Das Verb »flüstern« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
whisper
susurrate
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Sie flüsterte mir zu, dass sie hungrig sei.
She whispered to me that she was hungry.
Er flüsterte mir etwas zu.
He whispered something to me.
Er flüsterte ihr etwas ins Ohr.
He whispered something in her ear.
"Sei still!", flüsterte er.
"Be quiet," he whispered.
Sie flüsterte ihm etwas ins Ohr.
She whispered something into his ear.
Er flüsterte mir die Antwort ins Ohr.
He whispered the answer in my ear.
Er nahm mich beiseite um mir etwas ins Ohr zu flüstern.
He took me aside in order to whisper in my ear.
Er flüsterte ihr etwas zu.
He whispered something to her.
Maria flüstert stets ein weises Wort.
Maria always whispers words of wisdom.
Er flüsterte ihr zu: „Ich liebe dich!“
He said to her under his breath, "I love you."
„Sei still“, flüsterte er.
"Shut up," he whispered.
Er dämpfte die Stimme, bis er flüsterte.
He lowered his voice to a whisper.
„Komm auf die Erde zurück!", flüsterte sie ihm ins Ohr.
"Come back down to earth," she whispered into his ear.
„Ich brauche einen Satz, der das Wort „Defizitabbau“ enthält. Kannst du mir helfen?“, flüsterte Tom.
"I need a sentence that contains the term 'deficit reduction'. Can you help me?" whispered Tom.
Er flüsterte mir zu, dass er hungrig sei.
He whispered to me that he was hungry.
„Mach mal die Augen zu!“ flüsterte Tom, und als Maria die Augen schloss, küsste er sie sanft auf die Lippen.
"Just close your eyes," whispered Tom, and when Mary closed her eyes, he kissed her softly on the lips.
Hoffnung ist eine kleine Stimme, die „Vielleicht!“ flüstert, wenn die ganze Welt „Nein!“ zu schreien scheint.
Hope is a little voice whispering "maybe" when it seems the entire world is shouting "no"!
Tom flüsterte Maria etwas ins Ohr, und sie nickte.
Tom whispered something in Mary's ear and she nodded.
Tom flüsterte Maria etwas ins Ohr, und sie lächelte.
Tom whispered something into Mary's ear and she smiled.
Tom flüsterte Maria etwas ins Ohr.
Tom whispered something into Mary's ear.
Tom whispered something in Mary's ear.
Tom flüsterte Maria etwas zu und verließ daraufhin den Raum.
Tom whispered something to Mary and then left the room.
Nicht flüstern, und schon gar nicht laut reden!
Don't whisper, let alone speak.
Tom sah sich um und flüsterte Maria dann etwas ins Ohr.
Tom looked around and then whispered something into Mary's ear.
Tom flüsterte Maria etwas zu, das ich nicht hören konnte.
Tom whispered something to Mary that I couldn't hear.
Warum flüstert ihr?
Why are you whispering?
„Ich liebe dich“, flüsterte sie und schloss die Augen.
"I love you," she murmured and closed her eyes.
Er flüsterte mir „Ich liebe dich!“ ins Ohr und küsste mich dann auf die Wange.
He whispered "I love you" into my ear and then kissed me on the cheek.
Es ist unhöflich, in Gegenwart anderer zu flüstern.
It's rude to whisper in front of others.
„Schweige“, flüsterte er.
"Quiet," he whispered.
Ich habe meine Eltern gestern Nacht flüstern gehört.
I heard my parents whispering last night.
Maria flüsterte Tom etwas ins Ohr.
Mary whispered something in Tom's ear.
Sie flüsterte ihm, auf Zehenspitzen stehend, irgendwas ins Ohr und zog dann davon.
She stood on tip-toe and whispered something in his ear, and then went away.
„Du meinst den Garten des Todes“, flüsterte sie.
"You mean the Garden of Death," she whispered.
„Gott ist in seinem Himmel, mit der Welt ist alles gut“, flüsterte Anne leise.
"God's in his heaven, all's right with the world," whispered Anne softly.
„Ich liebe dich!“ flüsterte sie.
"I love you," she whispered.
„Ich liebe dich!“ flüsterte er ihr ins Ohr.
"I love you," he whispered into her ear.
Selbst der König, so alt er auch war, konnte nicht die Augen von ihr lassen und flüsterte der Königin zu, dass er schon lange kein so wunderschönes und liebliches Wesen mehr gesehen habe.
The King himself, old as he was, could not keep his eyes off her, and he told the Queen under his breath that it was a long time since he had seen so beautiful and lovely a creature.
„Da ist ein Hai im Wasser!“, flüsterte sie.
"There's a shark in the water," she whispered.
„Maria?“ flüsterte Elke.
"Mary?" Alice whispered.
Tom flüsterte Maria sein dunkelstes Geheimnis zu.
Tom whispered his darkest secret to Mary.
„Ich liebe dich!“ flüsterte er.
"I love you," he whispered.
Tom flüsterte Maria ins Ohr, wie lieb er sie habe.
Tom whispered in Mary's ear how much he loved her.
Tom flüsterte Maria ins Ohr.
Tom whispered in Mary's ear.
Necile, der jedem Worte aufmerksam gelauscht hatte, flüsterte, einem Echo gleich: „Auch ich freue mich!“
Necile, who had eagerly listened to every word, echoed in a whisper: "I, too, am glad!"
Ich habe euch flüstern hören.
I heard you guys whispering.
Ich habe Sie flüstern hören.
I heard you whisper.
Tom flüsterte Maria etwas zu, und sie lächelte.
Tom whispered something to Mary and she smiled.
Tom flüsterte Marias Namen.
Tom whispered Mary's name.
Tom beugte sich vor und flüsterte mir etwas ins Ohr.
Tom leaned forward and whispered something into my ear.
Tom flüsterte.
Tom whispered.
Tom was whispering.
Ich habe geflüstert
I whispered.
Sami flüsterte leise vor sich hin.
Sami whispered under his breath.
Was flüstern die Bäume?
What do the trees whisper?
Ich habe sie flüstern gehört.
I heard them whispering.
Tom flüstert Maria ins Ohr.
Tom is whispering in Mary's ear.
Tom whispers in Mary's ear.
Er flüsterte.
He whispered.
Tom drückte Maria fest an seine Brust und flüsterte ihr „Ich liebe dich!“ ins Haar.
Tom held Mary tight against his chest and whispered "I love you" into her hair.
Sie flüsterte mir ins Ohr.
She whispered in my ear.
Tom flüsterte Maria ihren Namen ins Ohr.
Tom whispered Mary's name into her ear.
„Es kommt mir so vor, als wandelten wir durch einen verzauberten Wald“, flüsterte Anne.
"I feel as if we were walking through an enchanted forest," said Anne in a hushed tone.