Was heißt »end­lich« auf Französisch?

Das Adjektiv »end­lich« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • limité

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Es hat endlich begonnen zu regnen.

Il a enfin commencé à pleuvoir.

Mein Freund hat endlich seine ganzen Schulden getilgt.

Mon ami a finalement liquidé toutes ses dettes.

Der Krieg wurde endlich zu einem Ende gebracht.

On mit finalement un terme à la guerre.

Gegen Abend hörte es endlich auf zu regnen.

Il s'arrêta de pleuvoir finalement en soirée.

Der Mann ging endlich weg.

L'homme s'en alla enfin.

Stirb endlich!

Meurs enfin !

Lange habe ich es versucht, heute ist es endlich gelungen: Ich habe durch null geteilt.

J'essayai depuis longtemps, j'ai finalement réussi aujourd'hui : j'ai divisé par zéro.

Diese Sachen sind endlich trocken.

Ces vêtements sont enfin secs.

Ich habe endlich aufgehört zu rauchen.

J'ai finalement arrêté de fumer.

Sie haben es endlich geschafft, Arbeit zu finden.

Vous avez finalement réussi à trouver un emploi.

Hungrig und durstig erreichten wir endlich die Herberge.

Affamés et assoiffés, nous atteignîmes enfin l'auberge.

Wie lange willst du das denn noch machen? Hör doch endlich auf damit!

Combien de temps veux-tu donc encore faire ça ? Arrête donc, enfin !

Wenn du nicht endlich dein Zimmer aufräumst, ist bald nicht mal mehr ein Fleck zum Stehen frei.

Si tu ne finis pas par ranger ta chambre, il n'y aura bientôt plus un endroit libre pour s'y tenir.

Wann wird Latein als tote Sprache endlich begraben?

Quand le latin sera-t-il enfin enterré comme langue morte ?

›Am Ende des Tages‹ werden wir hoffentlich nicht mehr in dieser Besprechung sitzen, also hören Sie bitte endlich auf, davon zu sprechen.

Il faut espérer que nous ne serons plus «quelque part» à la fin de cette réunion, aussi, veuillez cesser de vous y référer.

Hast du endlich geantwortet?

Tu as répondu finalement ?

Wie lange müssen wir noch auf die Emanzipation der Männer warten? Und werden wir nach ihr endlich in einer gerechten Gesellschaft leben, oder werden dann wieder die Frauen benachteiligt sein bis zu deren nächster Emanzipation?

Combien de temps devons-nous encore attendre l'émancipation masculine ? Et vivrons-nous après cela finalement dans une société juste, ou bien les femmes seront-elles alors de nouveau défavorisées jusqu'à leur émancipation suivante ?

Ich habe gerade die Scheidungspapiere unterschrieben, jetzt bin ich endlich frei!

Je viens de signer les papiers de divorce, je suis enfin libre maintenant !

Komm endlich auf den Punkt!

Viens-en au fait !

Ich besitze endlich ein komplettes Set!

Je possède enfin un set complet !

Ich habe endlich Arbeit gefunden.

J'ai enfin trouvé du travail.

Durch deine Hilfe konnte ich endlich meine Spielsucht überwinden.

Grâce à ton aide, j'ai pu enfin venir à bout du démon du jeu.

Sein Traum ist endlich wahr geworden.

Son rêve s'est enfin réalisé.

Was lange währt, wird endlich gut!

Ce qui dure longtemps finira par être bon !

Tout vient à point à qui sait attendre !

Kapierst du es endlich?

Ça y est, tu piges ?

Komm endlich zu Potte!

Viens-en enfin à bout !

Wann ist endlich wieder Frühling?

Quand reviendra enfin le printemps ?

Seine schmutzigen Geschäfte sind endlich aufgeflogen.

Ses sales affaires sont enfin dévoilées.

Ses tripatouillages sont enfin dévoilés.

Mein Wunsch ist endlich wahr geworden.

Mon souhait s'est enfin réalisé.

Die Rätsel werden gelöst, wenn die Kiste endlich geöffnet sein wird.

Les mystères seront résolus lorsque le coffre sera enfin ouvert.

Sie konnte es nicht erwarten, dass er endlich heimkäme.

Elle était impatiente de le voir enfin rentrer à la maison.

Tom hat endlich Arbeit gefunden.

Tom a finalement trouvé un emploi.

Wenn geschwiegen wird, fühlen sich viele Amerikaner unbehaglich, daher neigen sie dazu, das Schweigen während einer Unterhaltung als Wink aufzufassen, doch endlich mit dem Sprechen zu beginnen.

De nombreux Étasuniens ne sont pas à l'aise avec le silence, et ils ont tendance à considérer le silence dans une conversation comme un signal indiquant qu'ils doivent commencer à parler.

Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Bring endlich den Weihnachtsbaum weg!

Je voulais te dire une chose depuis longtemps : sors enfin l'arbre de Noël !

Ich erlangte endlich einen Führerschein.

J'ai finalement obtenu le permis de conduire.

Ha! Nun endlich! Jetzt seh ich – jetzt wird alles Licht!

Ah ! Voici enfin ! Maintenant je vois - maintenant tout sera lumineux !

Ich habe endlich die Wahrheit aufgedeckt.

J'ai finalement dévoilé la vérité.

Er hat endlich begriffen, dass er sich vertan hatte.

Il a enfin compris qu'il s'était trompé.

Ich habe endlich ihr Herz gewonnen.

J'ai enfin gagné son cœur.

Ich habe endlich einen Platz gefunden, wo wir allein sein können.

J'ai enfin trouvé un lieu où nous pouvons être seuls.

Ich habe endlich gelernt, das r zu rollen!

J'ai finalement appris comment rouler mes « R » !

Diesen Sommer bin ich endlich nach England gefahren.

Je suis finalement allé en Angleterre cet été.

Heute habe ich endlich den Mut gefasst, ihr „Ich liebe dich!“ zu sagen.

Aujourd'hui, j'ai enfin eu le courage de lui dire « Je t'aime ! ?

Ich habe endlich begriffen, was passiert ist.

J'ai enfin compris ce qu'il s'est passé.

Tom hat endlich etwas gegessen.

Tom a fini par manger quelque chose.

Ost- und Westberliner konnten sich endlich wieder in ihrer Stadt frei bewegen.

Les Berlinois de l'Est et de l'Ouest purent enfin circuler à nouveau librement dans leur ville.

Ich bin endlich fertig!

J'ai enfin fini !

J'ai enfin terminé !

Ich bin endlich damit fertig, meinen Garten umzugraben.

J'ai enfin terminé de bêcher mon jardin.

Halten Sie doch endlich Ihren Hund zurück!

Mais enfin retenez votre chien !

Ich denke, dass Tom endlich schläft.

Je pense que finalement Tom dort.

Ich bin froh, endlich zu Hause zu sein.

Je suis content d'être enfin à la maison.

Na, endlich!

Ah, enfin !

Einmal im Leben schätzt endlich einer, was ich tue.

Pour une fois dans ma vie, quelqu'un apprécie finalement ce que je fais.

Könnt ihr endlich mal die Klappe halten?

Pourriez-vous enfin la fermer?

Wir haben endlich verstanden, worum es geht.

Nous avons enfin compris de quoi il s'agissait.

Na endlich bist du wieder da!

Enfin, te revoilà !

Jetzt habe ich endlich verstanden, was du mir sagen wolltest.

J'ai finalement compris ce que tu essayais de me dire.

Es wird endlich Sommer.

Enfin l'été commence.

Enfin commence l'été.

Habt ihr endlich euer Zimmer aufgeräumt?

Avez-vous enfin rangé votre chambre ?

Wenn du endlich stillsitzen würdest, könnte ich dich kämmen.

Si enfin tu restais tranquille, je pourrais te peigner.

Tom ist froh, endlich zu Haus zu sein.

Tom est content d'être enfin à la maison.

Nach zwei Stunden Flug landete die Maschine endlich auf dem Flugplatz von La Baule.

Enfin, après deux heures de vol, l'appareil atterrit sur l'aérodrome de La Baule.

Es wird endlich Winter.

Enfin commence l'hiver.

Guten Abend, Schatz! Bin ich froh, endlich zu Hause zu sein!

Bonsoir, mon trésor ! Que je suis content d'être enfin à la maison !

Ich muss endlich noch meinen Bericht zu Ende schreiben.

Il faudrait que je me remette à l'écriture de mon rapport.

Sie soll endlich ihren Arsch hochkriegen!

Qu'elle s'y colle !

Die Entdecker erreichten endlich ihr Ziel.

Les explorateurs ont finalement atteint leur but.

Die Entdeckerinnen erreichten endlich ihr Ziel.

Les exploratrices atteignirent finalement leur but.

Ich bin froh, endlich zu Hause zu sein! Ich hatte einen sehr anstrengenden Tag. Und wie geht es dir?

Je suis content d'être enfin à la maison ! J'ai eu une journée épuisante. Et toi comment vas-tu ?

Diese lange Diskussion wurde endlich beendet.

Cette longue discussion est enfin terminée.

Es schneit endlich!

Enfin il neige !

Hör auf zu jammern, tu endlich was!

Ne te contente pas de pleurer, fais quelque chose !

Guten Abend, Schatz! Ich bin froh, endlich zu Hause zu sein!

Bonsoir, trésor ! Je suis content d'être enfin à la maison !

Nach schier endlosem Warten konnten wir endlich eintreten.

Après une attente interminable, nous avons enfin pu entrer.

Hast du endlich die Nachricht entschlüsselt?

As-tu enfin décodé le message ?

Ich freue mich, dass Sie gekommen sind, Herr Poppins. Jetzt können wir endlich über den bevorstehenden Zusammenschluss unserer beiden Firmen sprechen.

Je suis heureux que vous soyez venu, Monsieur Poppins. Maintenant, nous pouvons enfin parler de la prochaine fusion de nos deux sociétés.

Ich habe endlich meine Dissertation abgeschlossen.

J'en ai enfin fini avec ma dissertation.

Wir sind endlich am Flughafen.

Nous sommes enfin à l'aéroport.

Tom konnte endlich abfahren.

Tom a enfin pu partir.

Der Verdächtige hat endlich geredet.

Le suspect a enfin parlé.

Dieses Kind scheint endlich eingeschlafen zu sein.

Cet enfant semble enfin s'être endormi.

Jetzt weiß ich endlich, wie man das auf Deutsch sagt!

Maintenant je sais enfin comment ça se dit en allemand !

Sagst du es mir endlich?

Me le diras-tu enfin ?

Sie hat endlich ihren Traumprinzen gefunden.

Elle a enfin trouvé son prince charmant.

Hast du endlich dein Zimmer aufgeräumt?

As-tu enfin rangé ta chambre ?

Er hat endlich das Schreiben bekommen.

La missive lui est enfin parvenue.

Wir fahren also wirklich endlich nach Paris.

Nous partons donc vraiment enfin à Paris.

Ich habe endlich genug Geld und alle Zeit, die ich brauche.

J'ai enfin assez d'argent, et tout le temps dont j'ai besoin.

Ich freue mich, dass wir uns endlich treffen.

Je me réjouis que nous nous rencontrions enfin.

Marie wird morgen endlich mit dem Flugzeug abreisen.

Marie va finalement partir demain en avion.

Synonyme

be­grenzt:
restreint
schon:
déjà

Antonyme

ewig:
éternel

Französische Beispielsätze

  • Notre temps est limité.

  • C'était plutôt limité, comme plan.

  • On ne peut percevoir le talent que de ceux dont le génie est limité.

  • Le chemin est limité par des haies.

  • Le nombre d'élèves dans cette classe est limité à 15.

  • Ton temps est limité, alors ne le gâche pas en menant la vie de quelqu'un d'autre.

  • Mon temps est limité.

  • Mon enthousiasme est très limité.

Endlich übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: endlich. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: endlich. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 446644, 455104, 535342, 730682, 731800, 798124, 818823, 898500, 912371, 926074, 936402, 943920, 946452, 987792, 988461, 1037313, 1042210, 1055016, 1068105, 1102131, 1107114, 1109375, 1214528, 1218757, 1236484, 1238363, 1301669, 1402744, 1450676, 1458650, 1528526, 1600414, 1620551, 1703488, 1780006, 1780134, 1821695, 1881357, 1905151, 2210101, 2432400, 3621793, 4611936, 5333109, 5339043, 5972871, 6010435, 6010542, 6096069, 6154201, 6172155, 6204920, 6210379, 6533694, 6557582, 6558933, 6700584, 6739292, 6772532, 6904181, 6930533, 7085218, 7325497, 7356061, 7728991, 8104523, 8170311, 8170312, 8187104, 8202353, 8347601, 8349251, 8393726, 8565820, 8618139, 8999138, 9027392, 9283267, 9349027, 9706425, 9802018, 9872848, 10269189, 10302765, 10791055, 10836496, 10970170, 10992651, 11251685, 11549876, 2229653, 1099898, 3401814, 749365, 427880, 7771136, 7793557 & 10586272. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR