin rompos ĉiu ŝtormo tie.

Der fremde Zauber reißt die Jugend fort, gewaltsam strebend über unsre Berge.

La fremda sorĉo la junulojn niajn potence tiras for trans montokrestojn.

Je länger man vor der Tür zögert, desto fremder wird man.

Ju pli longe oni hezitas antaŭporde, des pli oni fremdiĝas.

Ich stecke meine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.

Mi ne ŝovas mian nazon en fremdan vazon.

Der Mann war vollkommen fremd.

Tiu homo estis tute nekonata.

Er kehrt vor fremder Tür und hält seine eigne nicht rein.

Li purigas antaŭ fremda pordo kaj tenas sian propran ne pura.

Er hat das ohne fremde Hilfe geschafft.

Li plenumis tion senhelpe.

Wohin Tom auch kam, verblüffte er die Menschen durch seine außerordentliche Gabe, fremde Sprachen und örtliche Mundarten innerhalb kürzester Zeit völlig fehlerfrei zu erlernen.

Ĉie, kien Tom venis, li surprizis la homojn per sia transkutima talento, ellerni en tempo kurtega fremdajn lingvojn kaj lokajn dialektojn tute senerare.

Der Mann war ihr gänzlich fremd. Sie hatte ihn nie zuvor gesehen.

La viro estis tute fremda al ŝi. Ŝi neniam antaŭe vidis lin.

Man leidet dort, wo man fremd ist.

Oni suferas tie, kie oni estas fremda.

Ich war nie im Ausland gewesen, deswegen erschien mir alles fremd.

Mi neniam estis eksterlande; tial ĉio ŝajnis al mi fremda.

Als ihm gesagt wurde, dass sich ein amerikanischer Botschafter in ein fremdes Zimmer geschlichen habe, bemerkte Präsident Kennedy: „Dann werde ich wohl schnellere Botschafter einstellen müssen.“

Kiam oni diris al li, ke usona ambasadoro kaŝe eniris en aliulan ĉambron, prezidanto Kennedy komentis: "Mi do devos dungi pli rapidajn ambasadorojn."

Den ganzen Tag lang spazierte ich allein durch die Straßen der fremden Stadt.

La tutan tagon mi promenis sola tra stratoj de la fremda urbo.

Sie sprach die katalanische Sprache fehlerfrei, fließend und mit einem nur geringfügigen fremden Akzent.

Ŝi parolis la katalunan lingvon senerare, flue kaj kun nur eta fremda akĉento.

Das tiefste und erhabenste Gefühl, dessen wir fähig sind, ist das Erlebnis des Mystischen. Aus ihm allein keimt wahre Wissenschaft. Wem dieses Gefühl fremd ist, wer sich nicht mehr wundern und in Ehrfurcht verlieren kann, der ist seelisch bereits tot.

La plej profunda kaj plej elstara sento, kiun ni kapablas havi, estas la sperto de mistikaĵo. Nur el ĝi estiĝas vera scienco. Kiu ne konas tiun emocion, kiu ne plu povas miri kaj perdiĝi en respekto, estas spirite jam mortinta.

Es ist schwer, sich in einer fremden Stadt zurechtzufinden.

En fremda urbo malfacilas trovi la vojon al sia celo.

Orientiĝi en nekonata urbo estas malfacile.

In einem fremden Bett kann ich nicht gut schlafen.

En fremda lito mi ne povas dormi bone.

Während er ein fremdes Dach in Ordnung bringt, bemerkt er nicht, wie durch sein eigenes schon in Strömen Wasser rinnt.

En fremda tegmento li flikas truon kaj en propra ne vidas la fluon.

Frauen können mehr Schmerzen ertragen als Männer. Vor allem mehr fremde Schmerzen.

Virinoj povas elteni pli da doloroj ol viroj, precipe pli da doloroj de aliulo.

Tom möchte sich rasch und leicht fremde Sprachen aneignen.

Tom volas rapide kaj facile proprigi fremdajn lingvojn.

Beginne ich eine fremde Sprache zu lernen, stoße ich auf Hindernisse, die ich überwinden muss.

Kiam mi eklernas fremdan lingvon, mi renkontas malhelpaĵojn, kiujn mi devas superi.

Meine persönliche Erfahrung besagt, dass Esperanto einen gedankenanregenden Einblick in viele zuvor fremde Kulturen ermöglicht.

Mia persona sperto diras, ke Esperanto ebligas pensostimulan rigardon en multajn antaŭe fremdajn kulturojn.

Je geringer die Chance wurde, bei den Wahlen zu siegen, desto fremder wurden sich die beiden Partner.

Ju pli malkreskis la ŝanco de venko en la elektoj, des pli ambaŭ partneroj fremdiĝis inter si.

Unser Wochenendausflug fand ein jähes Ende, als wir es auch mit fremder Hilfe nicht schafften, den Tankdeckel des zu diesem Zweck geborgten Autos an der Tankstelle zu öffnen.

Nia semajnfina ekskurso abrupte finiĝis, kiam ni eĉ kun aliula helpo ne sukcesis en la benzinstacio malfermi la rezervujan kovrilon de la tiucele pruntita aŭto.

Augen sind gewöhnlich ein Vergrößerungsglas für fremde Fehler.

Okuloj estas kutime lupeo por aliulaj eraroj.

Kann denn ein fremdes Land zur Heimat werden?

Ĉu fremda lando povas iĝi hejmo?

Dir ist die Heimat längst schon fremd geworden.

Por vi la hejmo ja jam iĝis fremda.

Einen alten Wunsch trag’ ich im Busen, der auch dir nicht fremd noch unerwartet ist.

Mi portas en la brusto pradeziron, kiu certe ankaŭ por vi estas ne nekonata nek neatendita.

O süße Stimme! Vielwillkommner Ton der Muttersprach’ in einem fremden Lande!

Ho, dolĉa voĉo! Agrablega sono de l' hejma lingvo en la fremda lando!

Die Kunst der Politik besteht häufig darin, heiße Eisen mit fremden Fingern anzufassen.

La arto de la politiko ofte konsistas el tio, kapti varmegan feron per aliulaj fingroj.

Die meisten Männer finden in ihrer eigenen Küche nicht, was die meisten Frauen problemlos in fremden Küchen finden.

La plej multaj viroj en sia propra kuirejo ne trovas, kion la plej multaj virinoj senprobleme trovas en fremda kuirejo.

Diese Gegend ist mir fremd.

Tiun regionon mi ne konas.

Liisas Tätigkeit als Pianistin führte sie in viele fremde Städte.

La okupiĝo de Lisa kiel pianistino kondukis ŝin al multaj fremdaj landoj.

Es gibt keine fremden Kinder.

Infanoj neniam estas fremdaj.

Kopfrechenaufgaben in einer fremden Sprache zu bewältigen ist nicht leicht.

Ne facilas fremdlingve regi mensajn aritmetikajn taskojn.

Im Ausland zu leben ist der beste Weg, eine fremde Sprache zu erlernen.

Vivi eksterlande estas la plej bona metodo por lerni fremdan lingvon.

Man lernt eine fremde Sprache am besten, wenn man in dem Land lebt, in dem sie gesprochen wird.

Oni lernas fremdan lingvon plej bone, se oni vivas en la lando, en kiu ĝi estas parolata.

Man sieht den Splitter im fremden Auge, aber nicht den Balken im eigenen.

En fremda okulo ni vidas ligneron, en nia ni trabon ne vidas.

Er hat schon viel fremdes Brot gegessen.

Li manĝis jam panon el pli ol unu forno.

Die Unitarierer schlagen vor Esperanto zu erlernen und es zu verwenden, um junge Menschen in fremde Sprachen und Kulturen ebenso wie in die weltweiten Aktivitäten der Vereinten Nationen für eine Kultur des Friedens einzuführen.

La unitaranoj sugestas la lernadon kaj uzon de Esperanto kiel enkondukon de junuloj en fremdajn lingvojn kaj kulturojn kaj en la tutmondan agadon de la Unuiĝintaj Nacioj por kulturo de paco.

Es ist nicht einfach, ein Gedicht in eine fremde Sprache zu übersetzen.

Ne facilas traduki poemon en fremdan lingvon.

Sie hat fremde Länder bereist.

Ŝi vojaĝis eksterlande.

Es ist nützlich, fremde Sprachen zu lernen.

Estas utile lerni fremdajn lingvojn.

Man muss mit fremden Sachen behutsamer umgehen als mit seinen eigenen.

Oni devas trakti aliajn aĵojn pli zorgeme, ol siajn proprajn.

Propraĵojn de aliuloj oni devas trakti pli zorgeme ol la siajn.

Aliulaĵojn oni traktu pli zorgeme ol propraĵojn.

Meine Gewohnheiten müssen für dich fremd erscheinen.

Miaj kutimoj devas ŝajni fremdaj al vi.

Er ist mir fremd geworden.

Li fremdiĝis al mi.

Sie ist mir fremd geworden.

Ŝi fremdiĝis al mi.

Dies ist ein ganz eigener Spiegel, wenn man sich in einer fremden Sprache wieder erblickt.

Tio estas tute aparta spegulo, kiam oni rigardas sin en fremda lingvo.

Er ging fremd.

Li adultis.

Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten.

Ne ŝovu la nazon en fremdan vazon.

Ne intermiksu en fremdajn aferojn.

Aufenthalt im fremden Land mehrt und kräftigt den Verstand.

Restado en fremda lando pliigas kaj fortigas la menson.

Es ist beklemmend, wenn man in einer fremden Stadt steht, nicht weiß, wo man ist, und kein bisschen der dort gesprochenen Sprache versteht.

Estas preme malĝojige, stari en fremda urbo, nesciante, kie oni estas kaj neniom komprenante la tie parolatan lingvon.

Eine fremde Last ist allzeit schwer.

Fremda ŝarĝo ĉiam estas peza.

Fremda ŝarĝo ĉiam pezas.

Bevor du einen fremden Hund schlägst, schau dich erst um, wo sein Herr ist.

Antaŭ ol bati fremdan hundon, rigardu ĉirkaŭe por trovi ĝian mastron.

Synonyme

exo­tisch:
ekzota
ekzotika
fremd­län­disch:
fremdlanda
neu:
nova
un­be­kannt:
nekonata

Antonyme

ei­gen:
propra

Esperanto Beispielsätze

  • Problemoj ĉiam plej bone solviĝas per fremda mono.

  • Mi vekiĝis apud fremda virino.

  • Lernado de fremda lingvo postulas persistemon.

  • Kvankam oni konas kaj honoras Jesuon kaj Maria ankaŭ en Islamo, la koncepto pri „Filo de Dio“ kaj „Dipatrino" estas tute fremda al la islamanoj, ja oni eĉ abomenas tion.

  • En mia lernejo nur la franca estis instruata kiel fremda lingvo.

  • Tio estas fremda lingvo por mi kaj ne iu el la fremdaj lingvoj, kiujn mi konas.

  • Vivi en fremda lando estas leciono por la vivo.

  • Estus tiel bele, se Esperanto estus la unua fremda lingvo en la lernejo!

  • En la vivo estos al ni metita fremda ĉapelo sur kapon, kiun ni eĉ ankoraŭ ne havas.

  • Instinkto estas jena senerara interna kompaso, kiu tuj malkaŝas al virino ankaŭ en fremda apartamento, kie la dormoĉambro estas.

  • Maria estis dum tri semajnoj en fremda lernejo.

  • Perdi sian pasporton en fremda lando estas pli grave ol perdi siajn bagaĝojn aŭ ol esti priŝtelita je sia biletujo.

  • Lernado de fremda lingvo necesigas persistemon.

  • Li parolas sen fremda elparolmaniero.

  • La plej multaj plenkreskuloj vojomeze rezignas pri kursoj de fremda lingvo.

  • La germana estas en Rusio la dua plej populara fremda lingvo post la angla.

  • Facilas nature esprimi sin en sia gepatra lingvo; en fremda lingvo oni facile esprimas sin malnature.

  • La tasko de la tradukanto ne estas enkonduki aŭtoron el fremda lando, sed konstrui por li monumenton en la propra lingvo.

  • La viro, kiun mi konsideris lia patro, montriĝis iu tute fremda.

  • Bonas lerni kuiri en fremda kuirejo.

Fremd übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: fremd. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: fremd. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1647644, 2698191, 4257032, 343592, 347994, 393609, 441393, 444386, 508408, 533842, 547024, 560088, 591211, 593985, 743754, 743969, 744352, 747760, 754274, 766217, 780495, 809806, 810190, 876506, 882048, 900053, 1072824, 1269300, 1308490, 1309500, 1312672, 1389329, 1398344, 1431115, 1450857, 1597424, 1598386, 1598472, 1637633, 1644331, 1652551, 1658641, 1720244, 1780124, 1800658, 1813647, 1817242, 1817250, 1866785, 1922350, 1932427, 1972426, 2029087, 2055408, 2069372, 2077648, 2086389, 2126040, 2156232, 2157173, 2233341, 2297147, 2351860, 2395783, 2451924, 2457899, 2597384, 2637123, 2688451, 2720896, 2755076, 2767703, 2767719, 2770641, 2780256, 2783656, 2785982, 2834701, 2848755, 2878942, 2970379, 2989672, 2990444, 3062489, 3070098, 3075061, 3145753, 3275296, 3480031, 3978604, 4353299, 4950459, 4950460, 5012283, 5261675, 5320897, 5328842, 5337978, 5353153, 5464332, 9982030, 8418572, 8418243, 8339508, 8053347, 7864187, 7228656, 6580645, 6440705, 5638495, 5576952, 5548316, 4971327, 4551546, 4444180, 3645076, 3606001, 3570298, 3467008 & 3232974. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR